"united nations organs with" - Translation from English to Arabic

    • أجهزة الأمم المتحدة
        
    Acknowledging the principal role of the Commission on Narcotic Drugs, as a governing body of the United Nations Office on Drug and Crime, along with its subsidiary bodies, together with the International Narcotics Control Board, as the United Nations organs with prime responsibility for drug control matters, UN وإذ نسلم بالدور الأساسي الذي تضطلع به لجنة المخدرات، بصفتها هيئة إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأجهزتها الفرعية، جنبا إلى جنب مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، باعتبارها أجهزة الأمم المتحدة المسؤولة في المقام الأول عن معالجة المسائل المتعلقة بمراقبة المخدرات،
    Acknowledging the principal role of the Commission on Narcotic Drugs, as a governing body of the United Nations Office on Drug and Crime, along with its subsidiary bodies, together with the International Narcotics Control Board, as the United Nations organs with prime responsibility for drug control matters, UN وإذ نسلم بالدور الأساسي الذي تضطلع به لجنة المخدرات، بصفتها هيئة إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأجهزتها الفرعية، جنبا إلى جنب مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، باعتبارها أجهزة الأمم المتحدة المسؤولة في المقام الأول عن معالجة المسائل المتعلقة بمراقبة المخدرات،
    Acknowledging the principal role of the Commission on Narcotic Drugs, as a governing body of the United Nations Office on Drug and Crime, along with its subsidiary bodies, together with the International Narcotics Control Board, as the United Nations organs with prime responsibility for drug control matters, UN وإذ نسلم بالدور الأساسي الذي تضطلع به لجنة المخدرات، بصفتها هيئة إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأجهزتها الفرعية، جنبا إلى جنب مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، باعتبارها أجهزة الأمم المتحدة المسؤولة في المقام الأول عن معالجة المسائل المتعلقة بمراقبة المخدرات،
    Acknowledging the principal role of the Commission on Narcotic Drugs, as a governing body of the United Nations Office on Drug and Crime, along with its subsidiary bodies, together with the International Narcotics Control Board, as the United Nations organs with prime responsibility for drug control matters, UN وإذ نسلم بالدور الأساسي الذي تضطلع به لجنة المخدرات، بصفتها هيئة إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأجهزتها الفرعية، جنبا إلى جنب مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، باعتبارها أجهزة الأمم المتحدة المسؤولة في المقام الأول عن معالجة المسائل المتعلقة بمراقبة المخدرات،
    Acknowledging the principal role of the Commission on Narcotic Drugs, as a governing body of the United Nations Office on Drug and Crime, along with its subsidiary bodies, together with the International Narcotics Control Board, as the United Nations organs with prime responsibility for drug control matters, UN وإذ نسلم بالدور الأساسي الذي تضطلع به لجنة المخدرات، بصفتها هيئة إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأجهزتها الفرعية، جنبا إلى جنب مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، باعتبارها أجهزة الأمم المتحدة المسؤولة في المقام الأول عن معالجة المسائل المتعلقة بمراقبة المخدرات،
    Acknowledging the principal role of the Commission on Narcotic Drugs, as a governing body of the United Nations Office on Drug and Crime, along with its subsidiary bodies, together with the International Narcotics Control Board, as the United Nations organs with prime responsibility for drug control matters, UN وإذ نسلم بالدور الأساسي الذي تضطلع به لجنة المخدرات، بصفتها هيئة إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأجهزتها الفرعية، جنبا إلى جنب مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، باعتبارها أجهزة الأمم المتحدة المسؤولة في المقام الأول عن معالجة المسائل المتعلقة بمراقبة المخدرات،
    Decisions must be taken by consensus through multilateral mechanisms, such as the relevant United Nations organs, with the proviso that they must not violate States' sovereign right of self-defence as enshrined in the Charter of the United Nations. UN ويجب اتخاذ القرارات بتوافق الآراء عن طريق آليات متعددة الأطراف، مثل أجهزة الأمم المتحدة المعنية، بشرط ألا تنتهك تلك القرارات حق الدولة السيادي في الدفاع عن النفس المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة.
    The consensus requirement is especially necessary in the United Nations organs with a limited number of participants, such as UNCITRAL, where voting should be exceptional and only used as a last resort. UN وإن الحاجة تدعو إلى توافق الآراء خصوصاً في أجهزة الأمم المتحدة المحدودة المشاركين، مثل الأونسيترال، حيث ينبغي أن يكون التصويت استثنائيا ولا يلجأ إليه إلا كملاذ أخير.
    Let me reiterate once again that Poland strongly supports the Secretary-General's intention to establish a high-level panel of eminent personalities to examine the role of collective action in countering current security challenges and to review the operation of major United Nations organs, with a view to recommending necessary reforms. UN دعوني أؤكد مرة أخرى أن بولندا تؤيد بشدة عزم الأمين العام على إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة يتولى دراسة دور العمل الجماعي في مواجهة التحديات الأمنية الراهنة واستعراض عمل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية، بهدف الخروج بتوصيات بشأن ما يلزم من إصلاحات.
    At the end of the paragraph, replace the words " international concern identified by the Commission on Human Rights and other pertinent United Nations organs " with the words " human rights violations " . UN يستعاض في نهاية الفقرة عن عبارة " الحالات الداعية إلى القلق الدولي التي تحددها لجنة حقوق الإنسان وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع " بعبارة " حالات انتهاك حقوق الإنسان " .
    (c) Movements of staff between the United Nations Secretariat and the secretariats of United Nations organs with separate powers of appointment shall also be governed generally by the Inter-organization Agreement. UN )ج( تنقلات الموظفين بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانات أجهزة الأمم المتحدة التي تتمتع بسلطات مستقلة في مجال التعيين تنظمها أيضا بصفة عامة أحكام الاتفاق المشترك بين الوكالات.
    At the end of the first sentence, replace the words " as identified by the Human Rights Council and other relevant United Nations organs " with the words " as assigned to OHCHR by the competent bodies of the United Nations system in the field of human rights " . UN في نهاية الجملة الأولى، يستعاض عن العبارة " على نحو ما حدده مجلس حقوق الإنسان وغيره من أجهزة الأمم المتحدة المعنية " . بالعبارة " على نحو المهمة التي تسندها إلى مفوضية حقوق الإنسان الهيئات المختصة التابعة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان " .
    Acknowledging the principal role of the Commission on Narcotic Drugs, as a governing body of the United Nations Office on Drug and Crime, along with its subsidiary bodies, together with the International Narcotics Control Board, as the United Nations organs with prime responsibility for drug control matters, UN وإذ نسلِّم بالدور الرئيسي الذي تضطلع به لجنة المخدِّرات بصفتها الهيئة الإدارية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، إلى جانب أجهزتها الفرعية، جنبا إلى جنب مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات، باعتبارها أجهزة الأمم المتحدة المنوطة بالمسؤولية الرئيسية عن معالجة المسائل المتعلقة بمراقبة المخدِّرات،
    69. Member States generally noted their support for the work of CEB in this area, underlying the importance of respecting existing mandates and the division of labour between the various United Nations organs with respect to ongoing management reforms. UN 69 - وأشارت الدول الأعضاء بشكل عام إلى الدعم الذي تقدمه إلى أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في هذا المجال، وشددت على أهمية احترام الولايات القائمة، وتقسيم العمل بين مختلف أجهزة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالإصلاحات الإدارية الجارية.
    Acknowledging the principal role of the Commission on Narcotic Drugs, as a governing body of the United Nations Office on Drug and Crime, along with its subsidiary bodies, together with the International Narcotics Control Board, as the United Nations organs with prime responsibility for drug control matters, UN وإذ نسلِّم بالدور الرئيسي الذي تضطلع به لجنة المخدِّرات بصفتها الهيئة الإدارية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، إلى جانب أجهزتها الفرعية، جنبا إلى جنب مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات، باعتبارها أجهزة الأمم المتحدة المنوطة بها المسؤولية الرئيسية عن معالجة المسائل المتعلقة بمراقبة المخدِّرات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more