"united nations global initiative" - Translation from English to Arabic

    • مبادرة الأمم المتحدة العالمية
        
    • المبادرة العالمية للأمم المتحدة
        
    • بالمبادرة العالمية للأمم المتحدة
        
    • لمبادرة الأمم المتحدة العالمية
        
    • مبادرة عالمية للأمم المتحدة
        
    • للمبادرة العالمية للأمم المتحدة
        
    The Foundation supports measures aimed at preventing human trafficking, including the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking. The UN تدعم المنظمة التدابير الرامية إلى منع الاتجار بالبشر، بما في ذلك مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking UN مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking: follow-up to the Vienna Forum to Fight Human Trafficking UN مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر: متابعة منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر
    Ms. Katzarova introduced the work of OHCHR related to the Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking developed by OHCHR in 2002 and recent developments concerning the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN وعرضت السيدة كاتزاروفا عمل المفوضية المتعلق بالمبادئ الأساسية والتوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر، الموصى باتباعها، والتي وضعتها المفوضية في عام 2002، والتطورات الأخيرة بشأن المبادرة العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    In particular, she wishes to thank those who participated in the expert consultation held in Bratislava on 22 and 23 November 2010, and in the online discussion forum at the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking website (UN.GIFT.HUB) from 2 to 21 February 2011. UN وتود، بوجه خاص، أن تشكر من شاركوا في مشاورة الخبراء التي انعقدت في براتيسلافا يومي 22 و23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وفي منتدى المناقشة المباشرة على الإنترنت التي جرت على الموقع الخاص بالمبادرة العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر (UN.GIFT.HUB)، في الفترة من 2 إلى 21 شباط/فبراير 2011.
    It had also contributed $15 million to the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN كما أنها تبرعت بمبلغ 15 مليون دولار لمبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking UN مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    In addition, the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking and the Suzanne Mubarak Women's International Peace Movement would host a forum to mobilize support at the highest levels for the implementation of the relevant Protocol. UN وإضافة إلى ذلك، ستعقد مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر وحركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام، عمّا قريب، منتدى لحشد الدعم على أعلى المستويات للبروتوكول ذي الصلة.
    A successful example of an inter-agency initiative reflecting the spirit of the One UN approach is the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT). UN وإن مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر هي واحدة من الأمثلة الناجحة على المبادرات المشتركة بين الوكالات التي تعكس روح نهج وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    A. United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking: follow-up to the Vienna Forum to Fight Human Trafficking UN ألف- مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر: متابعة منتدى فيينا
    The United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking should be the product of an intergovernmental consultative process to ensure that all interests were taken into account. UN وينبغي أن تكون مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص نتيجة عملية مشاورات حكومية دولية للتأكد من أن جميع المصالح توضع في الاعتبار.
    As a founding member of the Global Migration Group and the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons, IOM also supported other global initiatives, including the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN وأضاف أن المنظمة، العضو المؤسس للفريق العالمي المعني بالهجرة والفريق المشترك بين المؤسسات للتعاون في مكافحة الاتجار بالأشخاص، تدعم كذلك عدة مبادرات عالمية أخرى، منها مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Some speakers asked for clarification regarding the relationship between the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking and the activities geared towards the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. UN 54- وطلب بعض المتكلمين إيضاحات عن العلاقة بين مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والأنشطة الموجّهة نحو تنفيذ بروتوكول الاتجار بالبشر.
    In 2007, it launched the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking, which aims at implementing effective policies against human trafficking, raising awareness about the dangers it poses, mobilizing resources, increasing the knowledge base and implementing projects through partnerships. UN وفي عام 2007، أعلن المكتب عن مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر التي تهدف إلى تطبيق سياسات فعالة في مكافحة الاتجار بالبشر، والتوعية بما تمثله من أخطار، وتعبئة الموارد، وتوسيع قاعدة المعارف، وتنفيذ المشاريع من خلال الشراكات.
    It supported the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking and would participate actively in the forum in Vienna in February 2008. UN وتدعم مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وستشارك بنشاط في المنتدى الذي سيعقد في فيينا في شباط/فبراير 2008.
    Early in 2010 it would publish a commentary on the principles on human rights and human trafficking that would include an overall legal and political analysis of the principles and guidelines, and it would continue to strengthen partnerships with other United Nations bodies and intergovernmental organizations, within the framework of the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN وفي مطلع عام 2010 ستنشر المفوضية تعليقا على المبادئ المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر يتضمن تحليلا قانونيا وسياسيا شاملا للمبادئ والتوجيهات، وستواصل تعزيز الشراكات مع سائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، وبخاصة في إطار مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    While the report cited several regional and international initiatives on social development, it did not mention successful individual initiatives such as that of Nobel Prize winner Muhammad Yunus, who had founded Grameen Bank, or that of the First Lady of Egypt in support of the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN وقد ورد ذكر بعض المبادرات الدولية والإقليمية المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، ولكن لم ترد المبادرات الفردية الناجحة، ولا سيما مبادرة محمد يونس الحاصل على جائزة نوبل ومؤسس مصرف غرامين، وكذلك مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، التي تدعمها بقوة سيدة مصر الأولى.
    53. The United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking (UNGIFT) has identified three levels of demand related to human trafficking: UN 53- وقد حددت مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحـة الاتجار بالبشر ثلاثة مستويات للطلب المتعلق بذلك الاتجار():
    Accordingly, it participated in the Forum of the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking, held in Vienna in February 2008, which was attended by women representatives from Norway, France and Jordan. UN ونتيجة لذلك، شاركت الحركة في منتدى المبادرة العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإتجار بالبشر في شباط/فبراير 2008 في فيينا حيث اشتركت في ذلك ممثلات من النرويج وفرنسا والأردن.
    In February 2008, the organization participated in a forum in Vienna organized under the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN وفي شباط/فبراير 2008، شاركت المنظمة في منتدى نُظم في فيينا في إطار المبادرة العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Board recommended that the secretariat continue collaborating with the OHCHR Adviser on Human Trafficking and start coordinating and sharing information as regards the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking and with the United Nations Trust Fund to End Violence against Women, managed by the United Nations Development Fund for Women. UN وأوصى المجلس بأن تواصل الأمانة تعاونها مع مستشارة مفوضية حقوق الإنسان لشؤون الاتجار بالبشر وأن تبدأ التنسيق وتبادل المعلومات فيما يتعلق بالمبادرة العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر، ومع صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، الذي يتولى إدارته صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    The State's contribution of $15 million to the United Nations Global Initiative to Fight Trafficking and its sponsoring of trafficking conferences in Vienna and New York were commendable. UN كما أشاد بمساهمة الإمارات العربية المتحدة بمبلغ 15 مليون دولار أمريكي لمبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر وتمويل المؤتمرين المتعلقين بالاتجار بالبشر المعقودين في فيينا ونيويورك.
    Ensuring unity of purpose, coherence and consistency of action in spite of a variety of approaches is indeed a future challenge for the Alliance as a United Nations Global Initiative. UN وفي الواقع، فإن كفالة وحدة الغرض وتماسك العمل واتساقه على الرغم من وجود مجموعة متنوعة من النهج تشكل تحديا للتحالف في المستقبل من حيث كونه مبادرة عالمية للأمم المتحدة.
    69. With regard to trafficking in persons, his Government reaffirmed its support for the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking, which would strengthen cooperation in that area. UN 69 - وفيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص، قال إن الحكومة النيجيرية تؤكد من جديد تأييدها للمبادرة العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وهي مبادرة ستعزز التعاون في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more