"united nations or in" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة أو في
        
    The institutional responsibility for the elimination of gender discrimination within the United Nations or in individual States is a cross-sectoral issue. UN فالمسؤولية المؤسسية عن القضاء على التمييز بين الجنسين داخل الأمم المتحدة أو في فرادى الدول إنما هو قضية شاملة للقطاعات.
    Switzerland regularly addresses gender issues in its statements in multilateral forums, be it in the framework of the United Nations or in the context of other relevant disarmament regimes. UN وتذكر سويسرا بانتظام قضايا المساواة بين الجنسين في البيانات التي تدلي بها في المحافل المتعددة الأطراف، سواء في إطار الأمم المتحدة أو في سياق غير ذلك من نظم نزع السلاح ذات الصلة.
    The people of Gibraltar considered that there was no such doctrine in the United Nations or in international law. The sole principle of decolonization applicable to any colonial territory was self-determination. UN أما شعب جبل طارق فيرى أنه لا وجود لمثل هذا المذهب في الأمم المتحدة أو في القانون الدولي، وأن المبدأ الوحيد لإنهاء الاستعمار المنطبق على أي إقليم واقع تحت الاستعمار هو مبدأ تقرير المصير.
    But we have never abandoned hope in the United Nations or in multilateralism, because we know, at the end of the day, that the United Nations is indispensable. UN ولكننا لم نتخل أبدا عن الأمل في الأمم المتحدة أو في تعددية الأطراف، لأننا نعلم أن الأمم المتحدة، في نهاية المطاف، لا غنى عنها.
    It should also be noted that, under the Interim Agreement, neither the PLO nor the Palestinian Council elected within the West Bank and Gaza Strip is authorized to conduct foreign relations in respect of those areas, whether in the United Nations or in any other international forum. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الاتفاق المؤقت يقضي أنه ليس من المأذون به لمنظمة التحرير الفلسطينية ولا للمجلس الفلسطيني المنتخب في الضفة الغربية وقطاع غزة إجراء علاقات خارجية فيما يتعلق بهاتين المنطقتين، سواء في الأمم المتحدة أو في أي محفل دولي آخر.
    Only the legitimate, democratically elected Government of the Republic of China (Taiwan) could speak for Taiwan's people or represent it at the United Nations or in any other forum. UN والطرف الوحيد الذي يمكن أن يتكلم باسم شعب تايوان أو يمثله لدى الأمم المتحدة أو في أي محفل آخر هو حكومة جمهورية الصين الشرعية المنتخبة ديمقراطياً.
    It was therefore proposed that the revised Model Law might draw on any definition used in the United Nations or in the European Union directives. UN ومن ثم، رُئي أن من الممكن أن يستعين القانون النموذجي المنقّح بأي تعريف مستخدم في وثائق الأمم المتحدة أو في أوامر الاتحاد الأوروبي.
    77. All police officers selected for international service in the United Nations or in regional or subregional organizations are likely to be sourced from the same domestic police services. UN 77 - ومن المرجح أن يكون جميع ضباط الشرطة المعيّنين للخدمة الدولية في الأمم المتحدة أو في المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية قادمين من أجهزة الشرطة المحلية نفسها.
    For instance, the practice of consensus in the adoption of the United Nations budget was tacitly embedded in General Assembly resolution 41/213 through the " broadest possible agreement " formula inserted without prejudice to the decision-making process enshrined in the Charter of the United Nations or in the Rules of Procedure of the General Assembly. UN فعلى سبيل المثال، تجسدت ضمنا في قرار الجمعية العامة 41/213 ممارسة التوصل إلى توافق في الآراء عند اعتماد ميزانية الأمم المتحدة بإدراج صيغة " أوسع اتفاق ممكن " مع عدم المساس بعملية صنع القرارات المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة أو في النظام الداخلي للجمعية العامة.
    As regards the status of other organizations in the General Assembly, the Office of Legal Affairs has stated that there is no provision either in the Charter of the United Nations or in the Rules of Procedures of the General Assembly allowing their participation in the plenary of the Assembly and its Main Committees. UN 8- وفيما يتعلق بمركز المنظمات الأخرى في الجمعية العامة، أفاد مكتب الشؤون القانونية بعدم وجود أي أحكام في ميثاق الأمم المتحدة أو في النظام الداخلي للجمعية العامة تسمح بمشاركتها في الجلسات العامة للجمعية العامة ولجانها الرئيسية.
    The broad jurisdiction of the Court which includes " all cases which the parties refer to it and all matters specially provided for in the Charter of the United Nations or in treaties and conventions in force " provides Member States with an effective tool to resolve their differences. UN والولاية القضائية الواسعة للمحكمة، والتي تشمل " جميع القضايا التي يعرضها عليها المتقاضون، كما تشمل جميع المسائل المنصوص عليها بصفة خاصة في ميثاق الأمم المتحدة أو في المعاهدات والاتفاقيات المعمول بها " () تتيح للدول الأعضاء أداة فعالة لتسوية خلافاتها.
    Its unique mandate, which covers all cases which the parties refer to it and all matters specially provided for in the Charter of the United Nations or in treaties and conventions in force, coupled with its universal character, as well as the authoritative value of its decisions and the consent-based nature of its jurisdiction, make the Court the preferred mechanism for the adjudication of legal disputes between States. UN وإن الولاية الفريدة للمحكمة، التي تشمل جميع القضايا التي يعرضها عليها الأطراف وجميع المسائل المنصوص عليها بصفة خاصة في ميثاق الأمم المتحدة أو في المعاهدات والاتفاقات المعمول بها، إلى جانب طابعها العالمي، وكذلك حجية القرارات التي تتخذها وطابع ولايتها القائم على الموافقة، جميعها أمور تجعل من المحكمة الآلية المفضّلة للفصل في المنازعات القانونية بين الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more