"united nations human rights treaty bodies" - Translation from English to Arabic

    • هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
        
    • هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
        
    • الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
        
    • هيئات الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان
        
    • هيئات معاهدات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
        
    • وهيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • هيئات معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات
        
    • وهيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
        
    • الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
        
    • الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة لحقوق
        
    • لهيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
        
    • هيئات الأمم المتحدة المعنية بمعاهدات حقوق الإنسان
        
    Cooperation between United Nations human rights treaty bodies and regional human rights mechanisms has been increasing in recent years. UN ٢٠- زاد التعاون في السنوات الأخيرة بين هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    The Committee also adopted a statement on the report of the High Commissioner for Human Rights on the strengthening of the United Nations human rights treaty bodies. UN واعتمدت اللجنة أيضا بيانا بشأن تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن تعزيز هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    No periodic report was submitted to the United Nations human rights treaty bodies as the structure for the drafting of such reports was not yet established. UN لم يقدم إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أي تقرير دوري لأن هيكل صياغة هذه التقارير لم يكن قد أُنشئ بعد.
    United Nations human rights treaty bodies may determine that a State party is in violation of its human rights treaty obligations and, depending on their procedures, engage with the State concerned. UN وقد تقرر هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أن دولة طرفا انتهكت التزاماتها بموجب معاهدة حقوق الإنسان، وتتعامل مع هذه الدولة المعنية رهنا بإجراءاتها.
    52. Field presences also provided support to the monitoring mechanisms of United Nations human rights treaty bodies. UN 52- كما قدمت البعثات الميدانية الدعم لآليات رصد هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Only a handful of States have adopted enabling legislation to facilitate the implementation of decisions emanating from the United Nations human rights treaty bodies. UN ولم تصدر سوى قلة قليلة من الدول تشريعات تنفيذية لتيسير العمل بقرارات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    (xiii) India shall continue to cooperate with United Nations human rights treaty bodies and contribute constructively towards the reform of the United Nations human rights treaty bodies system; UN ' 13` ستواصل الهند التعاون مع هيئات الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان والإسهام بصورة بناءة في إصلاح نظام هيئات الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان؛
    Joint statement by Chairpersons of United Nations human rights treaty bodies UN بيان مشترك لرؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    In the present report, the Secretary-General reviews some of these developments and considers, firstly, the scope of the right to an effective remedy for violations of economic, social and cultural rights, as elaborated by United Nations human rights treaty bodies and special procedures mandate holders. UN ويستعرض الأمين العام في هذا التقرير بعض تلك التطورات وينظر أولاً في نطاق الحق في سبيل انتصاف فعال من انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على النحو الذي بيّنته هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    The Committee adopted two statements, one on the Addis Ababa guidelines, and the other one on the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the strengthening of the United Nations human rights treaty bodies. UN واعتمدت اللجنة بيانين، أحدهما بشأن مبادئ أديس أبابا التوجيهية، والآخر بشأن تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تعزيز هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    VI. Decisions and recommendations 40. At their twenty-fifth meeting, the Chairs of the United Nations human rights treaty bodies adopted the following recommendations: UN 40 - اعتمد رؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في اجتماعهم الخامس والعشرين التوصيات التالية:
    Information was also sought from the United Nations human rights treaty bodies and special procedures, as well as regional organizations, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe. UN والتُمست معلومات أيضاً من هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وكذلك من منظمات إقليمية كمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    279. Queries were raised as to the rationale for the consolidation of all the United Nations human rights treaty bodies under subprogramme 2. UN 279 - وأثيرت تساؤلات بشأن السبب المنطقي لذكر جميع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في إطار البرنامج الفرعي 2.
    United Nations human rights treaty bodies UN سادسا - هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    Reports of meetings of persons chairing United Nations human rights treaty bodies (even years) UN تقارير اجتماعات رؤساء هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان (السنوات الزوجية(
    The United Nations human rights treaty bodies have considerable potential in this field but have generally been underused so far in advancing the rights of persons with disabilities. UN وتوجد لدى هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة إمكانات كبيرة في هذا الميدان استُغلت استغلالاً ناقصاً بصورة عامة حتى الآن في النهوض بحقوق المعوقين.
    United Nations human rights treaty bodies UN هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    8. Tajikistan has cooperated with the United Nations human rights treaty bodies. UN 8- وتتعاون طاجيكستان مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    :: The Netherlands will continue to fully cooperate with United Nations human rights treaty bodies by submitting timely periodic reports and acting on their concluding observations and recommendations promptly and in good faith. UN :: مواصلة هولندا تعاونها التام مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من خلال موافاتها بتقارير دورية آنية، ووضع ملاحظاتها الختامية وتوصياتها موضع التنفيذ الفوري والأمين.
    The United Nations human rights treaty bodies play a leading role in highlighting the general nature of human rights guarantees in the justice administration systems of the States parties to the relevant treaties, through their consideration of periodic reports, individual communications and general comments and recommendations. UN وتضطلع هيئات الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان بدور ريادي في إبراز الطابع العام لضمانات حقوق الإنسان في نظم إقامة العدل للدول الأطراف في المعاهدات ذات الصلة، وذلك من خلال نظرها في التقارير الدورية والبلاغات الفردية والتعليقات العامة والتوصيات.
    19. In June 2012, OHCHR organized a dialogue between the chairpersons of United Nations human rights treaty bodies and African human rights mechanisms, in Addis Ababa. UN 19- وفي حزيران/يونيه 2012، نظمت المفوضية حواراً بين رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والآليات الأفريقية لحقوق الإنسان في أديس أبابا.
    46. With the support of OHCHR, national human rights institutions are also engaging more actively in the Human Rights Council and with the United Nations human rights treaty bodies and special procedures mandate holders. UN 46 - وبدعم المفوضية، تشترك أيضا المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشكل أكثر فعالية في أعمال مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومع المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة.
    :: To continue to cooperate fully with United Nations human rights treaty bodies and to promptly submit its periodic reports. UN :: الاستمرار في التعاون الكامل مع الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتقديم التقارير الدورية إليها على الفور
    :: To continue to cooperate fully with United Nations human rights treaty bodies and promptly submit its periodic reports to those bodies UN :: مواصلة التعاون التام مع هيئات معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان وتقديم تقاريرها الدورية إلى تلك الهيئات على الفور
    Reports of meetings of persons chairing United Nations human rights treaty bodies (A/C.3/55/L.31/Rev.1, operative para. 28) UN تقارير اجتماعات رؤساء هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات (A/C.3/55/L.31/Rev.1، الفقرة 28 من المنطوق)
    The reason for this new focus is explained partly by the fact that the voice of persons with disabilities and of their advocates from national and international non governmental organizations (NGO) is being increasingly heard and partly by the growing attention paid to persons with disabilities within the framework of the human rights treaties and the United Nations human rights treaty bodies. UN ويفسَّر سبب هذا التركيز الجديد جزئياً من جهة تزايد سماع صوت المعوقين والمدافعين عنهم من المنظمات غير الحكومية ذات الصبغة الوطنية وذات الصبغة الدولية، ومن جهة أخرى بتزايد العناية بالمعوقين في إطار معاهدات حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    :: Zambia will continue to cooperate with United Nations human rights treaty bodies by meeting deadlines for submission of periodic reports and acting on their concluding observations and recommendations. UN :: ستواصل زامبيا التعاون مع الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وذلك بالالتزام بالمواعد النهائية المحددة لتقديم التقارير الدورية والعمل وفقا لما تنتهي إليه من ملاحظات وتوصيات.
    Accordingly, Sri Lanka has maintained a consistent policy of cooperation and open and constructive engagement with all United Nations human rights treaty bodies, through the submission of periodic reports. UN وتماشيا مع ذلك، انتهجت سري لانكا سياسة ثابتة للتعاون والمشاركة المنفتحة والبناءة مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، عن طريق تقديم التقارير الدورية.
    It had been stressed that the United Nations human rights treaty bodies should cooperate more closely with each other and that Member States must uphold the twin-track approach to human rights and disability that was embodied in those instruments. UN وذكرت أنه تم التأكيد على أنه ينبغي لهيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أن تعزز التعاون فيما بينها، كما أنه يتعين على الدول الأعضاء أن تدعم نهج المسار المزدوج المتعلق بحقوق الإنسان والإعاقة المجسد في تلك الصكوك.
    A more coherent, consolidated approach was needed, comprising international criminal law, international human rights law, recommendations by United Nations human rights treaty bodies and jurisprudence from international criminal courts, among other areas. UN ويلزم اتباع نهج أكثر تماسكا ووحدة يشمل القانون الجنائي الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وتوصيات هيئات الأمم المتحدة المعنية بمعاهدات حقوق الإنسان والاجتهادات القانونية المستمدة من المحاكم الجنائية الدولية ضمن مجالات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more