"united nations member states in" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في
        
    • الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من
        
    • والدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    All meetings and discussions should be open. There should be no restriction to participation of United Nations Member States in any meeting. UN ويجب إجراء كل المناقشات في جلسات مفتوحة، وعدم تقييد مشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في هذه المناقشات.
    It therefore rejected any initiative to reduce or restrict the obligations incumbent on United Nations Member States in the field of human rights. UN لذلك فإنها ترفض أي مبادرة لتخفيف أو تقييد الالتزامات المترتبة على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان.
    The interest of all United Nations Member States in restructuring the Security Council as a matter of urgency has been amply demonstrated. UN لقد تجلت بصورة واضحة مصلحة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الحاجة الماسة إلى إعادة هيكلة مجلس الأمن.
    The Lao People's Democratic Republic joins the majority of United Nations Member States in reaffirming the urgent need to put an end to the economic, financial and commercial embargo against Cuba. UN وتضم جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية صوتها إلى صوت أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في التأكيد من جديد على الحاجة العاجلة إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري المفروض على كوبا.
    :: Strengthen communication channels between United Nations Member States in order to coordinate efforts in the transnational fight against crimes that affect information and data. UN :: تعزيز قنوات الاتصال بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من أجل تنسيق الجهود في المكافحة عبر الوطنية للجرائم التي تؤثر على المعلومات والبيانات.
    The report constitutes an important landmark in the cooperation between UNODC and United Nations Member States in data-sharing and reporting on crime issues. UN ويشكِّل التقرير معلماً مهماً يدلِّل على التعاون القائم بين المكتب والدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مجال تقاسم البيانات والإبلاغ عن مسائل الجريمة.
    Malaysia will provide further details concerning this initiative to all United Nations Member States in due course. UN وستقدم ماليزيا المزيد من التفاصيل بشأن تلك المبادرة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الوقت المناسب.
    United Nations Member States in the past have widely chosen to defeat a draft resolution such as this, and they should do so again. UN واختارت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الماضي على نحو واسع إسقاط مشروع قرار من هذا القبيل، وينبغي أن تفعل ذلك مرة أخرى.
    To this end, the African Group calls on all United Nations Member States in the Middle East and all the nuclear-weapon States to support the urgent establishment of the zone. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تدعو المجموعة الأفريقية كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في منطقة الشرق الأوسط وكل الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تأييد الإنشاء العاجل للمنطقة.
    One of the key priorities of counter-terrorism assistance of the European Union is to support United Nations Member States in their efforts to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN ومن الأولويات الرئيسية لمساعدات الاتحاد الأوربي في مجال مكافحة الإرهاب دعم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في جهودها لتطبيق استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    This questionnaire was sent to all United Nations Member States in March 2006, and the resulting information will assist the independent expert in various aspects of her work. UN وسيُرسل هذا الاستبيان إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في آذار/مارس 2006 وستساعد المعلومات التي ستُحصَّل بواسطته الخبيرة المستقلة في جوانب مختلفة من عملها.
    States members of the Conference have a grave responsibility towards all United Nations Member States in helping humanity to address the challenges of non-proliferation, disarmament and arms control. UN وتتحمل الدول الأعضاء في المؤتمر مسؤولية كبيرة نحو جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مساعدة البشرية على التصدي لتحديات منع الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    13. Where education is concerned, 100 per cent of children attend school, and data from the Organisation for Economic Cooperation and Development and UNESCO place Cuba among the leading United Nations Member States in respect of school success rates, particularly in mathematics. UN 13- وفي مجال التعليم يشمل التعليم الأطفال بنسبة 100 في المائة حيث تضع بيانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واليونسكو كوبا ضمن مقدمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مجال التفوق الدراسي لا سيما في الرياضيات.
    Furthermore, the number of closed or informal consultations should be limited and the number of open and inclusive debates increased, in order to enhance transparency in the Council's work while not limiting participation by United Nations Member States in open debates. The Security Council should organize comprehensive informational briefings to keep Member States abreast of its activities. UN وينبغي الحد من عدد المشاورات المغلقة وغير الرسمية وإجراء مناقشات مفتوحة وشمولية لزيادة مبدأ الشفافية في العمل وعدم تقييد مشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في المناقشات المفتوحة، وعقد إحاطات إعلامية شاملة من المجلس للدول غير الأعضاء كوسيلة لإعلام جميع الوفود بأنشطة مجلس الأمن.
    To that, under Mr. Ricupero, UNCTAD has strengthened its partnership with the World Trade Organization (WTO) in addressing issues of interest to United Nations Member States in the post-Doha work programme. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قام الأونكتاد، في ظل رئاسة السيد ريكوبيرو، بتعزيز شراكته مع منظمة التجارة العالمية في معالجة المسائل التي تهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في برنامج عمل فترة ما بعد مؤتمر الدوحة.
    For us, the International Year is the beginning of a new approach to volunteerism, especially with respect to contacts with Governments and entities beyond the Red Cross and Red Crescent movement, and we are looking forward to fruitful dialogue and cooperation with all the United Nations Member States in the future. UN وتعتبر السنة الدولية بالنسبة لنا بداية نهج جديد للتطوع، وخاصة فيما يتعلق بإجراء الاتصالات مع الحكومات والكيانات بما يتجاوز حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر. ونحن نتطلع إلى إجراء حوار وتعاون مثمرين مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في المستقبل.
    It will be recalled that 43 years ago Malta called upon United Nations Member States in this Assembly to undertake a reform of the law of the sea, which culminated in the adoption of the Convention on the Law of the Sea on 10 December 1982. UN لعلّكم تذكرون أنّه قبل ثلاثة وأربعين عاماً، دعت مالطة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في هذه الجمعية إلى القيام بإصلاحٍ لقانون البحار، تتوَّج بإقرار اتفاقية قانون البحار في 10 كانون الأول/ديسمبر 1982.
    The Republic of Bulgaria submitted its candidature for membership of the United Nations Economic and Social Council guided by the will to contribute in good faith to effective partnership and cooperation among United Nations Member States in the economic and social field. UN قدمت جمهورية بلغاريا ترشيحها لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة مدفوعة بالرغبة في المساهمة بنية حسنة في الشراكة والتعاون الفعَّالين بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    13. Where education is concerned, 100 per cent of children attend school, and data from the Organisation for Economic Cooperation and Development and UNESCO place Cuba among the leading United Nations Member States in respect of school success rates, particularly in mathematics. UN 13- وفي مجال التعليم يشمل التعليم الأطفال بنسبة 100 في المائة حيث تضع بيانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واليونسكو كوبا ضمن مقدمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مجال التفوق الدراسي لا سيما في الرياضيات.
    12. Where education is concerned, 100 per cent of children attend school, and data from the Organisation for Economic Cooperation and Development and UNESCO place Cuba among the leading United Nations Member States in respect of school success rates, particularly in mathematics. UN 12- وفي مجال التعليم يشمل التعليم الأطفال بنسبة 100 في المائة حيث تضع بيانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واليونسكو كوبا ضمن مقدمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مجال التفوق الدراسي لا سيما في الرياضيات.
    The International Framework for Action is a technical assistance tool that supports United Nations Member States in the effective implementation of the United Nations Trafficking Protocol, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN إطار العمل الدولي هو أداة للمساعدة التقنية تدعم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من أجل تنفيذ بروتوكول الأمم المتحدة الخاص بالاتجار بالأشخاص، المُكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    :: Monitoring and reporting on protection of children in armed conflict and civilians to the Security Council and United Nations Member States in general, in accordance with Security Council resolutions, including resolution 1612 (2005), and the resolutions requiring periodic reports of the Secretary-General on the Darfur crisis and the Sudan UN :: رصد مسألة حماية الأطفال المشاركين في الصراعات المسلحة وتقديم تقارير عنهم إلى مجلس الأمن والدول الأعضاء في الأمم المتحدة عموما، وفقا لقرارات مجلس الأمن، بما فيها القرار 1612 (2005) والقرارات التي تشترط تقديم تقارير دورية من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن أزمة دارفور والسودان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more