"united nations peacebuilding commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام
        
    • لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    Ukraine had been actively involved in peacekeeping activities in Africa since 1992 and was currently a member of the United Nations Peacebuilding Commission. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا منذ عام 1992، وهي حاليا عضو في لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Its success will no doubt enhance the work of the United Nations Peacebuilding Commission. UN ونجاح هذا الإطار سيعزز بلا شك عمل لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Currently the Conference has observer status with the United Nations Peacebuilding Commission for Burundi. UN وللمؤتمر حاليا مركز المراقب في لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام في بوروندي.
    The work of the United Nations Peacebuilding Commission in supporting peace as a prerequisite for sustainable development is commendable. UN والعمل الذي تقوم به لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام في دعم السلام بوصفه شرطا مسبقا للتنمية المستدامة جدير بالثناء.
    We must ensure that the United Nations Peacebuilding Commission and Peacebuilding Fund are organized and resourced to fulfil their important mandate. UN وعلينا كفالة تنظيم وتمويل لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة وصندوق بناء السلام.
    Sierra Leone has been selected as one of the first countries to benefit from the newly established United Nations Peacebuilding Commission (PBC). UN وقد اختيرت سيراليون لتكون من أوائل البلدان التي تستفيد من خدمات لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام المنشأة حديثاً.
    The new United Nations Peacebuilding Commission will assist States emerging from conflicts, thereby reducing the risk of their relapse into violence. UN وستساعد لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام الجديدة الدول الخارجة من صراعات، ومن ثم تقلل من خطر عودتها القهقرى إلى العنف.
    The IPU is also working with the United Nations Peacebuilding Commission. UN ويعمل الاتحاد البرلماني الدولي كذلك مع لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    The Political Forum of the Partners Coordination Group will be the counterpart structure of the Burundi configuration of the United Nations Peacebuilding Commission in New York. UN ويمثل المنتدى السياسي للفريق الهيكل المناظر لتشكيلة بوروندي لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام في نيويورك.
    In that regard, Burundi would also benefit from early consideration by the United Nations Peacebuilding Commission. UN وفي هذا الصدد، ستستفيد بوروندي أيضا من نظر لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام في شؤونها مبكرا.
    That is why we consider one of the greatest achievements of this year's world summit to be the constitution of a United Nations Peacebuilding Commission. UN ولذلك نعتبر أن أحد أهم إنجازات اجتماع القمة العالمي لهذا العام هو إنشاء لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    To the United Nations Peacebuilding Commission UN التوصيات الموجهة إلى لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام
    United Nations Peacebuilding Commission UN لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام
    The EU is fully engaged in post-conflict reconstruction in Africa and supports, in particular, the United Nations Peacebuilding Commission. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي على نحو واف في أعمال إعادة البناء بعد الصراع في أفريقيا، ويدعم على وجه التخصيص لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    In particular, the project looks at best practices, inter-institutional learning and prospects for the United Nations Peacebuilding Commission. UN ستطلع المشروع على وجه الخصوص أفضل الممارسات، ونُهج تعلم المؤسسات بعضها من بعض، وآفاق مستقبل لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    In this regard, we welcome the valuable work of the United Nations Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, as well as commitments outlined in the Accra Agenda for Action. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالعمل القيم الذي يضطلع به كل من لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام وصندوق بناء السلام، وبالالتزامات الواردة في خطة عمل أكرا.
    It agreed that the two organizations should collaborate more closely in the fields of conflict prevention and post-conflict recovery, and noted the importance of the United Nations Peacebuilding Commission as the new tool to prevent countries from slipping back into cycles of conflict. UN ووافقت البعثة على ضرورة أن تقوم المنظمتان بالتعاون بصورة أوثق في مجال منع الصراعات ومجال الانتعاش بعد انتهاء الصراعات، كما لاحظت أهمية لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام باعتبارها وسيلة جديدة لمنع البلدان من الانزلاق مرة أخرى إلى دوامة العنف.
    As part of the international focus on the poorest countries, the United Nations Peacebuilding Commission should consider giving particular attention to Least Developed Countries in, or recovering from, conflict. UN وفي إطار التركيز الدولي على أفقر البلدان، ينبغي أن تنظر لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام في إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا التي تدور فيها صراعات أو تحاول التخلص من آثار هذه الصراعات.
    The United Nations World Summit in September 2005 initiated new work for FWCC around the evolution of the United Nations Peacebuilding Commission. UN وبدأ مؤتمر القمة العالمي للأمم المتحدة المنعقد في أيلول/سبتمبر 2005 عملا جديدا للجنة الأصدقاء العالمية حول تطور لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    62. Replying to questions about peacebuilding, he said that he would continue his dialogue with the United Nations Peacebuilding Commission with a view to contributing some of his insights and profiting from lessons learned. UN 62 - وأجاب على الأسئلة المطروحة حول بناء السلام فقال إنه سيواصل حواره مع لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام بقصد الإسهام ببعض الأفكار والاستفادة من الدروس.
    From 2007-2010, it worked closely with the United Nations Peacebuilding Commission to define peace strategy in Burundi. UN وبين 2007 و 2010، عملت المنظمة بشكل وثيق مع لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة من أجل وضع استراتيجية للسلام في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more