"united nations good" - Translation from English to Arabic

    • الحميدة للأمم المتحدة
        
    • الجيدة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الحميدة
        
    Guyana maintains good relations with both these countries and is committed to the United Nations good offices process with regard to the controversy with Venezuela. UN وتقيم غيانا علاقات جيدة مع هذين البلدين، وهي ملتزمة بعملية المساعي الحميدة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالخلاف مع فنزويلا.
    A new mission, the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM), was established in 2013 to provide United Nations good offices and a range of strategic policy advice in support of peace and reconciliation. UN وقد أنشئت بعثة جديدة في عام 2013 هي بعثة الأمم المتحدة في الصومال، مهمتها بذل المساعي الحميدة للأمم المتحدة وإسداء ضروب من المشورة في مجال السياسات الاستراتيجية دعما للسلام والمصالحة.
    A. United Nations good offices and activities in the areas of peace consolidation and conflict and crisis prevention UN ألف - المساعي الحميدة للأمم المتحدة وأنشطتها في مجال توطيد السلام ومنع نشوب النزاعات ووقوع الأزمات
    Apply United Nations good practices in communications, as per UNCG, UNDG, JIU. UN تطبيق الممارسات الجيدة للأمم المتحدة في عمليات الاتصال، حسبما يوصي به فريق الأمم المتحدة للاتصالات، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ووحدة التفتيش المشتركة.
    United Nations good offices are focused in part on helping countries of the region to attain State legitimacy when and where required, and the programmatic activities of the system are geared to building the needed capacity and accountability mechanisms. UN وتتركز مساعي الأمم المتحدة الحميدة جزئيا على مساعدة بلدان المنطقة في تحقيق شرعية الدولة متى وحيثما تقتضي الضرورة، وتتوجه الأنشطة البرنامجية للمنظومة صوب بناء ما يلزم من القدرات وآليات المساءلة.
    A. United Nations good offices and activities in the areas of peace consolidation and conflict prevention UN ألف - المساعي الحميدة للأمم المتحدة وأنشطتها في مجالي توطيد السلام ومنع نشوب النزاعات
    A. United Nations good offices and special assignments for conflict and crisis prevention UN ألف - المساعي الحميدة للأمم المتحدة ومهامها الخاصة من أجل منع نشوب النـزاعات ووقوع الأزمات
    United Nations good offices should move from the traditional role to more technical support of Afghan-led political processes and capacity-building of Afghan institutions. UN وينبغي أن تنتقل المساعي الحميدة للأمم المتحدة من الدور التقليدي، إلى المزيد من الدعم التقني للعمليات السياسية التي تتم بقيادة أفغانية وإلى بناء قدرات المؤسسات الأفغانية.
    The country will continue to face serious political, humanitarian and development challenges that make the objectives of the United Nations good offices mandate even more relevant in the months and years to come. UN وسيستمر البلد في مواجهة تحديات سياسية وإنسانية وإنمائية خطيرة من شأنها أن تجعل تحقيق أهداف ولاية المساعي الحميدة للأمم المتحدة في الأشهر والسنوات المقبلة أكثر جدوى.
    A. United Nations good offices and special assignments for conflict and crisis prevention UN ألف - المساعي الحميدة للأمم المتحدة ومهامها الخاصة من أجل منع نشوب النزاعات ووقوع الأزمات
    In all of these meetings, UNMIT encouraged the adoption of decisions that reinforce the foundations of long-term stability and the strengthening of democratic governance, provided constructive feedback on the implementation of such decisions, and made available the United Nations good offices and resources as necessary to facilitate their implementation. UN وشجعت البعثة في جميع هذه الاجتماعات على اتخاذ قرارات تدعم الأسس التي يقوم عليها الاستقرار لأمد طويل وتعزيز الحكم الديمقراطي، وقدمت تعليقات بنّاءة فيما يتصل بتنفيذ تلك القرارات، وأتاحت الإفادة من المساعي الحميدة للأمم المتحدة ومواردها، حسب الاقتضاء، لتسهيل تنفيذها.
    7. UNOWA sustained its response to requests by the Economic Community of West African States (ECOWAS) and its member States for United Nations good offices. UN 7 - وواصل المكتب الاستجابة للطلبات الواردة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ودولها الأعضاء من أجل بذل جهود المساعي الحميدة للأمم المتحدة.
    (a) (i) Sustained response to requests by ECOWAS or its member States for United Nations good offices UN (أ) ' 1` مواصلة الاستجابة لطلبات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أو الدول الأعضاء فيها التي تلتمس بذل المساعي الحميدة للأمم المتحدة
    (a) (i) Sustained response to requests by ECOWAS or its member States for United Nations good offices efforts UN (أ) ' 1` مواصلة الاستجابة لطلبات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أو الدول الأعضاء فيها التي تلتمس بذل المساعي الحميدة للأمم المتحدة
    (a) (i) Sustained response to requests by ECOWAS or its member States for the United Nations good offices UN (أ) ' 1` الاستجابة المستدامة لطلبات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أو الدول الأعضاء فيها للمساعي الحميدة للأمم المتحدة
    (a) (i) Sustained response to requests by ECOWAS or its member States for United Nations good offices UN (أ) ' 1` مواصلة الاستجابة لطلبات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أو الدول الأعضاء فيها التي تلتمس بذل المساعي الحميدة للأمم المتحدة
    Apply United Nations good practices in communications, as per UNCG, UNDG, JIU. UN - تطبيق الممارسات الجيدة للأمم المتحدة في عمليات الاتصال، حسبما يوصي به فريق الأمم المتحدة للاتصالات، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ووحدة التفتيش المشتركة.
    While allowing the mandate of my Special Adviser to expire in April, given the unfavourable climate for peace talks, I made it clear that United Nations good offices remained available to Colombia. UN وبينما سمحتُ بانتهاء ولاية مستشاري الخاص في نيسان/أبريل، نظرا لعدم توافر مناخ موات لإجراء مباحثات سلام، أعلنت بوضوح أن مساعي الأمم المتحدة الحميدة لا تزال متاحة لكولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more