"united nations plan of action on the" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل الأمم المتحدة بشأن
        
    • خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة
        
    • لخطة عمل الأمم المتحدة بشأن
        
    • بخطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة
        
    In 2012, the organization participated in the preparation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN شاركت المنظمة عام 2012 في إعداد خطة عمل الأمم المتحدة بشأن أمن الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    :: Playing a very active role in the process that led to the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN :: أداء دور نشط للغاية في العملية التي أفضت إلى وضع خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    This indicates that the advocacy work of the Inter-Agency Round Tables on Communication for Development has been positive and has inspired stakeholders to plan and design independent mechanisms, including the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN ويدلل ذلك على أن العمل الدَعَوي لاجتماع المائدة المستديرة المشترك بين الوكالات المعني بتسخير الاتصال لأغراض التنمية كان إيجابيا وألهم أصحاب المصلحة تخطيط وتصميم آليات مستقلة، بما في ذلك خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    OHCHR also continued its support to the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, coordinated by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أيضا دعم خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب التي تنسقها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Welcoming also the Government's support for the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, UN وإذ يرحب أيضاً بدعم الحكومة لخطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب،
    However, with regard to paragraph 7, it wished to highlight the fact that the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity was not the result of an intergovernmental process. UN ومع ذلك، ففيما يتعلق بالفقرة 7، يود أن يُبرز حقيقة أن خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب ليست نتيجة لعملية حكومية دولية.
    In 2012, UNESCO, in collaboration with OHCHR and other United Nations agencies, had developed the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, which was now being implemented in five pilot countries: Iraq, Nepal, Pakistan, South Sudan and Tunisia. UN وفي عام 2012، وضعت اليونسكو، بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من وكالات الأمم المتحدة، خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، التي يجري حالياً تنفيذها في خمسة بلدان رائدة هي: العراق ونيبال وباكستان وجنوب السودان وتونس.
    A steering committee of stakeholders had also been established to implement the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity in the country. UN وأنشئت أيضاً لجنة توجيهية مؤلفة من جهات فاعلة لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    Moreover, UNODC continued to collaborate with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization under the framework of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل المكتب التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في إطار خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    The Federation contributed to the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity from the drafting stage to the official launch. UN ساهم الاتحاد في خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب بدءا من مرحلة الصياغة وحتى صدور الخطة رسميا.
    The 2012 report of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity offers additional insights, which the Council should consider. UN ويقدم تقرير منظمة الأمم المتحدة للعلم والتربية والثقافة لعام 2012 عن خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب إضاءات إضافية ينبغي أن يأخذها المجلس بعين الاعتبار.
    :: Participated in meetings organized by United Nations agencies as part of the process to draft the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN :: المشاركة في اجتماعات نظمتها وكالات الأمم المتحدة كجزء من عملية صياغة خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    20. Mr. Engida stated that it was too early to say whether tangible results had been achieved through the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, and that much more needed to be done. UN 20- وقال السيد إنغيدا إنه من السابق لأوانه تحديد النتائج الملموسة التي تحققت بفضل خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، وإن هناك حاجة إلى عمل المزيد.
    Together with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Council of Europe, OHCHR co-hosted the third United Nations inter-agency meeting on the safety of journalists and the issue of impunity, at which the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity was reviewed. UN وشاركت المفوضية مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومجلس أوروبا في استضافة اجتماع الأمم المتحدة الثالث المشترك بين الوكالات والمعني بسلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، حيث روجعت خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    Although the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity and good practices aimed at protecting journalists were positive steps, increased efforts should be made to ensure that journalists had a safe environment in which to perform their work. UN وعلى الرغم من أن خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، والممارسات الحميدة التي تهدف إلى حماية الصحفيين، هما خطوتان إيجابيتان، فإنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لكفالة تهيئة بيئة آمنة ليقوم فيها الصحفيون بعملهم.
    It invited the relevant agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system to consider identifying focal points for the exchange of information about the implementation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, in cooperation with Member States and under the overall coordination of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN ودعت وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها المعنية إلى النظر في تعيين جهات تنسيق لتبادل المعلومات حول تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع الدول الأعضاء وبتنسيق عام من قِبل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    The meetings culminated in the adoption of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, and its Implementation Strategy 2013-2014. UN وتُوّج الاجتماعان باعتماد خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب ووضع استراتيجية لتنفيذها للفترة 2013-2014.
    The above-mentioned meetings culminated in the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, developed by UNESCO in collaboration with OHCHR and other United Nations agencies. UN 39- وتُوِّج الاجتماعان المشار إليهما أعلاه بوضع خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، وهي خطة وضعتها اليونسكو بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    As rightly indicated in the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, freedom of the press and access to information contributed to development. UN وعلى نحو ما أُشير إليه بحق في خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، تُسهم حرية الصحافة والوصول إلى المعلومات في التنمية.
    CPJ recommended to work closely with the United Nations, press freedom groups and journalists to implement the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN وأوصت لجنة حماية الصحفيين بالعمل الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة، والجماعات المناصرة لحرية الصحافة، والصحفيين من أجل تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب(110).
    Welcoming also the Government's support for the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, UN وإذ يرحب أيضاً بدعم الحكومة لخطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب،
    1. Takes note with appreciation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بخطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more