"united nations information centres in the" - Translation from English to Arabic

    • مراكز الأمم المتحدة للإعلام في
        
    • مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في
        
    • لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في
        
    United Nations information centres in the least developed countries required funds to carry out additional activities and to deliver results. UN وأوضح أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أقل البلدان نموا تحتاج إلى أموال لكي تنظم أنشطة تقليدية وتحقق نتائج.
    Egypt appreciated the work of United Nations information centres in the Middle East; they provided important information on the region, but required resources to do so. UN وتعرب مصر عن تقديرها لعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام في الشرق الأوسط؛ فهي توفر معلومات هامة عن المنطقة، ولكنها تحتاج إلى الموارد للقيام بذلك.
    The elements of this new approach were later shared with all United Nations resident coordinators in locations hosting United Nations information centres in the three regions. UN وأُطلع في ما بعد جميع منسقي الأمم المتحدة المقيمين على عناصر هذا النهج الجديد في الأماكن التي تستضيف مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المناطق الثلاث.
    Recognizing also the role of the Department of Public Information of the Secretariat, through its United Nations information centres, in the dissemination of information at the regional level on the activities of the United Nations, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي،
    47. His delegation fully supported the strengthening of United Nations information centres in the context of the reform proposals. UN 47 - وقال إن وفده يؤيد تماما تعزيز مراكز الأمم المتحدة للإعلام في إطار مقترحات الإصلاح.
    Relevant press materials have been translated into Arabic and distributed by the focal point in a timely manner to some 300 media outlets in the Middle East and beyond and to the network of United Nations information centres in the region. UN وتتم ترجمة المواد الإعلامية ذات الصلة إلى اللغة العربية، ويوزعها المنسق في الوقت المناسب على حوالي 300 جهة إعلامية في الشرق الأوسط وخارجه، وعلى شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المنطقة.
    Further recognizing the role of the Department of Public Information of the Secretariat, through its United Nations information centres, in the dissemination of information at the regional level on the activities of the United Nations, UN وإذ تسلم كذلك بالدور الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    Also recognizing the role of the Department of Public Information of the Secretariat, through its United Nations information centres, in the dissemination of information at the regional level on the activities of the United Nations, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    Also recognizing the role of the Department of Public Information of the Secretariat, through its United Nations information centres, in the dissemination of information at the regional level on the activities of the United Nations, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    The Department should also report on the extent to which information on decolonization was disseminated to the Territories, including those which were associate members of CARICOM, and provide the United Nations information centres in the region with the necessary resources for that purpose. UN كما ينبغي للإدارة أيضا أن تقوم بالإبلاغ عن مدى نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار على الأقاليم، بما فيها الذين كانوا أعضاء منتسبين إلى الجماعة الكاريبية، وأن تمد مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المنطقة بالموارد اللازمة لهذا الغرض.
    148. Requests the Secretary-General to improve the justification provided for the resources requested for the United Nations information centres in the context of the next proposed programme budget; UN 148 - تطلب إلى الأمين العام أن يحسن المسوغات المقدمة لتبرير الموارد المطلوبة لصالح مراكز الأمم المتحدة للإعلام في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة؛
    As the 2009 Conference will take place in the Latin America and the Caribbean region, the United Nations information centres in the region organized several workshops to inform NGOs about the process of affiliation with the Department of Public Information. UN ونظراً إلى عقد مؤتمر عام 2009 في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، نظَّمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المنطقة عدداً من حلقات العمل لإحاطة المنظمات غير الحكومية علماً بعملية الانتساب لإدارة شؤون الإعلام.
    To that end, it requested the Department of Public Information of the Secretariat, through the United Nations information centres in the relevant regions, to actively engage and seek new and innovative ways to disseminate material to the Non-Self-Governing Territories. UN وتحقيقا لهذه الغاية، طلبت إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، أن تعمل بنشاط، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المناطق المعينة، على نشر المواد في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وإيجاد وسائل جديدة مبتكرة لنشرها.
    To that end, it requested the Department of Public Information of the Secretariat, through the United Nations information centres in the relevant regions, to actively engage and seek new and innovative ways to disseminate material to the Non-Self-Governing Territories. UN وطلبت إلى إدارة شؤون الإعلام، تحقيقا لهذه الغاية، أن تعمل بنشاط، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المناطق المعنية، على نشر المواد في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإيجاد وسائل جديدة ومبتكرة لنشرها.
    16. His delegation supported the Department's efforts to train the journalists of developing countries, respected the role played by United Nations information centres in the various countries and recalled that his country had been funding the centre in Tripoli for the past 20 years. UN 16 - أعرب عن تأييد ليبيا لما تبذله إدارة الإعلام من جهود لتدريب صحافي البلدان النامية واحترامها للدور الذي تأديه مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان المختلفة، وأشار إلى أن ليبيا تمول مركز الإعلام في طرابلس منذ عشرين عاما.
    CPLP therefore shared the Secretary-General's concern about the level of resources being spent on United Nations information centres in the developed countries, where access to information was widely available, noted with interest the idea of downsizing those centres and requested information on the level of resources which could be reallocated as a result. UN ولذلك فإن المجموعة تشاطر الأمين العام قلقه بشأن مستوى الموارد التي تنفق على مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان المتقدمة التي يتسع فيها نطاق التمكن من الحصول على المعلومات، وتحيط علما مع الاهتمام بفكرة تخفيض عدد موظفي تلك المراكز، وتطلب معلومات عن مستوى الموارد التي يمكن إعادة تخصيصها نتيجة لذلك.
    The General Assembly requested the Secretary-General to improve the justification provided for the resources requested for the United Nations information centres in the context of the next proposed programme budget (para. 148). UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يحسن المسوغات المقدمة لتبرير الموارد المطلوبة لصالح مراكز الأمم المتحدة للإعلام في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة (الفقرة 148).
    23.6 The objective will be accomplished by developing communications guidance and messages that are more focused, through better vertical integration of campaigns and messages between the Department at Headquarters and the network of United Nations information centres in the field, as well as through improved horizontal integration between the Department and the respective information components of United Nations funds, programmes and agencies. UN 23-6 سيجري إنجاز هذا الهدف عن طريق وضع توجيه ورسائل إعلامية تتسم بالمزيد من التركيز، من خلال تحسين التكامل الرأسي للحملات والرسائل بين الإدارة والمقار وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في الميدان، وكذلك من خلال تحسين التكامل الأفقي بين الإدارة وعناصر الإعلام التابعة لصناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة.
    23.6 The objective will be accomplished by developing communications guidance and messages that are more focused, through better vertical integration of campaigns and messages between the Department at Headquarters and the network of United Nations information centres in the field, as well as through improved horizontal integration between the Department and the respective information components of United Nations funds, programmes and agencies. UN 23-6 سيجري إنجاز هذا الهدف عن طريق وضع توجيه ورسائل إعلامية تتسم بالمزيد من التركيز، من خلال تحسين التكامل الرأسي للحملات والرسائل بين الإدارة والمقار وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في الميدان، وكذلك من خلال تحسين التكامل الأفقي بين الإدارة وعناصر الإعلام التابعة لصناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة.
    15. Also requests the Secretary-General to ensure that recent reports of States parties to treaty-monitoring bodies and the summary records of committee discussions pertaining to them, as well as concluding observations and final comments of the treaty bodies, are made available in the United Nations information centres in the countries submitting those reports; UN ٥١ ـ ترجو أيضا من اﻷمين العام أن يكفل اتاحة التقارير الدورية الحديثة للدول اﻷطراف في الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، والمحاضر الموجزة لمناقشات اللجنة المتعلقة بهذه التقارير، في مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في البلدان المقدمة لهذه التقارير؛
    Nevertheless, such support should not be a substitute for the full allocation of financial resources for United Nations information centres in the context of the programme budget of the United Nations. UN واستدرك قائلا إن مثل هذا الدعم ينبغي ألا يكون بديلا عن التخصيص الكامل للموارد المالية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في إطار الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more