"united nations in promoting the" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمم المتحدة في تعزيز
        
    • تضطلع به اﻷمم المتحدة في التشجيع على
        
    • الأمم المتحدة في النهوض
        
    The feature article of that kit examines and analyses the role of the United Nations in promoting the human rights of women. UN ويبحث أهم مقال وارد في ذلك الكتيب ويحلل دور اﻷمم المتحدة في تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة.
    They were briefed on the role of the United Nations in promoting the Decade. UN وقد تم تعريفهم بدور اﻷمم المتحدة في تعزيز العقد.
    The feature article of the kit examines and analyses the role of the United Nations in promoting the human rights of women. UN وتتضمن المقالة الرئيسية في الكتيب دراسة وتحليلا لدور اﻷمم المتحدة في تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة.
    Reaffirming the generally recognized role of the United Nations in promoting the establishment of nuclear-weapon-free zones, UN وإذ تؤكد مجددا الدور المعترف به عالميا الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في التشجيع على إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية،
    China highly values the vital role played by the United Nations in promoting the implementation of the Goals. UN وتقدر الصين تقديراً عالياً الدور الحيوي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في النهوض بتنفيذ تلك الأهداف.
    In that regard, the role of the United Nations in promoting the implementation of confidence-building measures was of paramount importance. UN وفي هذا الصدد، فإن دور اﻷمم المتحدة في تعزيز تنفيذ تدابير بناء الثقة ذو أهمية قصوى.
    In noting the important role played by the United Nations in promoting the peace process in the Middle East, the delegation of Belarus believes in the absolute right of the peoples of the region to peaceful coexistence in an atmosphere of mutual respect and security. UN ووفد بيلاروس، إذ يلاحظ الدور الهام الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في تعزيز عملية السلام في الشرق اﻷوسط، يؤمن بحق شعوب المنطقة الخالص في التعايش السلمي في مناخ يسوده الاحترام المتبادل واﻷمن.
    IFOR works actively with other non-governmental organizations during the sessions of the Commission on Human Rights and the Subcommission to increase the effectiveness of non-governmental organizations in the vital role which they play in partnership with the United Nations in promoting the development of a broad range of human rights standards and international respect for those standards. UN وتعمل الحركة جادة مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى خلال دورات لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية بغرض زيادة فعالية المنظمات غير الحكومية في الدور الهام الذي تؤديه بالمشاركة مع اﻷمم المتحدة في تعزيز وضع نطاق واسع من معايير حقوق اﻹنسان والاحترام الدولي لهذه المعايير.
    10. Requests the Commission to continue its consideration of the question at its fourth session by having the open-ended in-sessional working group discuss, inter alia, the role of the United Nations in promoting the use and application of standards and norms in crime prevention and criminal justice; UN ٠١ ـ يطلب إلى اللجنة أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها الرابعة بجعل الفريق العامل أثناء الدورة المفتوح العضوية يبحث، في جملة أمور، في دور اﻷمم المتحدة في تعزيز استخدام وتطبيق المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    10. Requests the Commission to continue its consideration of the question at its fourth session by having the open-ended in-sessional working group discuss, inter alia, the role of the United Nations in promoting the use and application of standards and norms in crime prevention and criminal justice; UN ٠١ ـ يطلب إلى اللجنة أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها الرابعة بجعل الفريق العامل أثناء الدورة المفتوح العضوية يبحث، في جملة أمور، في دور اﻷمم المتحدة في تعزيز استخدام وتطبيق المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Hence, there is a renewed need for recommendations about and practical measures for expansion of the role of the United Nations in promoting the economic development of developing countries, as well as full and rapid implementation of relevant agreements and internationally agreed upon objectives in this field. UN ومن ثم، هناك حاجة متجددة الى تقديم توصيات بشأن اتخاذ تدابير عملية لتوسيع نطاق دور اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاقتصادية للبلدان النامية، ولتنفيذ الاتفاقات ذات الصلة واﻷهداف المتفق عليها دوليا في هذا المجال.
    They welcome the fact that participants at the meeting on 18 November 1996 confirmed the central role of the United Nations in promoting the peace process and that they expressed support for your call for close coordination of their own efforts with United Nations mediating efforts. UN وهم يرحبون بتأكيد المشاركين في الاجتماع المعقود في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ ﻷهمية دور اﻷمم المتحدة في تعزيز عملية السلام وبإعرابهم عن التأييد لدعوتكم الى توثيق تنسيق جهودهم مع جهود الوساطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Reaffirming the generally recognized role of the United Nations in promoting the establishment of nuclear-weapon-free zones, UN وإذ تؤكد مجددا الدور المعترف به عالميا الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في التشجيع على إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية،
    We therefore believe that the process of United Nations reform would not be complete without according equal emphasis to enhancing the role of the United Nations in promoting the global development agenda and without empowering its various organs, including the Economic and Social Council. UN لذلك نؤمن بأن عملية إصلاح الأمم المتحدة لن تكتمل من دون التركيز بقدر متساو على تحسين دور الأمم المتحدة في النهوض بجدول أعمال التنمية العالمي وتمكين مختلف أجهزتها، بما في ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more