"united nations peacekeeping personnel" - Translation from English to Arabic

    • أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة
        
    • أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • موظفي حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة
        
    • أفراد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • أفراد حفظ السلام التابعون للأمم المتحدة
        
    • موظفي الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • لأفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة
        
    • حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة
        
    • أفراد بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • أفراد عمليات حفظ السلام
        
    • صفوف حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
        
    • حفَظَة السلام التابعين للأمم المتحدة
        
    • أفراد حفظ السلام بالأمم المتحدة
        
    • أفراد قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    The Secretary-General should continue to take additional measures to ensure the safety and security of all United Nations peacekeeping personnel. UN وينبغي أن يواصل الأمين العام اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    The work of the verification commission will be complemented by the regular monitoring activities of United Nations peacekeeping personnel. UN وسيجري إكمال عمل لجنة التحقق بأنشطة الرصد العادية التي يضطلع بها أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    The Special Committee emphasizes that misconduct is unacceptable and has a detrimental effect on the fulfilment of mandates, in particular with respect to the relations between United Nations peacekeeping personnel and the population of host countries. UN وتؤكد اللجنة على أن سوء السلوك أمر غير مقبول، وتترتب عليه نتائج ضارة فيما يتعلق بتنفيذ ولايات البعثات وبخاصة فيما يتصل بالعلاقات بين أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وسكان البلدان المضيفة.
    The same standards of conduct must be applied to all categories of United Nations peacekeeping personnel UN ومن الواجب تطبيق معايير السلوك نفسها على جميع فئات أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام
    The report before you represents the first comprehensive analysis of the problem of sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel. UN والتقرير الذي بين يديكم يمثل أول تحليل شامل لمشكلة الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The prevention of any acts of misconduct and the maintenance of discipline of United Nations peacekeeping personnel is a responsibility of managers and commanders at all levels of United Nations peacekeeping operations. UN ويتحمل المديرون والقادة على جميع المستويات في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة مسؤولية منع أي سوء للسلوك من قِبل أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة والمحافظة على انضباطهم.
    The prevention of any acts of misconduct and the maintenance of discipline of United Nations peacekeeping personnel is a responsibility of managers and commanders at all levels of United Nations peacekeeping operations. UN ويتحمل المديرون والقادة، على جميع المستويات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مسؤولية منع أي فعل سوء سلوك من قِبل أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة والمحافظة على انضباطهم.
    His delegation condemned actions that threatened or targeted United Nations peacekeeping personnel, who were risking their lives in the service of peace, and urged that everything possible should be done to ensure their safety. UN وأضاف أن وفده يدين الأعمال التي تهدد أو تستهدف أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة الذين يضحون بحياتهم في خدمة السلام، وحث على القيام بكل ما يمكن القيام به لضمان سلامتهم.
    The Special Committee recognizes the need for ongoing efforts to raise awareness among United Nations peacekeeping personnel. UN وتقر اللجنة الخاصة بالحاجة إلى بذل جهود متواصلة لإذكاء الوعي بين أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    The Special Committee recognizes the need for ongoing efforts to raise awareness among United Nations peacekeeping personnel. UN وتقر اللجنة الخاصة بالحاجة إلى بذل جهود متواصلة لإذكاء الوعي بين أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    The Special Committee emphasizes that misconduct is unacceptable and has a detrimental effect on the fulfilment of mandates, in particular with respect to the relations between United Nations peacekeeping personnel and the population of host countries. UN وتؤكد اللجنة على أن سوء السلوك، الذي يترتب عليه نتائج ضارة فيما يتعلق بتنفيذ ولايات البعثات أمر غير مقبول وبخاصة فيما يتصل بالعلاقات بين أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة بسكان البلدان المضيفة.
    58. The Special Committee re-emphasizes the principle that the same standards of conduct must be applied without exception to all categories of United Nations peacekeeping personnel. UN 58 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد مبدأ انطباق نفس معايير السلوك دون استثناء على جميع فئات أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    United Nations peacekeeping personnel: status and rules of conduct and discipline UN أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام: مركزهم وقواعد سلوكهم وتأديبهم
    The Special Committee re-emphasizes the principle that the same standards of conduct must be applied to all categories of United Nations peacekeeping personnel without exception. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد مبدأ وجوب انطباق نفس معايير السلوك على جميع فئات أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام دون استثناء.
    The Special Committee also urges the Department of Peacekeeping Operations to ensure that all missions have sufficient HIV voluntary counselling and testing capacity for all United Nations peacekeeping personnel. UN كما تحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على كفالة أن تتوافر لدى جميع البعثات القدرة الكافية على إسداء المشورة وإجراء الفحوص طوعا لجميع أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    " The Security Council is deeply concerned with the allegations of sexual misconduct by United Nations peacekeeping personnel. UN " ويساور مجلس الأمن قلق عميق إزاء ادعاءات سوء السلوك الجنسي من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    " The Security Council condemns, in the strongest terms, all acts of sexual abuse and exploitation committed by United Nations peacekeeping personnel. UN " ويدين مجلس الأمن أشد ما تكون الإدانة جميع أعمال الاعتداء والاستغلال الجنسيين التي يرتكبها أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Unified guidelines applicable to all United Nations peacekeeping personnel should be developed and implemented. UN ويجب وضع وتنفيذ مبادئ توجيهية موحدة تطبق على جميع موظفي حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Fifthly, we reiterate our full support for all efforts and measures aimed at promoting the safety and security of United Nations peacekeeping personnel. UN خامسا، نكرر دعمنا التام لكل الجهود والتدابير الهادفة إلى النهوض بسلامة وأمن أفراد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Individual financial accountability. It is recommended that United Nations peacekeeping personnel be held financially accountable for harm caused to victims as a result of their acts of sexual exploitation and abuse. UN مساءلة الأفراد ماليا: يوصى بأن يخضع أفراد حفظ السلام التابعون للأمم المتحدة للمساءلة المالية عن الضرر الذي يلحق بالضحايا من جراء أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي التي يرتكبها هؤلاء الأفراد.
    He strongly condemned all acts of sexual abuse and exploitation committed by United Nations peacekeeping personnel. UN ويدين المتكلم بقوة جميع أفعال الاعتداء والاستغلال الجنسيين التي تصدر عن موظفي الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Progress made in the provision of training for United Nations peacekeeping personnel in international law relevant to children UN التقدم المحرز في توفير التدريب لأفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة على الأمور المتعلقة بالأطفال في القانون الدولي
    H. We are United Nations peacekeeping personnel UN حاء - نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة.
    Ensure that all missions have sufficient and accessible HIV voluntary confidential counselling and testing capacity for all United Nations peacekeeping personnel UN 70 - ضمان أن يكون لدى كل البعثات ما يكفي من القدرات لتمكين جميع أفراد بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام من الحصول طوعا وسرا على خدمات المشورة والفحص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية
    Moreover, we believe that the highest priority should be accorded to the safety and security of United Nations peacekeeping personnel. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد بأنه ينبغي إعطاء الأولوية القصوى لسلامة وأمن أفراد عمليات حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    In particular, they expressed concern at the increased number of fatalities of United Nations peacekeeping personnel in 2006 that were due to illness, and reiterated the need for an analysis of casualties including those related to medical conditions. UN وأعربوا بوجه خاص عن القلق إزاء ازدياد عدد الوفيات في صفوف حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في عام 2006 بسبب المرض، كما كرروا تأكيد الحاجة إلى إجراء تحليل للإصابات، بما في ذلك الحالات المتعلقة بالظروف الطبية.
    Since sexual exploitation and abuse by a substantial number of United Nations peacekeeping personnel in his country in 2004 had seriously damaged the image of peacekeeping, the Secretary-General had rightly adopted a policy of zero tolerance of sexual exploitation and abuse. UN ومضى يقول إن عمليات الاستغلال والانتهاك الجنسيين التي ارتكبها في بلده في عام 2004 عدد كبير من حفَظَة السلام التابعين للأمم المتحدة وتسببت في إحداث شرخ كبير في صورة حفَظَة السلام، دفعت الأمين العام منذ ذلك الحين إلى القيام عن حق بتبني سياسة مؤداها عدم التسامح مطلقاً مع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Despite these efforts, statistics of the Department of Peacekeeping Operations have shown that, since 2000, illness has surpassed accidents and malicious acts as the leading cause of death of United Nations peacekeeping personnel (except for 2010, the year of the Haiti earthquake). UN ورغم هذه الجهود، أظهرت الإحصاءات التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام أن المرض قد تجاوز منذ عام 2000 الحوادث والأفعال الضارة بوصفه السبب الرئيسي لوفيات أفراد حفظ السلام بالأمم المتحدة (باستثناء عام 2010، الذي ضرب فيه الزلزال هايتي).
    The United Nations Department of Peacekeeping Operations policy on human trafficking prohibits the purchase of sexual services by United Nations peacekeeping personnel and also bans the patronage of venues where sexual exploitation and prostitution are present. UN ذلك أن إدارة عمليات حفظ السلام التابع للأمم المتحدة تنتهج سياسة بشأن الاتجار بالبشر تحظر على أفراد قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة شراء الخدمات الجنسية، وتحظر الإشراف على الأماكن التي يمارس فيها الاستغلال الجنسي والبغاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more