Information and other materials are now available in real time to regional media through the web-based United Nations News Centre. | UN | وتتاح الآن معلومات ومواد أخرى في حينها لوسائط الإعلام الإقليمية عن طريق مركز أنباء الأمم المتحدة على الشبكة. |
There have been advances towards achieving language parity, including the launch of the United Nations News Centre in Arabic. | UN | وقطعت أشواط على طريق تحقيق التكافؤ بين اللغات ومن ذلك تشغيل مركز أنباء الأمم المتحدة باللغة العربية. |
The United Nations News Centre and United Nations Radio provided coverage of activities and developments related to the year in all official languages of the Organization. | UN | وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة تغطية للأنشطة والتطورات المتصلة بالسنة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة. |
The United Nations News Centre alone attracted an average of nearly one million unique visitors per month in 2008. | UN | وجذب مركز الأمم المتحدة للأنباء بمفرده زهاء مليون زائر منفرد في الشهر في عام 2008. |
The Secretariat should build on that approach, using the most effective means to communicate United Nations News. | UN | ويتعين أن تؤسس الأمانة العامة على ذلك النهج باستخدام أكثر الوسائل فعالية لتوصيل أخبار الأمم المتحدة. |
The Department noted that there was support for system-wide cooperation in the field of television, the United Nations News Service on the Internet and on the international radio broadcasting capacity. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن التعاون على نطاق المنظومة في ميدان التلفزيون والخدمة الإخبارية للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وقدرة المنظمة على البث الإذاعي الدولي يحظى بدعم وافر. |
The United Nations News Centre features the latest news from the United Nations and the Secretary-General. | UN | ويتناول مركز أنباء الأمم المتحدة آخر الأنباء الصادرة عن الأمم المتحدة والأمين العام. |
The online United Nations News Centre provided extensive coverage of the question of Palestine and the United Nations. | UN | وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة على الإنترنت تغطية واسعة النطاق لقضية فلسطين والأمم المتحدة. |
Over the reporting period, the associated United Nations News Service produced more than 8,000 news stories. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة أنباء الأمم المتحدة أكثر من 000 8 مادة إخبارية. |
During that period, the United Nations News Centre had broken new records in terms of numbers of stories produced per day. | UN | وخلال تلك الفترة سجل مركز أنباء الأمم المتحدة أرقاما قياسية من ناحية عدد الأنباء المنتجة كل يوم. |
He asked whether United Nations News services had covered the incident, since he had not been able to find any information about it. | UN | وسأل عما إذا كانت دوائر أنباء الأمم المتحدة قد غطت الحادث، نظرا لأنه لم يكن في مقدوره أن يجد أي معلومات عنه. |
A United Nations News Centre article was also picked up extensively by online news sources. | UN | ونقلت المصادر الإخبارية الإلكترونية على نطاق واسع مقالا صادرا عن مركز أنباء الأمم المتحدة. |
Established nearly a year ago, the Centre provides United Nations News updates throughout the day. | UN | ويقدم هذا المركز الذي أنشيء منذ عام تقريبا آخر أنباء الأمم المتحدة طيلة اليوم. |
The Department's ultimate goal is the development of a fully integrated, multi-media United Nations News service, delivering news directly to media worldwide. | UN | والهدف النهائي للإدارة هو إيجاد خدمة متكاملة تماما ومتعددة الوسائط تنقل أنباء الأمم المتحدة مباشرة إلى وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم. |
The United Nations News Centre continued its coverage of developments related to the situation in the Occupied Territories and its effect on Palestinian women. | UN | وواصل مركز أنباء الأمم المتحدة تغطيته للتطورات المتصلة بالحالة في الأراضي المحتلة وتأثيرها على المرأة الفلسطينية. |
The news stories on these issues were also distributed throughout the world to some 40,000 subscribers to the e-mail service of the United Nations News Service in English and French. | UN | ووزعت أيضا التقارير الإخبارية عن هذه المسائل باللغتين الانكليزية والفرنسية في شتى أنحاء العالم على نحو 000 40 مشترك في خدمة البريد الالكتروني لدائرة أنباء الأمم المتحدة. |
Several delegations praised the United Nations News centre on the web site. | UN | وأثنت عدة وفود على مركز الأمم المتحدة للأنباء في الموقع الموجود على الشبكة العالمية. |
14. The work of the General Assembly receives extensive and prominent coverage on the United Nations News Centre web portal. | UN | 14 - ويحظى عمل الجمعية العامة بتغطية واسعة ومهمة على بوابة موقع مركز أخبار الأمم المتحدة على الشبكة. |
The Department's efforts continue with the United Nations News Service on the Internet. | UN | وما زالت الإدارة مستمرة في مساعيها المتعلقة بتوفير الخدمة الإخبارية للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
Another speaker, also calling for the continuation of international broadcasting by United Nations Radio, noted that the Russian radio service allowed 1.5 million people to listen to United Nations News through Belarus radio station number 1. | UN | ودعا متكلم آخر أيضا إلى مواصلة البث الدولي لإذاعة الأمم المتحدة، وقال إن الخدمة الإذاعية باللغة الروسية تتيح الاستماع لأنباء الأمم المتحدة لزهاء 1.5 مليون شخص عبر محطة الإذاعة رقم 1 في بيلاروس. |
55. The e-mail-based news distribution, which has been highly successful for the United Nations News Centre in English and French, has recently seen some serious problems. | UN | 55 - وقد حقق نشر الأخبار عن طريق البريد الإلكتروني نجاحا كبيرا لمركز الأمم المتحدة للأخبار باللغتين الانكليزية والفرنسية، إلا أنه واجه في الفترة الأخيرة مشاكل خطيرة. |
The information from the noon briefing provides the basis for the items posted on the United Nations News Service web site, as well as for other news outlets of the Department of Public Information. | UN | وتشكل المعلومات المستخلصة من إحاطات فترة الظهيرة اليومية أساس الموضوعات التي تعرض على موقع دائرة خدمات الأمم المتحدة الإخبارية على الشبكة العالمية، فضلا عن منافذ أنباء إدارة شؤون الإعلام الأخرى. |
The Spokesperson's Office then holds its planning meeting for the daily noon briefing with operational staff from United Nations Radio, the United Nations News Service and other colleagues in the Department as well as with the spokesperson of the President of the General Assembly. | UN | ثم يعقد مكتب المتحدث اجتماعه للتخطيط لإحاطة الظهر اليومية المخصصة للموظفين التنفيذيين من إذاعة الأمم المتحدة ودائرة الأنباء في الأمم المتحدة وزملاء آخرين بإدارة شؤون الإعلام، بالإضافة إلى المتحدث باسم رئيس الجمعية العامة. |
55. The question of Palestine continued to be extensively covered by the United Nations News Service and featured prominently on the United Nations News Centre web site (www.un.org/news). | UN | 55 - وظلت دائرة الأخبار بالأمم المتحدة تقدم تغطية مكثفة لقضية فلسطين وشغلت مكانا بارزا على موقع مركز الأمم المتحدة للأخبار على الشبكة العالمية (www.un.org/news(. |
70. Welcomes the establishment of the United Nations News Centre in Arabic, and looks forward to the implementation of the United Nations News Centre in the remaining official languages by the end of 2003, with a view to achieving language parity on the web site; | UN | 70 - ترحب بإنشاء مركز أنباء الأمم المتحدة باللغة العربية، وتتطلع إلى إنشاء مراكز أنباء للأمم المتحدة ببقية اللغات الرسمية في نهاية عام 2003 تحقيقا للتكافؤ بين اللغات على الشبكة العالمية؛ |
In 2010, the UNCCD events were covered by global media outlets which included the Inter Press Service, Agence France Presse, EuropaPress, LaPrensa, SciDev, the Guardian, the BBC Africa Region, United Nations TV, United Nations Radio, United Nations News, China Daily and China Radio News. | UN | وفي عام 2010، تولى تغطية الأحداث المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وسائط إعلام عالمية شملت رابطة الخدمات الصحفية المشتركة ووكالة الصحافة الفرنسية ويوروبا برس ولابرينسا ووكالة SciDev والغارديان وهيئة الإذاعة البريطانية (BBC) في منطقة أفريقيا وتلفزيون الأمم المتحدة وهيئتها الإذاعية وأنباء الأمم المتحدة وصحيفة Chain Daily وأنباء الإذاعة الصينية. |
I read with keen interest the United Nations News report of His Excellency's election as President of the General Assembly at its sixty-third session. | UN | لقد قرأت باهتمام بالغ تقرير الأمم المتحدة الإخباري عن انتخاب معاليه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |