"united nations is not" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة ليست
        
    • الأمم المتحدة لا
        
    • الأمم المتحدة ليس
        
    • ولا تقبل الأمم المتحدة
        
    • لا تكون الأمم المتحدة
        
    • والأمم المتحدة ليست
        
    • فالأمم المتحدة لا
        
    • ولا تتحمل اﻷمم المتحدة
        
    The United Nations is not a panacea or a universal cure. UN الأمم المتحدة ليست الدواء الشافي ولا العلاج الوافي لكل العلل.
    Let us renew the faith of the citizenry of this world in the belief that the United Nations is not powerless in the face of challenges in the field of disarmament. UN ولنجدد ثقة مواطني العالم في الاعتقاد بأن الأمم المتحدة ليست عاجزة عن مواجهة التحديات في مجال نزع السلاح.
    The United Nations is not a forum for lip service. It must embody the ideals of the Charter by providing political and moral direction and leadership. UN إن الأمم المتحدة ليست محفلا للوعود البراقة، بل عليها أن تجسِّدُ المثُل المكرسة في الميثاق عن طريق التوجيه السياسي والأخلاقي والأخذ بزمام القيادة.
    Such efforts are badly damaged when the United Nations is not seen to practice what it preaches. UN وتضيع هذه الجهود هباء عندما يرى الآخرون أن الأمم المتحدة لا تطبق ما تدعو إليه.
    The views we have heard today, particularly from African Member States, send a clear message. The United Nations is not responding quickly or effectively enough to meet the peacekeeping needs of Africa. UN إن الآراء التي استمعنا إليها اليوم، ولا سيما آراء الدول الأفريقية الأعضاء، تبعث رسالة واضحة، وهي أن الأمم المتحدة لا تستجيب بالسرعة والفعالية الكافيتين لاحتياجات حفظ السلام في أفريقيا.
    Of course, Israel's history of targeting the United Nations is not new; it was founded on targeting the international system. UN وبطبيعة الحال، إن سجل إسرائيل في استهداف الأمم المتحدة ليس جديداً؛ فقد أسست على استهداف النظام الدولي.
    It has become apparent that at times the United Nations is not capable of handling conflicts on its own. UN وبات واضحا أن الأمم المتحدة ليست قادرة وحدها على معالجة الصراعات في بعض الأحيان.
    We must realize that the United Nations is not just an anonymous Organization. UN وعلينا أن ندرك أن الأمم المتحدة ليست مجرد منظمة مجهولة.
    To say that the Open-ended Working Group is not effective is to say that the United Nations is not effective, which perhaps is true. UN والقول إن الفريق العامل المفتوح العضوية ليس فعالا يعني القول إن الأمم المتحدة ليست فعالة، وهو ما قد يكون صحيحا.
    The United Nations is not about one or several nations; it is about this family of nations with the one common objective of maintaining international peace and security. UN الأمم المتحدة ليست تتعلق بأمة واحدة أو بضع أمم؛ إنها تتعلق بهذه الأسرة من الأمم التي لها هدف مشترك واحد، هدف صون السلام والأمن الدوليين.
    Our task in reforming the United Nations is not a one-off process, but a continuous process. UN مهمتنا في إصلاح الأمم المتحدة ليست عملية ذات نهاية محددة وإنما عملية متواصلة.
    Whether we can show the world's peoples that the debate on nuclear issues in the United Nations is not hypocrisy depends entirely on the nuclear-weapon States. UN وستتوقف قدرتنا على أن نُظهِر لشعوب العالم أن المناقشة بشأن المسائل النووية في الأمم المتحدة ليست ضربا من النفاق كلية على الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    We welcome the Secretary-General's report and his recognition that the United Nations is not optimally configured. UN ونرحب بتقرير الأمين العام وتقديره لكون الأمم المتحدة ليست مهيأة على الوجه الأمثل.
    The arsenal at the disposal of the United Nations is not limited to sending troops. UN فالترسانة الموضوعة تحت تصرف الأمم المتحدة لا تقتصر على إرسال القوات.
    The reforms, no matter how far-flung, may only remain a partial success as long as the United Nations is not given necessary resources. UN وقد لا يتحقق سوى نجاح جزئي، مهما كانت سرعة الإصلاح، ما دامت الأمم المتحدة لا تحصل على الموارد الضرورية.
    It is true that the Charter of the United Nations is not the last word in good behaviour. UN وصحيح أن ميثاق الأمم المتحدة لا يمثل الكلمة الأخيرة للسلوك السليم.
    The United Nations is not responsible for money, jewellery, negotiable papers and other valuables left in cloakrooms. UN غير أن الأمم المتحدة لا تتحمل المسؤولية عما يترك في تلك الغرفة من نقود أو مجوهرات أو أوراق قابلة للتداول أو غيرها من الأشياء الثمينة.
    The true measure of the success for the United Nations is not how much we promise but how much we deliver for those who need us most UN المقياس الحقيقي لنجاح الأمم المتحدة ليس مقدار وعودنا، بل مدى خدمتنا لمصلحة من هم في أشد الحاجة إلينا.
    The true measure of success for the United Nations is not how much we promise, but how much we deliver for those who need us most. UN والمقياس الحقيقي لنجاح الأمم المتحدة ليس مقدار وعودنا، ولكن مدى إنجازنا لمصلحة الذين هم في أشد الحاجة إلينا.
    Self-service facilities are also available in various locations; the United Nations is not responsible for articles left in these areas and signs to this effect are posted. UN وهنـاك أيضـا عـدة أماكن فيها مشاجب وليس عليها رقابــة، ولا تقبل الأمم المتحدة المسؤولية عن الأشياء التي تترك في تلك الأماكن، وقد علقت فيها لافتات بهذا المعنى.
    A guaranteed maximum price is the ceiling price for each parcel of work beyond which the United Nations is not obligated to compensate the construction manager. UN والسعر الأقصى المضمون هو السعر الأقصى لكل جزء من العمل الذي لا تكون الأمم المتحدة ملزمة بعده بتعويض مقاول التشييد.
    The United Nations is not the only actor in prevention and may often not be the actor best suited to take the lead. UN والأمم المتحدة ليست الجهة الفاعلة الوحيدة في مجال منع نشوب الصراعات، وكثيرا ما لا تكون هي الجهة الفاعلة الأنسب لتولي القيادة.
    The United Nations is not about agreeing on everything. UN فالأمم المتحدة لا تعني الاتفاق على كل شـيء.
    The United Nations is not responsible for money, jewellery, negotiable papers and other valuables left in cloakrooms. UN ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أية مسؤولية عما يترك في غرف المعاطف من نقود أو مجوهرات أو أوراق قابلة للتداول أو ما إلى ذلك من اﻷشياء الثمينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more