"united nations organizations that" - Translation from English to Arabic

    • منظمات الأمم المتحدة التي
        
    • مؤسسات الأمم المتحدة التي
        
    • اعتماده داخل مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • من منظمات الأمم المتحدة والتي
        
    • مؤسسات تابعة للأمم المتحدة
        
    We would like to thank the Assembly and all the United Nations organizations that are providing us their steadfast and selfless assistance. UN ونود أن نشكر الجمعية وكل منظمات الأمم المتحدة التي تقدم لنا مساعدتها المتواصلة والنبيلة.
    UNFPA is one of the United Nations organizations that uses the harmonized approach to cash transfers to implementing partners. UN صندوق السكان من منظمات الأمم المتحدة التي تعتمد النهج المنسق للتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين.
    Some United Nations organizations that have yet to implement the action points related to mutual accountability have committed to do so by 2014. UN وتعهدت بعض منظمات الأمم المتحدة التي لم تنفذ بعد نقاط العمل المتصلة بالمساءلة المتبادلة بالقيام بذلك بحلول عام 2014.
    The report highlights the difficulty of assessing the level of support for the recommendations from United Nations organizations that already face competing priorities within limited, stagnating budgets. UN ويُبرز التقرير صعوبة تقييم مستوى دعم التوصيات من جانب مؤسسات الأمم المتحدة التي تواجه بالفعل أولويات متضاربة ضمن ميزانيات محدودة وثابتة.
    United Nations organizations that principally focus on criminal misuse of the Internet include the United Nations Office on Drugs and Crime, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, the International Telecommunication Union and others; UN ومن مؤسسات الأمم المتحدة التي تركز بشكل رئيسي على استعمال الإنترنت لأغراض إجرامية ما يلي: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وغيرها؛
    The JIU, in its oversight lacunae report, has proposed a model of external oversight committees for United Nations organizations that oversee the performance of the external auditor and all internal oversight functions, not only internal audit. UN وقد اقترحت وحدة التفتيش المشتركة، في تقريرها عن الثغرات القائمة في نظام الرقابة، نموذجاً عن لجان الرقابة الخارجية يمكن اعتماده داخل مؤسسات الأمم المتحدة للإشراف على أداء مراجع الحسابات الخارجي وجميع وظائف الرقابة الداخلية، وهي لجان لا يقتصر دورها على المراجعة الداخلية للحسابات().
    11. Pledges from Governments and international and other United Nations organizations that are formally accepted by UNHCR are recognized as income for the period to which they relate, in accordance with paragraph 34 of the United Nations system accounting standards. UN 11 - تُقيد التبرعات التي تتعهد بتقديمها الحكومات والمنظمات الدولية وغيرها من منظمات الأمم المتحدة والتي تقبلها المفوضية بشكل رسمي بوصفها إيرادات خلال الفترة التي تتصل بها، وفقا للفقرة 34 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    This could be done in conjunction with a number of the United Nations organizations that are currently examining the feasibility of an external entity to jointly manage their respective after-service health insurance liability reserves. UN ويمكن أن يتم ذلك بالتعاون مع عدد من منظمات الأمم المتحدة التي تدرس حاليا مدى جدوى إنشاء كيان خارجي يتولى بصورة مشتركة إدارة احتياطيات كل منها المخصصة لالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    It also noted that ICPC had encouraged the inclusion of other United Nations organizations that had programmes and systems that would contribute to GEO objectives. UN ولاحظ أيضا أن اللجنة المشتركة بين الوكالات قد شجعت على انضمام سائر منظمات الأمم المتحدة التي لديها برامج ونُظم يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف الفريق المختص برصد الأرض.
    67. The organization of the conference will require the cooperation of all United Nations organizations that participate in Chernobyl recovery efforts. UN 67 - ويتطلب تنظيم المؤتمر تعاون جميع منظمات الأمم المتحدة التي تشارك في جهود إنعاش تشيرنوبيل.
    :: United Nations organizations that have a demonstrable commitment to reform, effectiveness and working together need sufficient sustained core funding -- or, where applicable, assessed funding -- to fulfil their missions. UN :: تحتاج منظمات الأمم المتحدة التي لديها التزام أكيد بالإصلاح والفعالية والعمل المشترك من أجل الاضطلاع بمهامها لتمويل أساسي مستقر وكاف، أو عند الاقتضاء، لتمويل على أساس اشتراكات مقررة.
    UNHCR has also been discussing the matter with other United Nations organizations that have unfunded liabilities with a view to formulating a comprehensive approach to this issue. UN وتناقش المفوضية أيضاً هذه المسألة مع منظمات الأمم المتحدة التي لديها خصوم غير ممولة، بغية صياغة نهج شامل لمعالجة هذه المسألة.
    (i) Discussions held regarding United Nations organizations that implemented IPSAS in 2012 and those that are adopting it in 2014, including on specific issues encountered during the implementation process, which had been raised by external auditors, and on solutions to those issues; UN ' 1` المناقشات التي جرت بشأن منظمات الأمم المتحدة التي طبقت المعايير في عام 2012 والمنظمات التي تعتمدها في عام 2014 ، بما في ذلك ما تعلق منها بالمشاكل المحددة المصادفة خلال عملية التنفيذ والتي أثارها المراجعون الخارجيون للحسابات وبالحلول المتعلقة بتلك المشاكل؛
    UNDP will continue to work with United Nations organizations that have a mandate on education and gender equality, including on development planning and data collection for the MDG framework, the MDG acceleration framework and the post-2015 agenda. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي التعاون مع منظمات الأمم المتحدة التي لديها ولاية في مجالي التعليم والمساواة بين الجنسين، بما يشمل التخطيط للتنمية وجمع البيانات لإطار الأهداف الإنمائية للألفية، وإطار التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In addition to the Secretariat and the Board of Auditors, this will impact the work programme of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Fifth Committee and the General Assembly, especially as such annual audits and reporting will also apply to those United Nations organizations that are audited by the Board of Auditors. UN فإلى جانب الأمانة العامة ومجلس مراجعي الحسابات، سيشمل هذا التأثير برنامج عمل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة والجمعية العامة، خصوصا وأن هذه العمليات السنوية للمراجعة وإعداد التقارير ستنطبق أيضا على منظمات الأمم المتحدة التي يقوم مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حساباتها.
    219. The value of project portfolios acquired in 2001 from United Nations organizations that are not traditional users of UNOPS services grew from $155 million in 2000 to $242 million in 2001. UN 219- وفي عام 2001 زادت قيمة حافظة المشاريع الآتية من منظمات الأمم المتحدة التي لا تعتبر من المستفيدين التقليديين من الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من 155 مليون دولار في عام 2000 إلى 242 مليون دولار في عام 2001.
    Synergy needs to be pursued between the United Nations organizations that address environment, and multilateral environmental agreements should continue to pursue efficiencies and coordination among themselves. UN وينبغي السعي إلى تحقيق التآزر بين مؤسسات الأمم المتحدة التي تعنى بالبيئة، وينبغي أن تظل الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف تسعى إلى تحقيق الكفاءة وكفالة التنسيق فيما بينها.
    The expanding conflict, which is fuelled by funds from the illicit drug trade, constitutes a significant challenge for the United Nations organizations that are working to alleviate its adverse humanitarian effects and address its root causes. UN وهذا الصراع المتوسع الذي تأجج بفعل الأموال الناشئة عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات يشكل تحديا ملموسا أمام مؤسسات الأمم المتحدة التي تعمل من أجل تخفيف حدة الآثار الإنسانية السلبية الناجمة عنه وتتصدى لمعالجة أسبابه الجذرية.
    FAO and IMO were among United Nations organizations that participated. The workshop looked in particular at economic and social factors that encourage IUU fishing as a profitable activity in current circumstances. UN وكانت الفاو والمنظمة البحرية الدولية من بين مؤسسات الأمم المتحدة التي شاركت في حلقة العمل، التي بحثت بصفة خاصة العوامل الاقتصادية والاجتماعية التي تشجع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم كنشاط مربح في الظروف الراهنة.
    Annex I presents the terminology and definitions used for IPs by United Nations organizations that participated in this review. UN 20- ويعرض المرفق الأول المصطلحات والتعاريف التي تستخدمها مؤسسات الأمم المتحدة التي شاركت في هذا الاستعراض للإشارة إلى شركاء التنفيذ.
    The JIU, in its oversight lacunae report, has proposed a model of external oversight committees for United Nations organizations that oversee the performance of the external auditor and all internal oversight functions, not only internal audit. UN وقد اقترحت وحدة التفتيش المشتركة، في تقريرها عن الثغرات القائمة في نظام الرقابة، نموذجاً عن لجان الرقابة الخارجية يمكن اعتماده داخل مؤسسات الأمم المتحدة للإشراف على أداء مراجع الحسابات الخارجي وجميع وظائف الرقابة الداخلية، وهي لجان لا يقتصر دورها على المراجعة الداخلية للحسابات().
    Pledges from Governments and international and other United Nations organizations that are formally accepted by UNHCR are recognized as income for the period to which they relate, in accordance with paragraph 34 of the United Nations system accounting standards. UN تُقيد التبرعات التي تتعهد بتقديمها الحكومات والمنظمات الدولية وغيرها من منظمات الأمم المتحدة والتي تقبلها المفوضية بشكل رسمي بوصفها إيرادات خلال الفترة التي تتصل بها، وفقا للفقرة 34 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Their domestic publics deserve United Nations organizations that are efficient, cost-effective and transparent. UN وعامة الجمهور لديها تستحق وجود مؤسسات تابعة للأمم المتحدة تتميز بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة والشفافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more