"united nations missions" - Translation from English to Arabic

    • بعثات الأمم المتحدة
        
    • لبعثات الأمم المتحدة
        
    • وبعثات الأمم المتحدة
        
    • بعثتي الأمم المتحدة
        
    • بعثات للأمم المتحدة
        
    • ببعثات الأمم المتحدة
        
    • البعثات التابعة للأمم المتحدة
        
    • بعثتين للأمم المتحدة
        
    • بعثة للأمم المتحدة
        
    • بعثة تابعة للأمم المتحدة
        
    • فبعثات الأمم المتحدة
        
    • بعثات من اﻷمم المتحدة
        
    • البعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة
        
    • في البعثات لدى الأمم المتحدة
        
    • وببعثات الأمم المتحدة
        
    The Council was briefed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the heads of the police components of three United Nations missions. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ورؤساء عناصر الشرطة في ثلاث من بعثات الأمم المتحدة.
    :: Participation in quarterly regional meetings of heads of United Nations missions UN :: المشاركة في الاجتماعات الفصلية لرؤساء بعثات الأمم المتحدة في المنطقة
    Solomon Islands hopes to join Fiji, Vanuatu and Papua New Guinea in having its police force participate in United Nations missions. UN وجزر سليمان تأمل في الانضمام إلى فيجي وفانواتو وبابوا غينيا الجديدة في إسهام أفراد الشرطة في بعثات الأمم المتحدة.
    All of this affects the ability of United Nations missions to deliver. UN ويؤثر ذلك كله على قدرة بعثات الأمم المتحدة على إنجاز ولاياتها.
    It called on the Security Council to provide United Nations missions with clear and credible mandates with proper command structure and secure financing. UN وهو يطلب من مجلس الأمن أن يصدر لبعثات الأمم المتحدة ولايات واضحة توحي بالثقة، تنص على هيكل قيادة سليم والتمويل المضمون.
    The populations in the regions where United Nations missions were in place were not always well-informed about the missions' mandates. UN فلم يحدث دائما أن كان السكان في المناطق التي تعمل فيها بعثات الأمم المتحدة على علم كاف بولايات البعثات.
    It provides support to United Nations missions transiting in Dakar. UN ويقدّم الدعم إلى بعثات الأمم المتحدة الموفدة إلى داكار.
    The Special Committee requests the SSR Unit to provide a briefing on its activities, in particular the support provided to United Nations missions in the field. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الوحدة تقديم إحاطة عن أنشطتها، وبالأخص الدعم المقدم إلى بعثات الأمم المتحدة في الميدان.
    Such coordination includes meetings of the heads of United Nations missions in West Africa, as well as joint military patrols with UNOCI and the Governments of Guinea and Sierra Leone along the borders. UN ويشمل ذلك التنسيق عقد اجتماعات لرؤساء بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا، وكذلك تنظيم دوريات عسكرية مشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وحكومتي غينيا وسيراليون على امتداد الحدود.
    This would allow the Peacebuilding Fund, inter alia, to become an additional, complementary source of financing to assessed contributions in the early window of opportunity, able to leverage the civilian capacities within United Nations missions. UN وسيمكّن ذلك صندوق بناء السلام، في جملة أمور، من أن يصبح مصدر تمويل إضافي مكمّل للأنصبة المقررة خلال المراحل الأولى الحاسمة، قادر على الاستفادة من القدرات المدنية المتاحة داخل بعثات الأمم المتحدة.
    United Nations missions and country teams need to assist countries and communities to integrate natural resource and environmental considerations into their post-conflict and development plans, especially at the regional level. UN ومن الضروري أن تساعد بعثات الأمم المتحدة والأفرقة القطرية، البلدان والمجتمعات المحلية في دمج الموارد الطبيعية والاعتبارات البيئية في خططها فيما بعد. ولا سيما على الصعيد الإقليمي.
    The Council also emphasized the need to intensify HIV-prevention activities within United Nations missions. UN وشدد المجلس على الحاجة إلى تكثيف أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ضمن بعثات الأمم المتحدة.
    Significant progress was also made in the standardization of training for senior leaders in United Nations missions. UN وأحرز تقدم كبير أيضا في توحيد التدريب لكبار القادة في بعثات الأمم المتحدة.
    The Department had recovered a total of $1.2 million from other United Nations missions, UN واستردت الإدارة ما مجموعه 1.0 مليون دولار من بعثات الأمم المتحدة ووكالاتها ومتعاقديها.
    Implementation of a global fleet tracking system for air operations within United Nations missions UN إعمال نظام شامل لتعقب الأسطول الجوي من أجل العمليات الجوية المضطلع بها في إطار بعثات الأمم المتحدة
    The commitment of Member States to such activities, through their participation in United Nations missions and in regional and bilateral initiatives, was essential. UN والتزام الدول الأعضاء بهذه الأنشطة من خلال مشاركتها في بعثات الأمم المتحدة وفي المبادرات الإقليمية والثنائية أمر أساسي.
    There is good coordination between UNOCI and the other United Nations missions in the region. UN وهناك تنسيق جيد بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وسائر بعثات الأمم المتحدة في المنطقة.
    :: Implementation of a global fleet tracking system for air operations within United Nations missions UN :: إعمال نظام شامل لتعقب الأسطول الجوي من أجل العمليات الجوية المضطلع بها في إطار بعثات الأمم المتحدة
    From that standpoint, Switzerland provides financial support for the course for the senior management of United Nations missions given by the Geneva Centre for Security Policy. UN ومن ذلك المنطلق، تدعم سويسرا مالياً الدورة المخصصة للإدارة العليا لبعثات الأمم المتحدة بمركز السياسات الأمنية بجنيف.
    Updated peacekeeping training materials to support Member States and United Nations missions UN تحديث مواد التدريب في مجال حفظ السلام لدعم الدول الأعضاء وبعثات الأمم المتحدة
    In relation to regional threats, she highlighted the cooperation with United Nations missions in Mali and Libya. UN وفيما يتعلق بالتهديدات الإقليمية، شددت الممثلة الخاصة على أهمية التعاون مع بعثتي الأمم المتحدة في مالي وليبيا.
    Training evaluation activities conducted in 3 United Nations missions and 7 Member States, affecting 259 peacekeepers UN أنشطة في مجال تقييم التدريب نُفذت في 3 بعثات للأمم المتحدة و 7 من الدول الأعضاء، شملت 259 فردا من حفظة السلام
    The Council calls upon the United Nations missions in the region and the African Union Regional Task Force to work together to monitor these reports and to develop a common operating picture of the Lord's Resistance Army's disposition in the region. UN ويهيب المجلس ببعثات الأمم المتحدة في المنطقة وفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي العمل معا على رصد هذه التقارير ووضع تصور موحد للعمليات عن تنظيم جيش الرب للمقاومة في المنطقة.
    Welcoming increased and continuing cooperation among UNMIS and all other United Nations missions in the region, and stressing the importance of continued sharing of information among them to help counter regional threats such as the activities of militias and armed groups, including but not limited to such groups as the Lord's Resistance Army (LRA), UN وإذ يرحب بزيادة واستمرار التعاون فيما بين بعثة الأمم المتحدة في السودان وسائر البعثات التابعة للأمم المتحدة في المنطقة، وإذ يؤكد أهمية استمرار تبادل المعلومات فيما بينها للمساعدة على التصدي للتهديدات الإقليمية من قبيل أنشطة الميليشيات والجماعات المسلحة، بما فيها على سبيل المثال وليس الحصر، جماعات مثل جيش الرب للمقاومة،
    Recalling with satisfaction the dispatch of two United Nations missions to observe the referendums in Tokelau, in February 2006 and October 2007, at the invitation of New Zealand as the administering Power, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()،
    Currently, we are participating in 12 of the 16 United Nations missions. UN ونشارك حاليا في 12 بعثة ممـا مجموعـه 16 بعثة للأمم المتحدة.
    Since 1963, over 50,000 Austrians have served in more than 50 United Nations missions worldwide. UN ومنذ عام 1963 خدم أكثر من 000 50 نمساوي في أكثر من 50 بعثة تابعة للأمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم.
    United Nations missions and envoys are dealing with rapidly evolving conflicts, fragile or non-existent political frameworks and volatile security environments. UN فبعثات الأمم المتحدة ومبعوثوها يتعاملون مع نزاعات سريعة التغيّر وأُطر سياسية هشة أو غير موجودة أصلاً وبيئات أمنية متقلبة.
    Special attention was devoted to the cases of Burundi and Rwanda, and United Nations missions were dispatched to those countries in view of the extreme gravity of the situation there. UN وقد حظيت حالتا بوروندي ورواندا باهتمام خاص وأرسلت إليهما بعثات من اﻷمم المتحدة نظرا للخطورة البالغة للحالة السائدة فيهما.
    A far more critical evaluation was conducted by the Stanley Foundation, which brought together a small group of representatives from a number of American institutions dealing with science policy issues, senior United Nations staff and selected diplomats from United Nations missions in New York. UN أما مؤسسة ستانلي فقد اضطلعت بتقييم أكثر نقداً من ذلك، فقد نظمت لقاء بين مجموعة صغيرة من ممثلي عدد من المؤسسات اﻷمريكية التي تعالج مسائل السياسات العلمية، وبعض كبار موظفي اﻷمم المتحدة ودبلوماسيين مختارين من البعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    In order to achieve a reduction in the overall costs of operations, it is necessary to have accurate data in respect of those costs and examine how they compare with the costs of the aviation industry in the same region, United Nations organizations carrying out similar operations and different United Nations missions. UN ومن أجل تحقيق تخفيض في إجمالي تكاليف العمليات، من الضروري الحصول على بيانات دقيقة بالنسبة لتلك التكاليف، ودراستها بمقارنتها بتكاليف أنشطة النقل الجوي في نفس المنطقة، وبما تقوم به منظمات الأمم المتحدة من عمليات مماثلة، وببعثات الأمم المتحدة المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more