"united nations human rights monitoring" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان
        
    • الأمم المتحدة لرصد حالة حقوق الإنسان
        
    • رصد حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
        
    The essence of this development is the recognition that disability and disability-related problems is a concern for the United Nations human rights monitoring system. UN وجوهر هذا التطور هو الاعتراف بأن الإعاقة والمشاكل المرتبطة بها هي أحد شواغل منظومة الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان.
    The latest report by the United Nations human rights monitoring Mission in Ukraine indicated incidents of sexual and gender-based violence in the east. UN وأوضحت أن آخر تقرير أعدته بعثة الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان في أوكرانيا يشير إلى وقوع حوادث عنف جنسي وعنف قائم على نوع الجنس في شرق البلد.
    Her delegation commended the work of the United Nations human rights monitoring Mission in Ukraine and the Office's timely and objective reporting on the situation on the ground and called for continued efforts and support in that regard. UN ويثني وفدها على عمل بعثة الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان في أوكرانيا وعلى تقارير المفوضية الموضوعية والحسنة التوقيت حول الوضع على الأرض، ويدعو إلى استمرار الجهود والدعم في هذا الصدد.
    III. Deployment of the United Nations human rights monitoring Mission in Ukraine UN ثالثاً- نشر بعثة الأمم المتحدة لرصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا
    They also called for the strengthening of the United Nations human rights monitoring presence on the ground. UN ودعوا أيضاً إلى تعزيز وجود الأمم المتحدة لرصد حالة حقوق الإنسان في الميدان.
    (c) Fellowships: 60 fellowships to be awarded to candidates from five regions who need to study and train in specific areas of human rights, with emphasis on training in the preparation of reports to the United Nations human rights monitoring bodies. UN (ج) الزمالات: من المقرر منح 60 زمالة لمرشحين من 5 مناطق يحتاجون إلى الدراسة والتدريب في مجالات محددة من مجالات حقوق الإنسان مع التركيز على التدريب على إعداد التقارير المقدمة إلى هيئات رصد حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    A biased approach to human rights situations in some countries and not in others eroded the credibility and effectiveness of the United Nations human rights monitoring mechanisms. UN وقالت إن النهج المتحيز إزاء حالات حقوق الإنسان في بلدان دون أخرى يؤدي إلى تآكل مصداقية آليات الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان وفعاليتها.
    The establishment of new facilities and databases and the strengthening of existing capacities resulted in improved and more effective functioning of the United Nations human rights monitoring mechanisms. UN وأدت إقامة مرافق وقواعد بيانات جديدة وتعزيز القدرات القائمة إلى التحسين وزيادة الفعالية لعمل آليات الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان.
    The Security Council also heard a video briefing by the Assistant Secretary-General for Human Rights, Ivan Šimonović, who presented the third monthly report of the United Nations human rights monitoring mission in Ukraine, covering the period from 7 May to 7 June. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها عبر الفيديو إيفان شيمونوفيتش الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان، وعرض فيها التقرير الشهري الثالث لبعثة الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان في أوكرانيا الذي يغطي الفترة من 7 أيار/مايو إلى 7 حزيران/يونيه.
    - On 8 October, the United Nations human rights monitoring Mission in Ukraine reported that 331 fatalities had been recorded in the period between 6 September and 6 October. UN - في 8 تشرين الأول/أكتوبر أفادت بعثة الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان في أوكرانيا بتسجيل 331 من الضحايا المدنيين خلال الفترة من 6 أيلول/سبتمبر إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    1. Welcomes the reports of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in Ukraine, based on the findings of the United Nations human rights monitoring mission in Ukraine; UN 1- يرحب بتقارير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا، التي تستند إلى النتائج التي خلُصت إليها بعثة الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان في أوكرانيا؛
    In that regard, she drew attention to Human Rights Council resolution 26/30 on assistance to Ukraine in the field of human rights, which was based on the unbiased monthly reports of the United Nations human rights monitoring Mission in Ukraine. UN ووجهت المتحدثة الانتباه في ذلك الصدد إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 26/30 المتعلق بالتعاون مع أوكرانيا ومساعدتها في مجال حقوق الإنسان، والذي يستند إلى التقارير الشهرية غير المتحيزة لبعثة الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان في أوكرانيا.
    The Council was also briefed by the Assistant Secretary-General for Human Rights, who presented the third monthly report of the United Nations human rights monitoring mission in Ukraine, covering the period from 7 May to 7 June. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان، الذي عرض التقرير الشهري الثالث لبعثة الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان في أوكرانيا الذي يغطي الفترة من 7 أيار/مايو إلى 7 حزيران/يونيه.
    9. UNCT indicated that Turkmenistan started to engage in a constructive dialogue with United Nations human rights monitoring bodies and submitted its reports to all treaty bodies. UN 9- أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن تركمانستان بدأت المشاركة في حوار بناء مع هيئات الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان وأنها قدمت تقاريرها إلى جميع هيئات المعاهدات.
    147. Afghanistan supports United Nations human rights monitoring mechanism, including UPR, and the recommendations that it receives for the betterment of human rights in Afghanistan, scrutinize it thoroughly, and together with civil society try to provide the comprehensive answers for them. UN 147- وتدعم أفغانستان آلية الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والتوصيات التي تتلقاها من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في أفغانستان، وهي تتولى فحصها بدقة وتحاول، بمعية المجتمع المدني، أن تعطي أجوبةً شاملةً على ذلك.
    Based on the latest report of the United Nations human rights monitoring mission in Ukraine, the Assistant Secretary-General for Human Rights informed the Council that the human rights situation in eastern Ukraine had worsened and that there had been a worrying rise in human rights violations, such as targeted killings, abductions and cases of arbitrary detention, torture, intimidation and harassment, committed mostly by anti-government groups. UN واستنادا إلى آخر تقرير صادر عن بعثة الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان في أوكرانيا، أبلغ الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان المجلس بأن حالة حقوق الإنسان في شرق أوكرانيا قد ازدادت سوءا وأنه حدث ازدياد مثير للقلق في انتهاكات حقوق الإنسان، من قبيل الاغتيالات المستهدفة، وعمليات الاختطاف، وحالات الاحتجاز التعسفي والتعذيب والترهيب والتحرّش التي تقع في الأغلب على أيدي الجماعات المناهضة للحكومة.
    III. Deployment of the United Nations human rights monitoring Mission in Ukraine 7 - 8 4 UN ثالثاً - نشر بعثة الأمم المتحدة لرصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا 7-8 4
    According to reports by the United Nations human rights monitoring Mission in Ukraine, there is " a lack of significant progress " in the Maidan investigations. UN ووفقاً لتقارير بعثة الأمم المتحدة لرصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا، " لم يُحرز تقدم كبير " في التحقيقات المتعلقة بأحداث ساحة الميدان.
    1. Welcomes the reports of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in Ukraine, based on the findings of the United Nations human rights monitoring mission in Ukraine; UN 1- يرحب بتقارير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا، وهي تقارير تستند إلى النتائج التي خلُصت إليها بعثة الأمم المتحدة لرصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more