"united nations headquarters or" - Translation from English to Arabic

    • مقر الأمم المتحدة أو
        
    • مقر اﻷمم المتحدة أو في
        
    • المقر الرئيسي للأمم المتحدة أو
        
    • مقر اﻷمم المتحدة أو من
        
    • مقار للأمم المتحدة
        
    The meetings could be held at United Nations Headquarters or hosted by countries with regional rotation. UN ويمكن أن تعقد هذه الاجتماعات في مقر الأمم المتحدة أو أن تستضيفها بلدان وفقا لتناوب إقليمي.
    :: An LOA is requested either by United Nations Headquarters or the troop-contributing country UN :: يقدم طلب التوريد مقر الأمم المتحدة أو البلد المساهم بقوات
    Noting that, in accordance with article 20, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the meetings of the Committee shall normally be held at United Nations Headquarters or at any other convenient place as determined by the Committee, UN إذ تلاحظ أنه وفقا للفقرة 2 من المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تعقد اجتماعات اللجنة عادة في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان مناسب آخر تحدده اللجنة،
    Under the provisions of article 20, the Committee normally meets at United Nations Headquarters or at any other convenient place as determined by the Committee. UN وبموجب أحكام المادة ٢٠، تجتمع اللجنة عادة في مقر اﻷمم المتحدة أو في أي مكان مناسب آخر تحدده اللجنة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at United Nations Headquarters or at the United Nations Office at Geneva. UN تُعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة أو في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    It would further recommend, inter alia, to the Council that it decide that the permanent forum would hold an annual session of 10 working days at the United Nations Office at Geneva or at United Nations Headquarters or such other place as the permanent forum may decide in accordance with existing financial rules and regulations of the United Nations. UN عمل في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أو في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان آخر قد يقرر المحفل الدائم عقدها فيه وفقا للقواعد والأنظمة المالية القائمة في الأمم المتحدة.
    The Forum holds annual sessions of 10 working days at the United Nations Office at Geneva, at United Nations Headquarters or at such other place as the Forum may decide in accordance with the financial rules and regulations of the United Nations. UN ويعقد المحفل دورات سنوية مدة كل منها 10 أيام عمل في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أو في مقر الأمم المتحدة أو في أي موقع آخر يقرره المحفل الدائم وفقا للنظام المالي الحالي والقواعد المالية الحالية للأمم المتحدة.
    The Forum holds annual sessions of 10 working days at United Nations Headquarters, or at such other place as the Forum may decide in accordance with the financial rules and regulations of the United Nations. UN ويعقد المنتدى دورات سنوية مدتها 10 أيام عمل في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان آخر يقرره المنتدى وفقا للقواعد المالية والنظام المالي للأمم المتحدة.
    China also proposed that periodic meetings be held in the coming months either at United Nations Headquarters or other venues in order to speed progress of work and achieve consensus to start drafting a convention. UN واقترحت الصين أيضا عقد اجتماعات دورية في الأشهر القادمة إما في مقر الأمم المتحدة أو في أي أماكن أخرى لتعجيل خطى التقدم المحرز والتوصل إلى توافق في الآراء من أجل البدء في صياغة الاتفاقية.
    2. The meetings of the Committee shall normally be held at United Nations Headquarters or at any other convenient place as determined by the Committee. UN 2 - تعقد اجتماعات اللجنة عادة في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان مناسب آخر تحدده اللجنة.
    :: Provision of advice to the Logistics Base, UNMIK and UNOMIG on the implementation of aviation safety policies, procedures and guidelines provided by United Nations Headquarters or as required per new applicable international procedures UN :: إسداء المشورة إلى القاعدة وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا بشأن تنفيذ السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بسلامة الطيران، المقدمة من مقر الأمم المتحدة أو التي تتطلبها الإجراءات الدولية المنطبقة الجديدة
    Although the initial objective was for the Task Force to concentrate on a number of main cases concerning procurement, it has now been decided that its remit should be to undertake a comprehensive review of all allegations in the area of procurement whether deriving from United Nations Headquarters or elsewhere. UN وبالرغم من أن الهدف الأولي لفرقة العمل كان هو التركيز على عدد من الحالات الرئيسية المتعلقة بالمشتريات، فقد تقرر في الوقت الحالي أن تكون المهام المكلفة بها هي الاضطلاع باستعراض شامل لجميع الإدعاءات في مجال المشتريات سواء كانت ناشئة من مقر الأمم المتحدة أو من مكان آخر.
    It would further recommend, inter alia, to the Council that it decide that the forum would hold an annual session of 10 working days at the United Nations Office at Geneva or at United Nations Headquarters or such other place as the permanent forum may decide in accordance with existing financial rules and regulations of the United Nations. UN ويوصي مشروع القرار أيضا المجلس، في جملة أمور، بأن يقرر عقد المحفل لدورة سنوية مدتها عشرة أيام عمل في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أو في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان آخر قد يقرر المحفل الدائم عقدها فيه وفقا للقواعد والأنظمة المالية القائمة في الأمم المتحدة.
    The Department offers students, teachers and the general public the opportunity to learn more about the work of the General Assembly during a guided tour of United Nations Headquarters or in a group briefing by a United Nations expert. UN وتتيح الإدارة للطلاب والمدرسين وعامة الجمهور الفرصة لمعرفة المزيد عن أعمال الجمعية العامة خلال جولة مصحوبة بمرشدين في مقر الأمم المتحدة أو بواسطة إحاطة إعلامية جماعية يقدمها أحد الخبراء في شؤون الأمم المتحدة.
    UNMIK air operations ceased Provision of advice to the Logistics Base, UNMIK and UNOMIG on the implementation of aviation safety policies, procedures and guidelines provided by United Nations Headquarters or as required per new applicable international procedures UN إسداء المشورة إلى قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا بشأن تنفيذ السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بسلامة الطيران المقدمة من مقر الأمم المتحدة أو التي تتطلبها الإجراءات الدولية الجديدة المعمول بها
    (a) An LOA is required either by United Nations Headquarters or the troop-contributing country; UN (أ) يُطلب من مقر الأمم المتحدة أو البلد المساهم بقوات تقديم طلب التوريد؛
    They noted that, while there had been an increase in the number of non-governmental organizations being granted status, as described by the report, it would be helpful to have statistics on the numbers of non-governmental organization representatives that actually participated in meetings held at United Nations Headquarters or other United Nations locations. UN ولاحظت أنه رغم ازدياد عدد المنظمات غير الحكومية التي حصلت على مركز، على النحو الذي وصفه التقرير، فإنه من المفيد الحصول على إحصاءات تتعلق بأعداد ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يساهمون فعلا في الاجتماعات التي تعقد في مقر اﻷمم المتحدة أو في أماكن أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    2. The meetings of the Committee shall normally be held at United Nations Headquarters or at any other convenient place as determined by the Committee. UN ٢ - تعقد اجتماعات اللجنة عادة في مقر اﻷمم المتحدة أو في أي مكان مناسب آخر تحدده اللجنة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at United Nations Headquarters or at the United Nations Office at Geneva. UN تُعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة أو في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Sessions of the Committee shall normally be held at United Nations Headquarters or at the United Nations Office at Geneva. UN تُعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة أو في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    “ONUMOZ staff ... were unable to obtain any reference documents from United Nations Headquarters or other missions with regard to procedures applied in other peacekeeping missions on such important issues as demobilization, ceasefire monitoring, storage and safe-keeping of arms, investigations into violations of the agreement etc. ... UN لم يتمكنوا من الحصول على أي وثائق مرجعية من مقر اﻷمم المتحدة أو من أي بعثات أخرى تتعلق باﻹجراءات المطبقة في بعثات حفظ السلام اﻷخرى على قضايا هامة مثل تسريح المقاتلين السابقين ومراقبة وقف إطلاق النار وخزن اﻷسلحة وحفظها بأمان وعمليات التحقيق في انتهاكات الاتفاقات وما إلى ذلك ....
    446. The view was expressed that the policy of personnel reduction encouraged the excessive use of consultants from the countries hosting United Nations Headquarters or offices. UN 446 - وأعرب عن وجهة نظر مفادها أن سياسة تخفيض الموظفين في الأمم المتحدة تشجع على استخدام استشاريين من البلدان التي بها مقار للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more