"united nations personnel and property" - Translation from English to Arabic

    • موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها
        
    • أفراد اﻷمم المتحدة وممتلكاتها
        
    • بموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها
        
    • لموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها
        
    • أفراد وممتلكات اﻷمم المتحدة
        
    • لأفراد الأمم المتحدة وممتلكاتها
        
    • موظفي وممتلكات الأمم المتحدة
        
    • ﻷفراد وممتلكات اﻷمم المتحدة
        
    Our Committee commended the Secretary-General for swiftly establishing a Board of Inquiry into incidents that affected United Nations personnel and property. UN وقد أشادت لجنتنا بالأمين العام على إنشائه السريع لمجلس التحقيق في الحوادث التي أثرت على موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    For that reason, the security of United Nations personnel and property demands increased priority and attention by the mission. UN ولهذا السبب، ينبغي أن تولي البعثة أمن موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها درجة أعلى من الأولوية والاهتمام.
    Furthermore, the Committee trusts that the proposed abolishment and outsourcing of security functions will not have an impact on the safety and security of United Nations personnel and property. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعرب اللجنة عن ثقتها بأن اقتراح إلغاء وظائف قسم الأمن والاستعانة بمصادر خارجية لأداء مهامها لن يؤثر على سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    Liaison is being maintained with them to further improve their response and to investigate fully incidents involving United Nations personnel and property. UN ولا يزال الاتصال بهما مستمرا من أجل تحسين تجاوبهما وإجراء تحقيقات وافية في الحوادث التي تمس أفراد اﻷمم المتحدة وممتلكاتها.
    United Nations infantry units would escort humanitarian convoys, assist in preventing armed elements from interfering with activities related to the peace process and protect United Nations personnel and property. UN وستقوم وحدات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة بمرافقة قوافل المساعدة الانسانية، والمساعدة في منع العناصر المسلحة من التدخل في اﻷنشطة المتصلة بعملية السلم، وحماية أفراد اﻷمم المتحدة وممتلكاتها.
    Investigation of incidents/accidents involving United Nations personnel and property UN التحقيق في أحداث/حوادث ذات صلة بموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها
    The force would also provide security for United Nations personnel and property. UN وستوفر القوة مباشرة الأمن لموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    25. UNIKOM has reminded the parties concerned of their responsibility for maintaining law and order as well as safeguarding United Nations personnel and property. UN ٥٢ - وقد ذكرت البعثة الطرفين المعنيين بمسؤوليتهما عن حفظ القانون والنظام وعن حماية أفراد وممتلكات اﻷمم المتحدة.
    29. UNDOF continues to improve the security and safety of United Nations personnel and property. UN 29 - وتواصل القوة العمل على تحسين أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    29. UNDOF continues to improve the security and safety of United Nations personnel and property. UN 29 - وتواصل القوة النهوض بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    The Mission continued efforts aimed at mitigating the threats posed by landmines and explosive remnants of war and ensuring the safety and security of United Nations personnel and property. UN وواصلت البعثة بذل الجهود الرامية إلى التخفيف من حدة التهديدات التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب وضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    Investigation of incidents/accidents involving United Nations personnel and property UN التحقيق في الحالات/الحوادث التي تشمل موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها
    While his delegation recognized that the security of United Nations personnel and property was the primary responsibility of the host countries, it called on the Organization and the international community to assist those countries that were unable to assume that responsibility. UN وفي الوقت الذي يقر فيه وفده بأن أمن موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها يعد مسؤولية أساسية للبلدان المضيفة، فإنه يناشد المنظمة والمجتمع الدولي مساعدة تلك البلدان غير القادرة على تحمل هذه المسؤولية.
    28. The security of United Nations personnel and property was a shared responsibility of all Member States and the Government of Zambia would continue to do its utmost to protect United Nations personnel and property in Zambia. UN 28 - واختتم كلمته قائلا إن أمن موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها هو مسؤولية مشتركة لجميع الدول الأعضاء وأن حكومة زامبيا ستواصل بذل أقصى ما في وسعها لحماية موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في زامبيا.
    If the demobilization process does not proceed expeditiously, the military contingent of MONUA will not be capable of coping with the complex tasks still entrusted to it; this could jeopardize the implementation of the overall mandate of the Mission as well as the security and safety of United Nations personnel and property. UN وإذا لم تتم عملية التسريح بسرعة فإن الوحدات العسكرية لبعثة المراقبين لن تتمكن من الاضطلاع بالمهام المعقدة التي لا تزال مكلفة بها؛ وقد يؤدي ذلك إلى تهديد التنفيذ الكامل لولاية البعثة وتهديد أمن وسلامة أفراد اﻷمم المتحدة وممتلكاتها.
    The Security Coordinator will be responsible for the security and safety of United Nations personnel and property assigned to the Commission, including the preparation and implementation of a security plan; assessment of local security conditions; establishment of modalities for reporting security information; and liaison with local authorities. UN يكون منسق اﻷمن مسؤولا عن أمن وسلامة أفراد اﻷمم المتحدة وممتلكاتها المخصصة للجنة، بما في ذلك وضع وتنفيذ خطة أمنية؛ وتقييم أحوال اﻷمن المحلية؛ وإنشاء الوسائل لﻹبلاغ بالمعلومات اﻷمنية؛ كما يكون همزة وصل بالسلطات المحلية.
    14. The Advisory Committee notes from paragraph 9 of the above-mentioned report that estimates provide for the deployment of two infantry companies for the period from 1 July to 31 August 1999 for the protection of United Nations personnel and property and of a small medical unit. UN ٤١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مما جاء في الفقرة ٩ من تقرير اﻷمين العام أن التقديرات تكفل ما يلزم لنشر سريتي مشاة للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩ من أجل حماية أفراد اﻷمم المتحدة وممتلكاتها ونشر وحدة طبية صغيرة.
    :: Investigation of incidents/accidents involving United Nations personnel and property UN :: التحقيق في أحداث/حوادث ذات صلة بموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها
    :: Investigation of incidents/accidents involving United Nations personnel and property UN :: التحقيق في أي حالات/حوادث تتعلق بموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها
    Therefore, the contracting of local security services is always based on an in-depth evaluation carried out under the responsibility of the Head of Mission with a view to ensuring that it is linked to clearly identified operational requirements and expected to provide an increased level of protection to United Nations personnel and property. UN ولذلك فإن التعاقد على خدمات الأمن المحلية يستند دائما إلى إجراء تقييم متعمق تحت مسؤولية رئيس البعثة بغية ضمان أن يكون التعاقد مرتبطا باحتياجات تشغيلية محددة تحديدا واضحا، ويُتوقع لها أن توفر مستوى متزايدا من الحماية لموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    During a crisis, the Assessment Team facilitates the delivery of time-sensitive information to troop- and police-contributing countries when events pose a direct threat to United Nations military and police, United Nations personnel and property. UN وأثناء حدوث أزمة، يسهّل فريق التقييم إيصال المعلومات الحساسة من حيث التوقيت إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بقوات شرطة عندما تشكّل الأحداث تهديدا مباشرا للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة، وكذلك لموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    I call upon both Governments to take all necessary measures to ensure the safety of United Nations personnel and property deployed in their respective countries and to prevent the recurrence of incidents that violate the DMZ. UN وأطلب إلى كلتا الحكومتين اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لضمان سلامة أفراد وممتلكات اﻷمم المتحدة الذين جرى وزعهم في بلديهما كل على حدة، ومنع تكرار الحوادث التي تشكل انتهاكا للمنطقة المجردة من السلاح.
    9. The Operation continued to enhance its capacity to protect civilians and improve the safety and security of United Nations personnel and property and of humanitarian personnel and activities. UN 9 - وواصلت العملية تعزيز قدرتها على حماية المدنيين وتحسين سلامة وأمن موظفي وممتلكات الأمم المتحدة وموظفي المساعدة الإنسانية وأنشطتهم.
    In addition, the troops would provide security for United Nations personnel and property in areas where they are deployed. UN وبالاضافة إلى ذلك، ستوفر القوات اﻷمن ﻷفراد وممتلكات اﻷمم المتحدة في المناطق التي تُنشر فيها تلك القوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more