"united nations organizations to" - Translation from English to Arabic

    • منظمات الأمم المتحدة على
        
    • مؤسسات الأمم المتحدة على
        
    • مؤسسات الأمم المتحدة إلى
        
    • منظمات الأمم المتحدة في
        
    • مؤسسات الأمم المتحدة أن
        
    • منظمات الأمم المتحدة من أجل
        
    • منظمات الأمم المتحدة أن
        
    • ومؤسسات الأمم المتحدة من أجل
        
    • منظمات الأمم المتحدة إلى
        
    • مؤسسات الأمم المتحدة من
        
    • المنظمات التابعة للأمم المتحدة إلى
        
    • المنظمات التابعة للأمم المتحدة على
        
    • المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة في
        
    • المؤسسات التابعة للأمم المتحدة إلى
        
    • ومؤسسات الأمم المتحدة على أن
        
    In that light, we applaud the efforts made by United Nations organizations to ensure leadership, as demonstrated when the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees established a roster system for senior staff. UN ومن تلك الزاوية نحيي منظمات الأمم المتحدة على الجهود التي بذلتها لضمان توفر القيادة، مثلما تم التدليل عليه عندما أقرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين نظاما بقوائم بأسماء كبار الموظفين.
    Another speaker encouraged countries that hosted United Nations organizations to make specific arrangements to establish United Nations houses. UN وشجع متكلم آخر البلدان التي استضافت منظمات الأمم المتحدة على وضع ترتيبات محددة لإقامة دور للأمم المتحدة.
    The Assembly may urge United Nations organizations to promote more actively South-South cooperation. UN وقد تود الجمعية العامة أن تحث مؤسسات الأمم المتحدة على تعزيز، بشكل أكثر نشاطا، التعاون بين بلدان الجنوب.
    4. Recalls General Assembly resolution 59/250, which calls upon United Nations organizations to use, to the fullest extent possible, national execution and available national expertise and technologies as the norm in implementing operational activities; UN 4 - يشير إلى قرار الجمعية العامة 59/250 الذي يدعو مؤسسات الأمم المتحدة إلى أن تتخذ، إلى أقصى حد ممكن، التنفيذ الوطني والخبرات والتكنولوجيات الوطنية المتاحة كقاعدة للاضطلاع بالأنشطة التنفيذية؛
    :: Quantity and type of contributions by United Nations organizations to the resident coordinator system UN :: حجم إسهامات منظمات الأمم المتحدة في نظام المنسقين المقيمين ونوعها
    Hence, it is essential for United Nations organizations to be more responsive to partner realities and needs in this changing environment. UN ومن ثم، يتعين على مؤسسات الأمم المتحدة أن تكون أكثر استجابة لواقع شركائها واحتياجاتهم في بيئة متغيرة.
    The Office has established working relationships with all United Nations organizations to advance its work. UN وقد أنشأ المكتب المذكور علاقات عمل مع جميع منظمات الأمم المتحدة من أجل تنفيذ الأعمال التي يضطلع بها.
    They also encouraged United Nations organizations to make full use of the expertise, knowledge and service provided by UNOPS. UN وشجعت تلك الوفود أيضا منظمات الأمم المتحدة على الاستفادة الكاملة مما يقدمه مكتب خدمات المشاريع من خبرات ومعارف وخدمات.
    It would continue to monitor those issues and urged United Nations organizations to implement the Board's recommendations as a matter of priority. UN وإن وفدها سيواصل رصد هذه المسائل، ويحث منظمات الأمم المتحدة على تنفيذ توصيات المجلس باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    She urged United Nations organizations to implement the Board's recommendations as a matter of priority. UN وحثت منظمات الأمم المتحدة على إيلاء أولوية لتنفيذ توصيات المجلس.
    In addition, Governments urged the United Nations organizations to second staff to the IPBES secretariat. UN وإضافة إلى ذلك، حثت الحكومات منظمات الأمم المتحدة على إعارة الموظفين إلى أمانة المنبر.
    On joint procurement, UNOPS was well positioned to play a bigger role, and was spearheading efforts at the policy and principles level to help United Nations organizations to function much better. UN وفيما يتعلق بالشراء المشترك، قال إن المكتب يتمتع بوضع ملائم لأن يقوم بدور أكبر، وأنه يتصدر الجهود التي تُبذل على مستوى السياسات والمبادئ لمساعدة منظمات الأمم المتحدة على أن يكون أداؤها أفضل بكثير.
    This is consistent with United Nations resolutions encouraging United Nations organizations to increase opportunities for suppliers from developing countries and countries with economies in transition. UN وهذا يتفق مع قرارات الأمم المتحدة التي تشجع منظمات الأمم المتحدة على زيادة إتاحة الفرص أمام الموردين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    As coordinator of procurement activities for the United Nations system, IAPSO provides facilities on its web site and encourages all United Nations organizations to use this facility to publish procurement opportunities. UN ويقدم المكتب، بوصفه منسقا لأنشطة المشتريات لمنظومة الأمم المتحدة، خدمات على موقعه في الشبكة العالمية ويحض جميع مؤسسات الأمم المتحدة على استخدام هذا الموقع لنشر إعلانات الشراء.
    They encouraged United Nations organizations to address the feminization of the epidemic, including by scaling up strategies to meet the needs of women and girls. UN وشجعت الوفود مؤسسات الأمم المتحدة على معالجة تأنيث الوباء بطرق شتى منها توسيع نطاق الاستراتيجيات لتلبية حاجات النساء والفتيات.
    The TCPR calls on United Nations organizations to further strengthen the capacity of developing countries to better utilize the various aid modalities. UN ويدعو الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات مؤسسات الأمم المتحدة إلى زيادة تعزيز قدرة البلدان النامية على الاستفادة بشكل أفضل من مختلف أساليب المعونة.
    31. UNDP was one of the first United Nations organizations to move to a results-based management approach. UN 31 - إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو أحد أوائل منظمات الأمم المتحدة في التحرك نحو نَهْج الإدارة على أساس النتائج.
    The United Nations organizations to adopt measures that ensure sustainability in capacity-building activities (see para. 39) UN على مؤسسات الأمم المتحدة أن تتخـذ تدابير تكفـل الاستدامـة في أنشطـة بناء القدرات (انظر الفقرة 39)
    The Evaluation Office will also engage in evaluations conducted jointly with other United Nations organizations to assess system-wide performance. UN وسيشترك مكتب التقييم أيضا في التقييمات التي تجرى بشراكة مع سائر منظمات الأمم المتحدة من أجل تقييم الأداء على نطاق المنظومة.
    The Inspectors think that it is in the interest of the United Nations organizations to establish a forum to discuss and strengthen common approaches to BCM. UN 115 - ويرى المفتشان أن من مصلحة منظمات الأمم المتحدة أن تنشئ منتدى لمناقشة وتعزيز النهج المتبعة حيال استمرارية تصريف الأعمال.
    One noteworthy intervention had been the close cooperation between the Government and United Nations organizations to make the upcoming population census more gender sensitive. UN ومن الأنشطة الجديرة بالذكر في هذا المجال خص التعاون الوثيق بين الحكومة ومؤسسات الأمم المتحدة من أجل زيادة استجابة الإحصاء السكاني القادم للمسائل الجنسانية.
    Delegations called on United Nations organizations to share and compare the methodologies employed in monitoring and evaluation. UN ودعت الوفود منظمات الأمم المتحدة إلى تقاسم المنهجيات المستخدمة في الرصد والتقييم والمفاضلة بينها.
    Enabled United Nations organizations to establish clear criteria against which to review supplier performance. UN تمكّن مؤسسات الأمم المتحدة من وضع معايير واضحة يمكن على أساسها استعراض أداء الموردين.
    There is a tendency in United Nations organizations to use only one step to directly identify residual risks, although they are not clearly named as residual risks. UN وتنحو المنظمات التابعة للأمم المتحدة إلى استخدام خطوة واحدة فقط لتحديد المخاطر المتبقية بشكل مباشر، مع أنها لم توصف بوضوح على أنها مخاطر متبقية.
    70. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has encouraged United Nations organizations to continue to develop and improve performance measurement standards. UN 70 - شجعت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المنظمات التابعة للأمم المتحدة على مواصلة تطوير وتحسين معايير قياس الأداء.
    (a) To strengthen coordination and harmonization at the regional level of the contribution of various United Nations organizations to the implementation of the New Agenda; UN )أ( تعزيز تنسيق المساهمات التي تضطلع بها مختلف المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة في تنفيذ البرنامج الجديد والتوفيق بينهاعلى الصعيد اﻹقليمي؛
    Such coordination should be also entrusted in other United Nations organizations to their audit/oversight committees. UN وينبغي أن تُسند مهمة التنسيق أيضاً في سائر المؤسسات التابعة للأمم المتحدة إلى لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة التابعة لكل منها.
    " 11. Encourages Member States and United Nations organizations to further explore with the Fund possible innovative representational arrangements, including through the use of seconded staff, project offices and other means; UN " 11 - تشجع الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة على أن تواصل مع الصندوق استطلاع الترتيبات التمثيلية الابتكارية الممكنة، من خلال وسائل منها استخدام الموظفين المعارين ومكاتب المشاريع ووسائل أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more