"united nations in somalia" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة في الصومال
        
    • للأمم المتحدة في الصومال
        
    • والأمم المتحدة في الصومال
        
    • اﻷمم المتحدة في الصومال في
        
    Together with security, human rights and respect for humanitarian law must receive the highest attention from the United Nations in Somalia. UN ويجب أن تلقي حقوق الإنسان واحترام القانون الإنساني، جنباً إلى جنب مع الأمن، أعلى أولوية من الأمم المتحدة في الصومال.
    The Special Representative provided an assessment of the background to the current situation and the role to be played by the United Nations in Somalia in the future. UN وقدم الممثل الخاص تقييما لخلفية الحالة الراهنة والدور الذي من المزمع أن تضطلع به الأمم المتحدة في الصومال في المستقبل.
    This incident was the first direct attack on the United Nations in Somalia in recent times. UN وشكلت هذه الحادثة أول هجوم مباشر على الأمم المتحدة في الصومال في الآونة الأخيرة.
    The focal point of the United Nations in Somalia was the United Nations Political Office for Somalia, a political mission, which took the lead of the United Nations system-wide efforts in the country. UN وكانت جهة التنسيق للأمم المتحدة في الصومال هي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وهو بعثة سياسية، لعبت دورا رائدا في الجهود المبذولة على صعيد منظومة الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    10. A number of major developments affected the work of AMISOM and the United Nations in Somalia during the reporting period. UN 10 - وأثر عدد من التطورات الرئيسية في أعمال كل من البعثة والأمم المتحدة في الصومال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Mission observed that increased flexibility and engagement by the United Nations in Somalia would require a commensurate expansion of the security regime. UN ولاحظت البعثة أن المرونة والمشاركة المتزايدة من قِبَل الأمم المتحدة في الصومال تتطلب توسعا متناسبا لنظام الأمن.
    He stressed that the investigation should also include the conduct of the United Nations in Somalia. UN وشدد على ضرورة أن يشمل التحقيق أيضاً سلوك الأمم المتحدة في الصومال.
    He has emphasized that the investigation should also include the conduct of the United Nations in Somalia. UN وركز على وجوب أن يشمل التحقيق أيضاً سلوك الأمم المتحدة في الصومال.
    The dispute is unlikely to affect the operations of the United Nations in Somalia. UN ومن غير المحتمل أن يؤثر هذا النزاع على عمليات الأمم المتحدة في الصومال.
    The most recent examples were the extremist attacks against the United Nations in Somalia and against the International Organization for Migration, which is a member of the United Nations security management system. UN وأحدث مثالين عليها الهجومان اللذان شنهما في الآونة الأخيرة متطرفون ضد الأمم المتحدة في الصومال وضد المنظمة الدولية للهجرة التي هي عضو في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    This was the first direct strike against the United Nations in Somalia since the bombing of the United Nations common compound in Hargeysa in 2008. UN وكان هذا الهجوم المباشر هو الأول الذي شن على الأمم المتحدة في الصومال منذ قصف مجمع الأمم المتحدة المشترك في هرجيسة عام 2008.
    Therefore, the Committee was informed that UNSOA remained a separate entity while being part of the overall framework of the United Nations in Somalia. UN وفي ضوء ذلك، أعلمت اللجنة بأن مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال يظل كيانا مستقلا، إلا أنه جزء من الإطار العام لنشاط الأمم المتحدة في الصومال.
    The United Nations in Somalia is also developing a new integrated strategic framework, which will serve as its strategy to consolidate peace in the country. UN وتقوم الأمم المتحدة في الصومال أيضا بوضع إطار استراتيجي متكامل جديد سيكون بمثابة استراتيجيتها لتوطيد أركان السلام في البلد.
    37. The United Nations in Somalia is also promoting non-formal education through a number of initiatives. UN 37 - كما تقوم الأمم المتحدة في الصومال بتشجيع التعليم غير الرسمي من خلال عدد من المبادرات.
    Education 68. With a current primary gross enrolment ratio of 19.9 per cent and only 35 per cent of pupils being girls, the United Nations country team decided to make the attainment of goal 2 of the Millennium Development Goals a priority for the work of the United Nations in Somalia. UN 68 - أدى المعدل الإجمالي الحالي للالتحاق بالتعليم، وهو 19.9 في المائة، وكون البنات يشكلن نسبة 35 في المائة فقط من التلاميذ، إلى أن يقرر فريق الأمم المتحدة القطري أن يجعل من تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية إحدى أولويات عمل الأمم المتحدة في الصومال.
    112. The increased presence of the United Nations in Somalia will enhance engagement with the authorities, especially in support of the implementation of the transitional tasks and the road map, and the humanitarian response. UN 112 - ويؤدي تزايد وجود الأمم المتحدة في الصومال إلى تعزيز التواصل مع السلطات، ولا سيما في دعم تنفيذ المهام الانتقالية وخارطة الطريق، والاستجابة الإنسانية.
    75. The United Nations in Somalia continued its efforts to address child protection concerns through the country task force on monitoring and reporting, which met for the second time in October. UN 75 - وواصلت الأمم المتحدة في الصومال جهودها الرامية إلى معالجة الشواغل المتعلقة بحماية الأطفال من خلال فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ، التي اجتمعت للمرة الثانية في تشرين الأول/أكتوبر.
    Several delegations welcomed the continued engagement of the Independent Expert, and his valuable support and assistance to Somalia, and took note of the decision by the Security Council to upgrade the engagement of the United Nations in Somalia via the establishment of a political mission incountry. UN ورحبت عدة وفود بالجهود المستمرة التي يبذلها الخبير المستقل، وبما يقدمه من دعم ومساعدة قيمة للصومال، وأحاطت علماً بالقرار الذي اتخذه مجلس الأمن لرفع مستوى التزام الأمم المتحدة في الصومال بإنشاء بعثة سياسية في البلد.
    The CIMS database holds information contributed by the Unit and 14 United Nations agencies on more than 2,000 contractors and suppliers to the United Nations in Somalia. UN وتضم قاعدة بيانات نظام معلومات العقود معلومات ساهمت بها وحدة إدارة المخاطر، و 14 وكالة من وكالات الأمم المتحدة بشأن أكثر من 000 2 من المتعاقدين والموردين للأمم المتحدة في الصومال.
    UNSOA participated in the strategic review in 2012 and options for the configuration of a new mission for the United Nations in Somalia are currently under consideration by the Secretary-General's Policy Committee prior to consideration by the Security Council. UN وشارك المكتب في الاستعراض الاستراتيجي في عام 2012، وتنظر لجنة السياسات التابعة للأمين العام حاليا في خيارات تشكيل بعثة جديدة للأمم المتحدة في الصومال قبل أن ينظر فيها مجلس الأمن.
    In support of an integrated approach, UNPOS leads the United Nations Strategic Policy Group, which sets policy guidance for the United Nations in Somalia on political, security, development and humanitarian activities. UN ودعماً للنهج المتكامل، يتولى المكتب توجيه فريق الأمم المتحدة للسياسات الاستراتيجية، الذي يضع توجيهات في السياسة العامة للأمم المتحدة في الصومال بشأن الأنشطة السياسية والأمنية والإنمائية والإنسانية.
    We take note of a number of areas in which the efforts of the African Union and the United Nations in Somalia currently overlap, and where greater efforts should be made to realize synergies and avoid duplication by our respective missions. UN نحيط علما بعدد من المجالات التي تتداخل فيها جهود الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في الصومال حاليا، حيث ينبغي بذل مزيد من الجهود لتحقيق أوجه التآزر بين بعثتينا وتفادي الازدواجية فيما تقومان به من أعمال.
    In dispatching this mission, the Council wanted to make sure that all the Somali faction leaders, and indeed all Somalis, would realize that their country is at a crossroad and that the Council is about to take decisions that will profoundly affect the future role of the United Nations in Somalia. UN وبإيفاد هذه البعثة، أراد المجلس أن يتأكد من أن جميع زعماء الفصائل الصومالية، بل وجميع الصوماليين، يدركون أن بلدهم يقف عند مفترق الطرق، وأن المجلس على وشك أن يتخذ قرارات ستؤثر تأثيرا عميقا في دور اﻷمم المتحدة في الصومال في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more