"united nations peace-keeping operation" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
        
    • لﻷمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
        
    • لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة
        
    • عملية لحفظ السلم تابعة لﻷمم المتحدة
        
    • لحفظ السلم تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    Authority for the use of force did not, therefore, go beyond the right of self-defence inherent in any United Nations peace-keeping operation. UN وبالتالي، فإن سلطة استعمال القوة لم تتجاوز حق الدفاع عن النفس المتأصل في أي عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    UNFICYP has renewed its efforts to correct this incongruous situation, which is at variance with the spirit that should govern the relationship with a United Nations peace-keeping operation. UN وقد جددت القوة جهودها لتصحيح هذه الحالة المشوبة بالتضارب والمتعارضة مع الروح التي ينبغي أن تحكم العلاقات مع عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Determined to ensure the security and freedom of movement of the personnel of the United Nations peace-keeping operation in the Republic of Croatia, and to these ends, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, UN وتصميما منه على كفالة أمن وحرية انتقال أفراد عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية كرواتيا، وإذ يتصرف، تحقيقا لهذه الغايات، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    4. A United Nations peace-keeping operation in any conflict situation should be conducive to a political settlement. UN ٤ - وينبغي أن تفضي عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في كل حالة نزاع، الى تحقيق حل سياسي.
    Of course, the risk existed that a world or regional Power would play a far greater role in a multinational force than in a United Nations peace-keeping operation. UN ويخشى بطبيعة الحال أن تؤدي دولة ذات نفوذ عالمي أو إقليمي في قوة متعددة الجنسيات دورا أكبر بكثير من الدور الذي يمكن أن يُسند إليها في عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    The oldest United Nations peace-keeping operation, the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP), has been stationed on the line of control in Jammu and Kashmir since 1949. UN وأقدم عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام هي العملية التي يضطلع بها فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين للهند وباكستان الذي يرابط على خط السيطرة في جامو وكشمير منذ ١٩٤٩.
    56. The first type of support is normally provided in the context of a United Nations peace-keeping operation. UN ٦٥ - ويقدم النوع اﻷول من الدعم عادة في اطار عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    United Nations peace-keeping operation] UN بموارد في ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[
    Whereas, [the United Nations peace-keeping operation] was established pursuant to the United Nations Security Council resolution _, UN حيث إن ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ أنشئت عملا بقــرار مجلـس اﻷمـن التابـع لﻷمــم المتحدة ـ،
    Until recently, UNFICYP was the only United Nations peace-keeping operation that was not financed from assessed contributions by States Members of the Organization. UN وحتى وقت قريب، كانت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص هي العملية الوحيدة لﻷمم المتحدة لحفظ السلام التي لم تكن تمول من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    It has continued to work with the United Nations peace-keeping operation in the former Yugoslavia where, as lead agency for the provision of humanitarian assistance, it has brought urgently needed assistance to over 2 million victims of war. UN فقد واصلت العمل مع عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة حيث قدمت، بصفتها الوكالة الرائدة لتأمين المساعدة اﻹنسانية، مساعدات كانت الحاجة ماسة إليها إلى أكثر من مليونين من ضحايا الحرب.
    Determined to ensure the security and freedom of movement of the personnel of the United Nations peace-keeping operation in the Republic of Croatia, and to these ends, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, UN وتصميما منه على كفالة أمن وحرية انتقال أفراد عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية كرواتيا، وإذ يتصرف، تحقيقا لهذه الغايات، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    13.1 [The United Nations peace-keeping operation] shall establish a mechanism within the mission to discuss and resolve amicably by negotiation in a spirit of cooperation differences arising from the application of this Agreement. UN ١٣-١ تنشئ ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ آلية في البعثة لمناقشة الخلافات الناشئة عن تطبيق هذا الاتفاق وفضها بصورة ودية عن طريق التفاوض وبروح من التعاون.
    The United Nations through its Head of Mission is responsible, in coordination with the contingent or other delegated authority designated by the troop-contributing country, to ensure that the equipment provided by the Government meets the requirements of the United Nations peace-keeping operation and is provided in accordance with annex D of this Agreement. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة، من خلال رئيس بعثتها وبالتنسيق مع الوحدة أو أي سلطة منتدبة أخرى يعينها البلد المساهم بقوات، بالمسؤولية عن ضمان وفاء المعدات التي تقدمها الحكومة باحتياجات عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وعن تقديمها وفقا للمرفق دال من هذا الاتفاق.
    They would also be asked to consult closely with the Secretary-General on the force's operations and on the modalities for the transition to a United Nations peace-keeping operation when the necessary conditions existed. UN وسوف يطلب إليها أيضا التشاور بصورة وثيقة مع اﻷمين العام بشأن عمليات القوة وطرائق تحولها إلى عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم عندما تتوافر الظروف اللازمة.
    114. The Special Committee considers that the State in whose territory a United Nations peace-keeping operation is conducted should act promptly to deter and prosecute all those responsible for attacks and other acts of violence against all personnel of the United Nations peace-keeping operations. UN ١١٤ - وترى اللجنة الخاصة أن من واجب الدولة التي يضطلع في أراضيها بعملية من عمليات حفظ السلم، أن تتصرف على الفور لردع ومحاكمة جميع المسؤولين عن الاعتداءات وأعمال العنف اﻷخرى المرتكبة ضد جميع أفراد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    2. The type of arms and rules of engagement shall be determined by a specific provision in a mandate adopted for each United Nations peace-keeping operation by a resolution of the Security Council. UN ٢ - تقرر أنواع اﻷسلحة وقواعد الاشتباك بنص محدد في الولاية المعتمدة لكل عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم بقرار من مجلس اﻷمن.
    11. The following table provides information, updated through 30 September 1993, on balances due, assessments and collections in relation to each United Nations peace-keeping operation financed through assessments. UN ١١ - والجدول التالي يقدم معلومات، مستكملة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، عن اﻷرصدة المستحقة واﻷنصبة المقررة والتحصيلات بالنسبة لكل عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم التي تمول عن طريق أنصبة مقررة.
    We did this because it was, after all, in Namibia that a United Nations peace-keeping operation scored its first large-scale victory. UN وقد فعلنا ذلك، في المقام اﻷول، ﻷن ناميبيا كانت الموقع الذي سجلت فيه عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام أول نصر على نطاق واسع.
    Two members of the Chinese engineering detachment had lost their lives in the United Nations peace-keeping operation in Cambodia. UN ولقي فردان من مفرزة المهندسين الصينية حتفهما في عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في كمبوديا.
    This task will nevertheless continue to be one of the most important entrusted to a continuing United Nations peace-keeping operation in Bosnia and Herzegovina. UN ومع ذلك ستظل هذه المهمة من أهم المهام الموكولة إلى أية عملية مستمرة لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    I added that the disrespect for United Nations peace-keepers manifested by the warring factions was already at such a level that " these are not conditions which permit a United Nations peace-keeping operation to make an effective contribution " . UN وأضفت قائلا إن ما تبديه الشيع المتقاتلة من عدم احترام ﻷفراد حفظ السلام التابعين لﻷمم المتحدة قد بلغ أصلا مستوى " يجعل هذه الظروف لا تساعد أية عملية لحفظ السلم تابعة لﻷمم المتحدة على تقديم مساهمة فعالة " .
    Established in early 1992, UNPROFOR had been expanded by 14 separate decisions of the Security Council to become the largest active United Nations peace-keeping operation. UN ولقد مددت فترة قوة اﻷمم المتحدة للحماية التي أنشئت في وقت مبكر من عام ١٩٩٢، بموجب ١٤ مقررا منفصلا أصدرها مجلس اﻷمن وأصبحت أكبر عملية نشطة لحفظ السلم تضطلع بها اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more