"united nations peacekeeping mission" - Translation from English to Arabic

    • بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • بعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة
        
    • لبعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • بعثة لحفظ السلام
        
    • حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة
        
    In this regard, I am happy to note that 2010 marks the fiftieth anniversary of our first contribution to a United Nations peacekeeping mission. UN وفي هذا الصدد يسعدني أن أنوه بأن عام 2010 سيصادف الذكرى الخمسين لمساهمتنا الأولى في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Council issued three presidential statements, six press statements and adopted one resolution on the extension of a United Nations peacekeeping mission mandate. UN وأصدر المجلس ثلاثة بيانات رئاسية وستة بيانات صحفية، واعتمد قرارا بشأن تمديد ولاية إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    All personnel serving in the United Nations peacekeeping mission would also be subject to the United Nations human rights screening policy. UN وسيخضع جميع الموظفين العاملين في بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام أيضا لسياسة الأمم المتحدة للتدقيق في مجال حقوق الإنسان.
    The United Nations peacekeeping mission focused its efforts on confidence-building and assisting securing stability. UN وركزت بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام جهودها على بناء الثقة والمساعدة في تأمين الاستقرار.
    Montenegro deeply appreciates the importance and role of the United Nations peacekeeping mission as a unique instrument for the creation and maintenance of peace and peacebuilding in conflict zones. UN يثمِّن الجبل الأسود عاليا الدور الهام الذي تضطلع به بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بوصفها أداة فريدة لإرساء السلام وحفظه ولبناء السلام في مناطق النزاع.
    The presence of the costly United Nations peacekeeping mission in the Democratic Republic of the Congo has not diminished their activities. UN والوجود المكلف لبعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية لم يحد من أنشطتهم.
    If this is confirmed, it will be an example of a successful exit strategy for a United Nations peacekeeping mission. UN وإذا تأكد ذلك، فإنه سيكون نموذجاً ناجحاً لاستراتيجية انسحاب لإحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    United Nations peacekeeping mission appointees UN المعينون في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    A United Nations peacekeeping mission may be mandated to provide advice and assistance to build or reform rule of law capacities. UN ويجوز منح بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام ولاية تقديم المشورة والمساعدة لبناء أو إصلاح قدرات سيادة القانون.
    A United Nations peacekeeping mission may be mandated to provide advice and assistance to build or reform rule of law capacities. UN ويجوز منح بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام ولاية تقديم المشورة والمساعدة لبناء أو إصلاح قدرات سيادة القانون.
    AMISOM should be rehatted to a fully fledged United Nations peacekeeping mission. UN وينبغي تحويل هذه البعثة إلى بعثة كاملة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    2.1 Banking operations established following a Security Council resolution establishing a new United Nations peacekeeping mission UN 2-1 إنشاء عمليات مصرفية عقب صدور قرار عن مجلس الأمن ينشئ بعثة جديدة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Her dream is to become a Sierra Leone policewoman in a United Nations peacekeeping mission for officers. UN وحلمها أن تصبح شرطية سيراليونية في بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    In the same vein, two child protection advisers will serve in the United Nations peacekeeping mission in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي نفس السياق، سيشترك مستشاران لحماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    With the establishment of the United Nations peacekeeping mission in Liberia and stabilization of the situation, voluntary repatriation to areas declared safe in Liberia has already commenced from all these camps. UN ومع تأسيس بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في ليبيريا واستقرار الحالة فيها، بدأت العودة الطوعية بالفعل من جميع هذه المخيمات إلى المناطق التي أعلن عن استتباب الأمن فيها.
    Albania has praised and supported the activity of the United Nations peacekeeping mission in Afghanistan and is currently contributing troops to that Mission. UN وأشادت ألبانيا بأنشطة بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفغانستان ودعمتها، وهي تساهم حاليا بقوات في تلك البعثة.
    He added that a United Nations peacekeeping mission and MISCA would complement each other. UN وأضاف أن بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثة الدعم الدولية يكمل كل منهما الآخر.
    At the same time, it is my fervent hope that members of the Security Council will give full consideration to the pressing call by ECOWAS leaders for an increase in the troop strength of MINUCI and for its transformation into a United Nations peacekeeping mission. UN وفي الوقت ذاته، آمل بشدة أن يراعي أعضاء مجلس الأمن بشكل تام الدعوة الملحة التي وجهها قادة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بزيادة قوام قوات بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وتحويلها إلى بعثة من بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    The Special Committee requests that the United Nations ensure that steps are taken to restore the image and credibility of any United Nations peacekeeping mission or troop-contributing country or United Nations peacekeeping personnel when allegations of misconduct are ultimately found to be legally unproven. UN كما تطلب اللجنة أن تكفل الأمم المتحدة اتخاذ الخطوات المناسبة لاستعادة صورة ومصداقية أي من بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أو أي من البلدان المساهمة بقوات أو أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الحالات التي لا يثبت فيها صحة الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك.
    The High Commissioner also called for the proposed United Nations peacekeeping mission to have a human rights component to enable it to address critical human rights issues. UN ودعت المفوضة السامية أيضا إلى أن يُجعل لبعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام المقترحة عنصر يعنى بحقوق الإنسان من أجل تمكينها من معالجة قضايا حقوق الإنسان البالغة الأهمية.
    Throughout the year, preparedness plans were continuously updated in the event that the Security Council decided to deploy a United Nations peacekeeping mission. UN وقد استمر طيلة العام تحديث خطط التأهب لاحتمال أن يقرر مجلس الأمن نشر بعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام هناك.
    The Army failed to comply with the order to suspend the suspect, whom it sent on a United Nations peacekeeping mission. UN ولم يمتثل الجيش لأمر توقيف المشتبه به عن العمل، بل أرسله للعمل ضمن بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    A United Nations peacekeeping mission may be mandated to provide technical advice to reform the local criminal justice system. UN ويجوز أن يؤذن لبعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام بتقديم المشورة الفنية لإصلاح نظام العدالة الجنائية المحلي.
    The Security Council authorized the first United Nations peacekeeping mission in 1948. UN لقد أذن مجلس الأمن بأول بعثة لحفظ السلام في عام 1948.
    Despite the warrants, Major Basnet was sent to Chad on a United Nations peacekeeping mission. UN ورغم أوامر التوقيف، أُرسل الرائد باسنيت إلى تشاد في بعثة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more