"united nations personnel and assets" - Translation from English to Arabic

    • موظفي الأمم المتحدة وأصولها
        
    • أفراد الأمم المتحدة وأصولها
        
    • موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها
        
    • لأفراد الأمم المتحدة وأصولها
        
    • وموظفي الأمم المتحدة وأصولها
        
    The purpose of such support would be for ensuring the safety and security of United Nations personnel and assets in the event the United Nations force is unable to cope with the situation. UN والهدف من هذا الدعم هو كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها في حالة عدم تمكن قوة الأمم المتحدة من مواجهة الوضع.
    Modern technology holds much promise to improve mandate delivery and the safety and security of United Nations personnel and assets. UN وتَعِد التكنولوجيا الحديثة بالكثير في ما يتعلق بتحسين تنفيذ الولايات وكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها.
    Any attack on United Nations personnel and assets is unacceptable, but this incident was particularly reprehensible for being perpetrated by national security forces. UN إن أي هجوم على موظفي الأمم المتحدة وأصولها غير مقبول، غير أن هذا الحادث يستحق الشجب على نحو خاص لأن قوات الأمن الوطني هي التي ارتكبته.
    The overriding consideration is the security and safety of United Nations personnel and assets. UN ويتمثل الاعتبار الأهم في أمن وسلامة أفراد الأمم المتحدة وأصولها.
    I would be grateful if the Security Council would approve the transfer of the relevant personnel and assets to UNMISS on an urgent basis in order to help ensure the protection of civilians and the protection of United Nations personnel and assets. UN وسأكون ممتنا إذا وافق مجلس الأمن على نقل الأفراد والأصول ذات الصلة إلى البعثة على أساس عاجل من أجل المساعدة في ضمان حماية المدنيين وحماية موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    The policy specifies that the United Nations system may use services provided by armed private security companies only to protect United Nations personnel, premises and property and to provide mobile protection for United Nations personnel and assets. UN وتقرر السياسة أنه لا يجوز للأمم المتحدة الاستعانة بخدمات شركات الأمن الخاص المسلح إلا في حماية أفراد الأمم المتحدة وأماكن عملها وممتلكاتها، وفي توفير حماية متنقلة لأفراد الأمم المتحدة وأصولها.
    The protection of civilians and of United Nations personnel and assets increasingly relies on effective responses to the threat of new types of explosive weapons, such as improvised explosive devices. UN وتعتمد حماية المدنيين وموظفي الأمم المتحدة وأصولها بصورة متزايدة على الردود الفعالة لمواجهة خطر الأنواع الجديدة من المتفجرات من قبيل الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    It continued to make adequate preparations for the short and medium term, consistent with United Nations Headquarters policies pertaining to information analysis and the safety and security of United Nations personnel and assets. UN وواصلت القوة الاستعدادات الوافية على الأمدين القصير والمتوسط بما يتفق مع سياسات مقر الأمم المتحدة المتعلقة بتحليل المعلومات وبسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها.
    UNDOF continued to make adequate preparations for the short and medium terms, consistent with United Nations Headquarters policies pertaining to the safety and security of United Nations personnel and assets. UN وواصلت إجراء الاستعدادات الوافية على الأمدين القصير والمتوسط بما يتفق مع سياسات مقر الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها.
    There will also be continued emphasis on mitigating risk and protecting the security and safety of United Nations personnel and assets, for example, through DPKO collaboration with the United Nations Operations and Crisis Centre. UN وسيكون هناك أيضا تأكيد مستمر على تخفيف حدة المخاطر وحماية أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وأصولها بسبل منها على سبيل المثال تعاون إدارة عمليات حفظ السلام مع مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.
    The existing United Nations protection arrangements are inadequate for the security and safety of United Nations personnel and assets under these conditions. UN فترتيبات الحماية التي توفرها الأمم المتحدة في الوقت الحالي لا تكفي لكفالة أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وأصولها في ظل هذه الظروف.
    44. Overall, the evolving nature of the security environment poses significant challenges in safeguarding United Nations personnel and assets in Iraq. UN 44 - وعموما، تشكل البيئة الأمنية المتطورة بطبيعتها، تحديات كبيرة فيما يتعلق بحماية موظفي الأمم المتحدة وأصولها في العراق.
    Contributing to the lax control environment were ambiguous command memoranda and serious deficiencies in security controls that allowed non-United Nations female personnel entry to the force headquarters, presenting a significant security risk to United Nations personnel and assets. UN وساهمت في انحلال هذه البيئة الرقابية بعض مذكرات القيادة ذات الطبيعة الغامضة، وجوانب قصور خطير في الضوابط الأمنية مكّنت بعض النساء العاملات من غير موظفي الأمم المتحدة، من دخول مقر قيادة القوة، الشيء الذي يشكل خطورة كبيرة على موظفي الأمم المتحدة وأصولها.
    While recognizing that ensuring the protection of the United Nations personnel and assets is primarily a host Government responsibility, the United Nations nonetheless requires additional resources, enhanced capacity and improved institutional arrangements to support their efforts. UN ومع التسليم بأن ضمان حماية موظفي الأمم المتحدة وأصولها هو في المقام الأول مسؤولية الحكومة المضيفة، فإن الأمم المتحدة تحتاج برغم ذلك إلى موارد إضافية وقدرات معززة وترتيبات مؤسسية محسنة لدعم الجهود التي تبذلها.
    In addition, MONUSCO should continue to protect United Nations personnel and assets and, consistent with its existing mandate, and provided sufficient aviation assets are made available, to contain violent acts that threaten the protection of civilians during the electoral period. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة حماية موظفي الأمم المتحدة وأصولها وللقيام، وفقا لولايتها الحالية، وشريطة توفير الأصول الكافية من الطيران للتصدي لأعمال العنف التي تشكّل تحدّيا أمام حماية المدنيين خلال فترة الانتخابات.
    251. The Aviation Security Unit will provide security for passengers and cargo for field operations aircraft, safeguard United Nations personnel and assets when threatened, and coordinate the establishment of aviation security procedures at new locations prior to start-up. UN 251 - وستكفل وحدة أمن الطيران أمن ركاب وحمولات الطائرات في العمليات الميدانية وحماية موظفي الأمم المتحدة وأصولها في حال تعرضهم لتهديد، وتنسق وضع إجراءات لأمن الطيران في المواقع الجديدة قبل بدء الحركة.
    :: Provision of security services to United Nations personnel and assets 24 hours a day, 7 days a week for the Abyei Administrative Area and the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism UN :: توفير الخدمات الأمنية على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لتأمين أفراد الأمم المتحدة وأصولها لفائدة إدارة منطقة أبيي والآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    15. In high-risk environments, the use of private security is but one tool to protect United Nations personnel and assets and enable the delivery of mandated programmes. UN 15 - في البيئات عالية المخاطر يكون الاستعانة بخدمات الأمن الخاصة مجرد أداة واحدة من أدوات حماية أفراد الأمم المتحدة وأصولها تتيح أداء البرامج التي تصدر تكليفات بشأنها.
    The Special Committee calls upon the Secretary-General to take all measures deemed necessary to strengthen United Nations field security arrangements and improve the safety and security of all United Nations personnel, noting that the primary responsibility for the safety and security of United Nations personnel and assets rests with the host State. UN وتدعو اللجنة الخاصة الأمين العام إلى اتخاذ جميع التدابير التي يراها ضرورية لتعزيز الترتيبات الأمنية للأمم المتحدة في الميدان والنهوض بسلامة وأمن جميع أفراد الأمم المتحدة، مع الإشارة إلى أن المسؤولية الرئيسية عن سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة وأصولها تقع على عاتق الدولة المضيفة.
    During these meetings, UNMISS emphasized its impartiality and highlighted the responsibilities of the parties under applicable South Sudanese and international law and sought assurances that neither force would endanger United Nations personnel and assets. UN وأكدت البعثة أثناء تلك الاجتماعات، حيادَها وسلطت الضوء على مسؤوليات الطرفين بموجب قانون جنوب السودان والقانون الدولي المنطبقين وسعت للحصول على تأكيدات بألا تعرض قوات الطرفين موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها للخطر.
    In his capacity as Area Security Coordinator, the Head of Mission held periodic meetings of the area security management team, aimed at reviewing the overall security situation prevailing in the Abyei Area and identifying practical ways to address emerging or potential risks, threats and challenges, with a view to ensuring better security and safety for United Nations personnel and assets. F. Results-based-budgeting frameworks UN وعقد رئيس البعثة، بصفته منسق أمن المنطقة، اجتماعات دورية لفريق إدارة أمن المنطقة بهدف استعراض الحالة الأمنية العامة السائدة في منطقة أبيي وتحديد السبل العملية للتصدي للمخاطر والتهديدات والتحديات الناشئة أو المحتملة، من أجل تعزيز أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    In his capacity as Area Security Coordinator, the Head of Mission held periodic meetings of the area security management team, aimed at reviewing the overall security situation prevailing in the Abyei Area and identifying practical ways of addressing emerging or potential risks, threats and challenges, with a view to ensuring better security and safety for United Nations personnel and assets. F. Results-based-budgeting frameworks UN وعقد رئيس البعثة، بصفته منسق أمن المنطقة، اجتماعات دورية لفريق إدارة أمن المنطقة بهدف استعراض الحالة الأمنية العامة السائدة في منطقة أبيي وتحديد السبل العملية للتصدي للمخاطر والتهديدات والتحديات الناشئة أو المحتملة، من أجل تعزيز أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    50. During the consolidation period, the primary task of the military component of UNMIL will be to maintain a stable and secure environment and to protect civilians, key government installations and United Nations personnel and assets. UN 50 - وخلال فترة التوطيد، ستتمثل المهمة الأولى للعنصر العسكري للبعثة في الحفاظ على بيئة مستقرة وآمنة وحماية المدنيين والمنشآت الحكومية الرئيسية وموظفي الأمم المتحدة وأصولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more