| For United Nations humanitarian agencies, access remains the greatest constraint. | UN | ولا تزال إمكانية الوصول إلى الناس تشكل أعظم المعوقات أمام الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة. |
| Demands on United Nations humanitarian agencies vastly exceeded worst-case predictions. | UN | وتجاوزت طلبات المساعدة التي تلقتها الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة أسوأ التنبؤات إلى حد بعيد. |
| Assess the impact of the closure of the border between Chad and the Sudan on the operation of United Nations humanitarian agencies and non-governmental organizations. Chad | UN | تقييم آثار إغلاق الحدود بين تشاد والسودان على عمل الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
| We invite the United Nations humanitarian agencies to support the reformed security management system and to ensure that it responds to their needs. | UN | وندعو وكالات الأمم المتحدة الإنسانية إلى مساندة نظام إدارة شؤون الأمن بعد إصلاحه، وإلى كفالة استجابته إلى احتياجاتها. |
| While measures to ensure overall cohesion are necessary and positive, operational integration in peacekeeping missions must not be implemented in such a way that it compromises the integrity of United Nations humanitarian agencies. | UN | وفي حين أن التدابير الرامية إلى ضمان الترابط بصورة شاملة ضرورية وإيجابية، فإن التكامل التشغيلي في بعثات حفظ السلام يجب ألا ينفذ على نحو يضر بسمعة وكالات الأمم المتحدة الإنسانية. |
| Iceland would like to commend the rapid action taken by the United Nations humanitarian agencies and by many non-governmental organizations (NGOs). | UN | وتود أيسلندا أن تشيد بالإجراء العاجل الذي اتخذته الوكالات الإنسانية للأمم المتحدة والعديد من المنظمات غير الحكومية. |
| A range of United Nations humanitarian agencies were in Darfur. | UN | وتوجد طائفة واسعة من الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة في دارفور. |
| Assess the impact of the closure of the border between Chad and the Sudan on the operation of United Nations humanitarian agencies and non-governmental organizations. | UN | تقييم آثار إغلاق الحدود بين تشاد والسودان على عمل الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
| Our country is carrying out such activities together with international organizations, primarily United Nations humanitarian agencies. | UN | ويقوم بلدنا بالاضطلاع بتلك الأنشطة بالترافق مع المنظمات الدولية، وبشكل أساسي الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة. |
| The United Nations humanitarian agencies have joined forces with the authorities to ensure a coordinated response to the situation. | UN | وضمت الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة قواها إلى السلطات لكفالة وجود استجابة متناسقة للحالة. |
| Eighth, funding continues to pose a genuine obstacle to United Nations humanitarian agencies as they work to provide and deliver humanitarian aid. | UN | ثامنا - ما يزال التمويل يشكل عقبة حقيقية أمام جهود الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة في توفير وإيصال المساعدات الإنسانية. |
| Access for the United Nations humanitarian agencies has not been possible owing to the continuing lack of agreement on the modalities governing humanitarian access. | UN | فقد تعذر وصول الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة بسبب استمرار عدم الاتفاق على الطرائق التي تنظم إيصال المساعدة الإنسانية. |
| The Council established a mechanism to monitor the loading of all humanitarian relief consignments of the United Nations humanitarian agencies and their implementing partners at the relevant United Nations facilities with notification to the Syrian authorities. | UN | وأنشأ المجلس آلية لرصد تحميل جميع شحنات الإغاثة الإنسانية التي ترسلها الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وشركاؤها المنفذون في مرافق الأمم المتحدة ذات الصلة، مع إخطار السلطات السورية. |
| The Special Coordinator will continue to support United Nations humanitarian agencies, as needed, in the area of advocacy. | UN | وسيواصل المنسّق الخاص دعم وكالات الأمم المتحدة الإنسانية في مجال الدعوة حسب الحاجة. |
| The Mission continues to coordinate its activities and to cooperate with United Nations humanitarian agencies and other actors working in Somalia to ensure greater access. | UN | وتواصل البعثة تنسيق أنشطتها والتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الإنسانية والجهات الفاعلة الأخرى العاملة في الصومال لكفالة زيادة سبل إيصال المساعدة. |
| The movement restrictions imposed on UNAMID also affected United Nations humanitarian agencies requiring armed escorts. | UN | وتأثرت وكالات الأمم المتحدة الإنسانية التي تحتاج إلى حراسة مسلحة أيضا من جراء القيود المفروضة على تنقل العملية المختلطة. |
| :: Lack of a proper strategy by United Nations humanitarian agencies to develop the institutional capacity of local non-governmental organizations, particularly in the management of emergency situations. | UN | :: عدم وجود استراتيجية ملائمة تتبعها وكالات الأمم المتحدة الإنسانية لتطوير القدرة الأساسية لدى المنظمات غير الحكومية المحلية، لا سيما في مجال إدارة الحالات الطارئة. |
| I greatly appreciate the humanitarian assistance delivered by the United Nations humanitarian agencies during the past year, and welcome improved coordination within the humanitarian community. | UN | وإنني أقـدر تقديــرا عاليا تلك المساعدة الإنسانية التي قدمتها الوكالات الإنسانية للأمم المتحدة خلال السنة الماضية، وأرحب بتحسن التنسيق في إطار المجتمع الإنساني. |
| In our view, the assignment of the relevant authority to the United Nations resident humanitarian coordinator to coordinate the activities of the United Nations humanitarian agencies in the field is consistent with the task of achieving a more adequate humanitarian response. | UN | ونرى أن إناطة السلطة ذات الصلة بمنسق الأمم المتحدة الإنساني المقيم، لتنسيق أنشطة الوكالات الإنسانية للأمم المتحدة في الميدان تتفق ومهمة كفالة الرد الإنساني الأكثر كفاءة. |
| 71. United Nations humanitarian agencies and partners plan to continue to scale up aid deliveries in the weeks and months ahead, both from within the country and across borders. | UN | 71 - ومن المقرر أن تواصل وكالات الأمم المتحدة العاملة في المجال الإنساني والشركاء توسيع نطاق إيصال المعونة في الأسابيع والأشهر المقبلة داخل البلد وعبر الحدود. |
| Throughout the past three years of conflict, the Syrian regime has consistently refused to allow prompt, unhindered humanitarian access for United Nations humanitarian agencies and their implementing partners. | UN | على مدى ثلاث سنوات من النزاع، دأب النظام السوري على رفض السماح لوكالات الأمم المتحدة العاملة في المجال الإنساني وشركائها المنفذين بإيصال المساعدات الإنسانية على نحو سريع ودون عوائق لمن يحتاجونها. |
| Setting-up of a functional humanitarian information mechanism, in close cooperation with the Haitian authorities and relevant United Nations humanitarian agencies, non-governmental organizations and other humanitarian partners | UN | إنشاء آلية فنية لمعلومات الشؤون الإنسانية، بالتعاون الوثيق مع السلطات الهايتية والوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والشركاء الآخرين العاملين في المجال الإنساني |
| All parties must promptly allow United Nations humanitarian agencies and partners safe and unhindered access to populations in need. | UN | ويجب على جميع الأطراف أن تسمح على وجه السرعة لوكالات تقديم المساعدة الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وشركائها بالوصول إلى السكان المحتاجين بشكل آمن ودون معوقات. |