"united nations integrated missions" - Translation from English to Arabic

    • بعثات الأمم المتحدة المتكاملة
        
    • البعثات المتكاملة للأمم المتحدة
        
    • وبعثات الأمم المتحدة المتكاملة
        
    The United Nations integrated missions are ensuring greater coherence. But, despite this, international efforts remain too little, too late and too fragmented. UN وتكفل بعثات الأمم المتحدة المتكاملة مزيدا من الاتساق، لكن جهود المجتمع الدولي ما زالت قاصرة ومشتتة وتأتي بعد فوات الأوان.
    United Nations integrated missions are one of the symbols of improved and broadened coordination. UN إن بعثات الأمم المتحدة المتكاملة من رموز تحسين التنسيق وتوسيعه.
    Delegations noted that the United Nations integrated missions may impact humanitarian space and stressed the importance of selecting Resident Coordinators with experience in humanitarian affairs. UN وأشارت الوفود إلى أن بعثات الأمم المتحدة المتكاملة قد تحدث أثرا في المجال الإنساني، وشددت على أهمية اختيار المنسقين المقيمين من ذوي الخبرة في الشؤون الإنسانية.
    45. United Nations integrated missions face complex and competing aims. UN 45 - وتواجه البعثات المتكاملة للأمم المتحدة أهدافا معقدة ومتنافسة.
    9. Calls upon the Secretary-General to ensure that the design and implementation of United Nations integrated missions take into account the principles of humanity, neutrality and impartiality as well as independence for the provision of humanitarian assistance; UN 9 - تهيب بالأمين العام أن يكفل، لدى تصميم البعثات المتكاملة للأمم المتحدة وتشغيلها، مراعاة مبادئ الإنسانية والحياد والنـزاهة، فضلا عن الاستقلال في توفير المساعدة الإنسانية؛
    UNIFEM contributed significantly in this area from 2004 to 2006 -- often in partnership with the International Labour Organization, UNDP, UNFPA, UNICEF, the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), United Nations integrated missions, and other United Nations actors -- with support to initiatives related to law reform in more than 60 countries. UN ولقد أسهم الصندوق إسهاما هاما في هذا المجال في الفترة من 2004 إلى 2006 - وغالبا ما كان ذلك في شراكة مع منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبعثات الأمم المتحدة المتكاملة وجهات الأمم المتحدة الفاعلة الأخرى - بتقديم دعم إلى المبادرات ذات الصلة بالإصلاح في أكثر من 60 بلدا.
    Delegations noted that the United Nations integrated missions may impact humanitarian space and stressed the importance of selecting Resident Coordinators with experience in humanitarian affairs. UN وأشارت الوفود إلى أن بعثات الأمم المتحدة المتكاملة قد تحدث أثرا في المجال الإنساني، وشددت على أهمية اختيار المنسقين المقيمين من ذوي الخبرة في الشؤون الإنسانية.
    Delegations noted that the United Nations integrated missions might impact humanitarian space and stressed the importance of selecting Resident Coordinators with experience in humanitarian affairs. UN وأشارت وفود إلى أن بعثات الأمم المتحدة المتكاملة قد تؤثر في المجال الإنساني، وشددت على أهمية اختيار منسقين مقيمين يكونون من ذوي الخبرة في الشؤون الإنسانية.
    Delegations noted that the United Nations integrated missions may impact humanitarian space and stressed the importance of selecting Resident Coordinators with experience in humanitarian affairs. UN وأشارت وفود إلى أن بعثات الأمم المتحدة المتكاملة قد تؤثر في المجال الإنساني، وشددت على أهمية اختيار منسقين مقيمين يكونون من ذوي الخبرة في الشؤون الإنسانية.
    WACI also promotes increased and closer cooperation with United Nations integrated missions in Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau, Liberia and Sierra Leone. UN وتعمل مبادرة ساحل غرب أفريقيا أيضا على زيادة وتوثيق التعاون مع بعثات الأمم المتحدة المتكاملة في سيراليون وغينيا بيساو وكوت ديفوار وليبريا.
    54. The Office for Coordination of Humanitarian Affairs has played a key role in developing United Nations integrated missions for 10 of 24 complex emergencies. UN 54 - وقد أدى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية دورا رئيسيا في تشكيل بعثات الأمم المتحدة المتكاملة في 10 من حالات الطوارئ المعقدة التي بلغ عددها 24 حالة.
    31. Security sector reform features prominently in the mandates of United Nations integrated missions in West Africa and seeks to include linkages to transnational organized crime in post-conflict countries. UN 31 - وتحتل جهود إصلاح قطاع الأمن مكانة بارزة في ولايات بعثات الأمم المتحدة المتكاملة في غرب أفريقيا، وتسعى لأن تشمل في نطاقها أي روابط بالجريمة المنظمة عبر الوطنية في البلدان الخارجة من نزاعات.
    60. Within the expanded ECHA Core Group, the Office has participated in and provided comments on the DPKO/OCHA study of United Nations integrated missions. UN 60 - وداخل الفريق الأساسي الموسع التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، شاركت المفوضية في الدراسة التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن بعثات الأمم المتحدة المتكاملة وقدمت تعليقات على تلك الدراسة.
    Such a phenomenon seems to be germane to countries in complex emergency situations, often affected by major disasters, where United Nations integrated missions have been deployed and whose integrated strategic frameworks (ISFs) are developed in accordance with the Secretary-General's Guidelines on the Integrated Mission Planning Process (IMPP) which involves each mission and all UNCT members concerned. UN ويبدو أن مثل هذه الظاهرة لصيقة بالبلدان التي تعيش في حالات طوارئ معقدة، غالباً مع تضرر من كوارث كبرى، حيث تكون بعثات الأمم المتحدة المتكاملة قد نُشرت وأعدت أطر عملها الاستراتيجية المتكاملة وفقاً لمبادئ الأمين العام التوجيهية المتعلقة بعملية تخطيط البعثات المتكاملة()، التي تشمل كل بعثة وكافة أعضاء الفريق القطري المعني.
    Such a phenomenon seems to be germane to countries in complex emergency situations, often affected by major disasters, where United Nations integrated missions have been deployed and whose integrated strategic frameworks (ISFs) are developed in accordance with the Secretary-General's Guidelines on the Integrated Mission Planning Process (IMPP) which involves each mission and all UNCT members concerned. UN ويبدو أن مثل هذه الظاهرة لصيقة بالبلدان التي تعيش في حالات طوارئ معقدة، غالباً مع تضرر من كوارث كبرى، حيث تكون بعثات الأمم المتحدة المتكاملة قد نُشرت وأعدت أطر عملها الاستراتيجية المتكاملة وفقاً لمبادئ الأمين العام التوجيهية المتعلقة بعملية تخطيط البعثات المتكاملة()، التي تشمل كل بعثة وكافة أعضاء الفريق القطري المعني.
    28. In humanitarian response and post-crisis transition, the extensive field experience and presence, neutrality, human rights-based mandate and operational capacities of UNICEF will continue to be particularly important assets, including for support to the proposed Peacebuilding Commission and to United Nations integrated missions. UN 28 - وفي مجالي الاستجابة الإنسانية والمراحل الانتقالية بعد انتهاء الصراع، ستظل الخبرة الميدانية الواسعة التي تتمتع بها اليونيسيف، وكذا تواجدها المكثف وحيادها وولايتها القائمة على أساس حقوق الإنسان وقدراتها التشغيلية، تشكل مزايا ذات أهمية خاصة لأغراض منها تقديم الدعم إلى لجنة بناء السلام المقترح إنشاؤها، وإلى البعثات المتكاملة للأمم المتحدة.
    UN Action is supporting United Nations integrated missions and country teams, in particular in the Sudan (Darfur), Liberia and the Democratic Republic of the Congo, where it funds the post of a Senior Adviser/Coordinator on sexual violence, who advises the Deputy Special Representative of the Secretary-General/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator in the Democratic Republic of the Congo. UN وتدعم مبادرة الأمم المتحدة البعثات المتكاملة للأمم المتحدة والأفرقة القطرية، ولا سيما في السودان (دارفور) وليبريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث تمول المبادرة وظيفة كبير المستشارين/منسق مكافحة العنف الجنسي الذي يسدي المشورة لنائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more