"united nations global compact" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
        
    • للاتفاق العالمي للأمم المتحدة
        
    • الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة
        
    • والاتفاق العالمي للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للاتفاق العالمي
        
    • اتفاق الأمم المتحدة العالمي
        
    • الميثاق العالمي للأمم المتحدة
        
    • والميثاق العالمي للأمم المتحدة
        
    • ميثاق الأمم المتحدة العالمي
        
    • الاتفاق العالمي التابعة للأمم المتحدة
        
    • بالاتفاق العالمي للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الخاصة بالاتفاق العالمي
        
    • الاتفاق العالمي في
        
    • إطار الاتفاق العالمي
        
    • التابع للاتفاق العالمي
        
    The United Nations Global Compact had conducted a study of its business partners in 2012, examining their performance relating to disability. UN وقد أجرى الاتفاق العالمي للأمم المتحدة دراسة لشركاء الأعمال التجارية معه في عام 2012 بفحص أدائهم فيما يتصل بالإعاقة.
    The United Nations Global Compact provides useful guidance in this regard. UN ويتضمن الاتفاق العالمي للأمم المتحدة إرشادات مفيدة في هذا الصدد.
    The United Nations Global Compact is one example of a voluntary multi-stakeholder initiative to promote corporate responsibility in the fields of human rights, labour standards, environment and corruption. UN ويشكّل الاتفاق العالمي للأمم المتحدة نموذجا لمبادرة طوعية متعددة قام بها أصحاب المصلحة لتعزيز مسؤولية الشركات في ميادين حقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة ومكافحة الفساد.
    WSBI became an official partner of the United Nations Global Compact in the course of 2006. UN :: أصبح المعهد شريكا رسميا للاتفاق العالمي للأمم المتحدة في عام 2006.
    In this context, UNIDO will continue to be actively involved in the United Nations Global Compact. UN وفي هذا السياق، ستواصل اليونيدو مشاركتها النشطة في الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة.
    The United Nations Global Compact is an important contribution to this end. UN والاتفاق العالمي للأمم المتحدة مساهمة هامّة لبلوغ تلك الغاية.
    Therefore, the corporate commitment to advancing United Nations principles, as advanced by the United Nations Global Compact, remains strong. UN ولذلك، يظل التزام الشركات قوياً بتعزيز مبادئ الأمم المتحدة، كما وردت في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    The Office also encouraged Wal-Mart to join the United Nations Global Compact Network. UN ويشجع المكتب أيضاً وول مارت على الانضمام إلى شبكة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    In this regard we recognize the importance of the 10 principles of the United Nations Global Compact. UN ونعترف في هذا الصدد بأهمية المبادئ العشرة الواردة في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    In this regard we recognize the importance of the 10 principles of the United Nations Global Compact. UN ونعترف في هذا الصدد بأهمية المبادئ العشرة الواردة في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    In this regard we recognize the importance of the 10 principles of the United Nations Global Compact. UN ونعترف في هذا الصدد بأهمية المبادئ العشرة الواردة في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    It is also a member of the United Nations Global Compact. UN وهو أيضا عضو في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    In this regard we recognize the importance of the 10 principles of the United Nations Global Compact. UN ونعترف في هذا الصدد بأهمية المبادئ العشرة الواردة في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    The United Nations Global Compact offers a solid and dynamic framework for this field of action. UN ويوفر الاتفاق العالمي للأمم المتحدة إطارا قويا وفعالا لهذا المجال من الأعمال.
    The Programme was a key partner in the United Nations Global Compact. UN والبرنامج شريك رئيسي في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    48. OHCHR continues its active engagement in the United Nations Global Compact. UN 48 - تواصل المفوضية مشاركتها الفعالة في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    The United Nations Global Compact can be most useful. UN ويمكن للاتفاق العالمي للأمم المتحدة أن يعود علينا بمنافع جمة.
    I remain committed to the implementation of the 10 principles of the United Nations Global Compact in the internal management of the Organization. UN وما زلت ملتزما بتنفيذ المبادئ العشرة للاتفاق العالمي للأمم المتحدة في الإدارة الداخلية للمنظمة.
    In Bangladesh, the United Nations Global Compact fielded a mission to identify potential partners and projects. UN وفي بنغلاديش، أوفد الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة بعثة للتعرف على الشركاء المحتملين والمشاريع الممكنة.
    UNODC and the United Nations Global Compact continued work on the tenth principle of the Global Compact and the Convention against Corruption. UN وواصل المكتب والاتفاق العالمي للأمم المتحدة العمل بشأن المبدأ العاشر في الاتفاق العالمي واتفاقية مكافحة الفساد.
    The United Nations Global Compact Office will contact missions to confirm table assignments. UN وسيتصل مكتب الأمم المتحدة للاتفاق العالمي بالبعثات لتأكيد توزيع المشاركين على الطاولات.
    The process was coordinated by the United Nations Global Compact Office and the UNEP FI. UN وتولى تنسيق العملية مكتب اتفاق الأمم المتحدة العالمي والمبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Mr. Jonas Moberg, Senior Advisor, United Nations Global Compact UN السيد جوناس موبيرغ، كبير المستشارين، الميثاق العالمي للأمم المتحدة
    It should be seen within the broader context of efforts to improve managerial efficiency and responsibility in the United Nations system, which are also addressed by the Environment Management Group and through the United Nations Global Compact. UN وينبغي بأن يُرى ذلك في الإطار الأوسع للجهود المبذولة لتحسين الكفاءة والمسؤولية الإداريتينْ لدى منظومة الأمم المتحدة، وهما ما يتناولهما أيضاً فريق الإدارة البيئية والميثاق العالمي للأمم المتحدة.
    The United Nations Global Compact emphasizes that enterprises should avoid complicity in human rights abuses. UN ويشدد ميثاق الأمم المتحدة العالمي على وجوب تجنب الشركات التواطؤ في انتهاكات حقوق الإنسان.
    3. The United Nations Global Compact continued to work to ensure that business advanced the Organization's goals, and had contributed significantly to the emerging global consensus on the value of corporate responsibility for both business and society. UN 3 - وقالت إن مبادرة الاتفاق العالمي التابعة للأمم المتحدة ما زالت تسعى إلى كفالة أن يدعم قطاع الأعمال أهداف المنظمة، وقد أسهمت على نحو ملموس في توافق الآراء العالمي الناشئ على أهمية مسؤولية الشركات بالنسبة لقطاع الأعمال والمجتمع.
    Recognizing the importance of promoting a gender perspective in global partnerships, welcoming in this context the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), and taking note with appreciation of the joint United Nations Global Compact/ UN-Women initiative on women's empowerment principles, UN وإذ تقر بأهمية التشجيع على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الشراكات العالمية، وإذ ترحب في هذا السياق بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، وإذ تحيط علما مع التقدير بالاتفاق العالمي للأمم المتحدة المشترك مع مبادرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن مبادئ تمكين المرأة،
    :: Technical and managerial inspections of enterprises, with a special focus on the nine principles of the United Nations Global Compact. UN :: في عمليات التفتيش التقنية والإدارية، مع التركيز بوجه خاص على المبادئ التسعة في مبادرة الأمم المتحدة الخاصة بالاتفاق العالمي.
    In 2004, the Office became the sixth core agency of the United Nations Global Compact and, together with the Global Compact Office, works with Global Compact participants in promoting the expeditious ratification of the Convention against Corruption and in developing and implementing capacity-building projects for incorporating the Convention into domestic legal systems. UN وفي عام 2004، أصبح المكتب سادس وكالة أساسية في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة وهو يعمل إلى جانب مكتب الاتفاق العالمي مع المشاركين في الاتفاق العالمي في الترويج للتصديق على اتفاقية مكافحة الفساد على وجه السرعة وفي وضع وتنفيذ مشاريع لبناء القدرات اللازمة لإدماج الاتفاقية في النظم القانونية المحلية.
    In this connection we note the work of the United Nations Global Compact, in which companies have committed to corporate social responsibility and action in support of the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى العمل المنجز في إطار الاتفاق العالمي للأمم المتحدة الذي التزمت فيه الشركات بالمسؤولية الاجتماعية للشركات وبالعمل لدعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    The ninth meeting of the United Nations Global Compact Working Group on the Tenth Principle, against corruption, was held in the margins of the fourth session of the Conference of the States Parties, UN وعُقد الاجتماع التاسع للفريق العامل التابع للاتفاق العالمي والمعني بمكافحة الفساد، على هامش الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more