"united nations general conditions of contract" - Translation from English to Arabic

    • الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة
        
    • الشروط العامة للتعاقد في الأمم المتحدة
        
    These provisions have been taken from the arbitration clause in the United Nations General Conditions of Contract. UN أُخذت هذه الأحكام من شرط التحكيم الوارد في الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة.
    Additionally, such contracts must contain the United Nations General Conditions of Contract. UN بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تحتوي هذه العقود على الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة.
    (v) Conditions to be fulfilled, including the United Nations General Conditions of Contract and implications for non-delivery; UN `5 ' الشروط التي يتعين استيفاؤها، بما فيها الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة والآثار المترتبة عن عدم التسليم؛
    57. The winning bidder of the travel management services contract did not accept several provisions in the draft agreement and the United Nations General Conditions of Contract that accompanied the request for proposal; however, this was not reflected in the bid evaluation. UN 57 - ولم يقبل مقدم العطاء الذي رسا عليه عقد إدارة خدمات السفر عدة أحكام في مشروع الاتفاق وفي الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة التي صاحبت طلب تقديم العروض؛ إلا أن ذلك لم يُبيَّن في تقييم العطاء.
    In this regard, OIOS believes that the United Nations General Conditions of Contract and vendor registration forms should be amended to make absolutely clear that vendors, their subsidiaries, agents, intermediaries, and principals are required to meaningfully cooperate with the investigations of OIOS. UN وفي هذا الصدد، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يلزم تعديل الشروط العامة للتعاقد في الأمم المتحدة واستمارات تسجيل الموردين بحيث تنص بوضوح مطلق على أن يكون الموردون وفروع شركاتهم ووكلاؤهم ووسطاؤهم، والمسؤولون الرئيسيون، ملزمين بالتعاون على نحو مجدٍ في ما يجريه المكتب من تحقيقات.
    Revision of the United Nations General Conditions of Contract UN تنقيح الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة
    Related amendments that might be required to the standard contract dispute settlement clause of the United Nations General Conditions of Contract should be in full compliance with the relevant provisions of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations UN والتعديلات ذات الصلة التي قد يلزم إدخالها على البند الموحد لتسوية المنازعات الناشئة عن العقود المنصوص عليه في الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة ينبغي أن تمتثل امتثالا كاملا للأحكام ذات الصلة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها
    28. On the basis of this experience, the Task Force has made repeated recommendations to the Office of Legal Affairs to amend the United Nations General Conditions of Contract. UN 28 - وبناءً على هذه التجربة، كررت فرقة العمل بتوصياتها إلى مكتب الشؤون القانونية بتعديل الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة.
    13. The United Nations General Conditions of Contract already contain provisions that relate to the economic and environmental aspects of sustainable procurement, as follows: UN 13 - تتضمن الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة بالفعل أحكاماً تتصل بالجوانب الاقتصادية والبيئية للشراء المستدام، وذلك كما يلي :
    The Organization had taken a number of steps to facilitate vendors' cooperation with investigations, including the use of new registration criteria, the revision of the United Nations General Conditions of Contract in January 2008 and the application of the United Nations Supplier Code of Conduct. UN وقامت المنظمة بعدد من الخطوات لتيسير تعاون الموردين مع التحقيقات، بما في ذلك استخدام معايير جديدة في التسجيل، وتنقيح الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2008 وتطبيق مدونة قواعد السلوك لموردي الأمم المتحدة.
    In particular, in paragraph 14, the Office states its belief that " the United Nations General Conditions of Contract and vendor registration forms should be amended to make absolutely clear that vendors, their subsidiaries, agents, intermediaries and principals are required to meaningfully cooperate with the investigations " . UN وذكر المكتب على وجه الخصوص، في الفقرة 14 من التقرير، أنّه يعتقد بضرورة " تعديل الشروط العامة للتعاقد في الأمم المتحدة واستمارات تسجيل الموردين بحيث تنص بوضوح مطلق على أن يكون الموردون وفروع شركاتهم ووكلاؤهم ووسطاؤهم، ومسؤولوهم الرئيسيون، ملزمين بالتعاون على نحو مُجد فيما يجريه المكتب من تحقيقات " .
    Subsequently, annex A of the United Nations General Conditions of Contract was revised by including article 20, " Sexual exploitation " , which requires a contractor to take all appropriate measures to prevent sexual exploitation and abuse of anyone by it or by any of its employees performing services under a contract with the United Nations. UN وقد نُقح لاحقا المرفق ألف من الشروط العامة للتعاقد في الأمم المتحدة بتضمينه المادة 20 " الاستغلال الجنسي " التي تطلب من الجهة المتعاقدة اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع حصول الاستغلال والاعتداء الجنسيين في حق أي كان من قبلها أو من قبل أي من موظفيها الذين يؤدون خدمات بموجب عقد مبرم مع الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more