"united nations posts" - Translation from English to Arabic

    • وظائف الأمم المتحدة
        
    • في وظائف اﻷمم المتحدة
        
    One of the new targets was gender balance in all United Nations posts. UN وإن أحد الأهداف الجديدة هو التوازن بين الجنسين في جميع وظائف الأمم المتحدة.
    44. Based on the changed security situation and expanded AMISOM operations in Mogadishu, it is proposed to deploy 15 existing international United Nations posts from Nairobi to perform similar functions in Mogadishu. UN 44 - استنادا إلى تغير الوضع الأمني واتساع عمليات البعثة في مقديشو، يُقترح نقل 15 وظيفة من وظائف الأمم المتحدة الدولية الحالية من نيروبي للقيام بمهام مماثلة في مقديشو.
    22. She hoped that Member States would put forward more women candidates for appointment to United Nations posts. UN 22 - وأعربت عن أملها في أن تتقدم الدول الأعضاء بمزيد من المرشحات للتعيين في وظائف الأمم المتحدة.
    United Nations posts continued to be monopolized by a handful of States and it was no secret that the United Nations departments concerned continued to perpetuate that situation. UN وما زالت وظائف الأمم المتحدة محتكرة من قبل حفنة من الدول ولا يخفى على أحد أن إدارات الأمم المتحدة المعنية تواصل إدامة هذا الوضع.
    Research is needed on the obstacles to women's integration into United Nations posts. UN ولذا تقتضي الحاجة اجراء أبحاث بشأن العقبات التي تعترض سبيل إشراك المرأة في وظائف اﻷمم المتحدة.
    14. Mr. Al-Eryani (Yemen), referring to paragraphs 3, 4 and 5 of section I of the draft resolution, said that previous resolutions had provided for the breaking up of the monopoly on United Nations posts and for opening up opportunities to candidates from developing countries. UN 14 - السيد الأرياني (اليمن): قال، مشيرا إلى الفقرات 3 و 4 و 5 من الجزء الأول من مشروع القرار، إن قرارات سابقة نصت على إنهاء احتكار وظائف الأمم المتحدة وإتاحة فرص أمام مرشحين من البلدان النامية.
    100. Consistent with best practice identified from other United Nations missions, staff for senior posts in the police component will be recruited individually against United Nations posts to ensure continuity and seamless operations. UN 100 - وبناء على أفضل الممارسات المستمدة من بعثات الأمم المتحدة الأخرى، سيجري التعيين في الوظائف العليا في عنصر الشرطة وشغلها بشكل منفرد مقابل وظائف الأمم المتحدة وذلك لضمان استمرارية العمليات وسلاسة سيرها.
    8. The General Assembly's objective of having women fill 50 per cent of all United Nations posts at and above the professional level had not been met; as at 30 June 2002, women held 41 per cent of Secretariat posts subject to geographical distribution, 35 per cent of all Secretariat posts and 34 per cent of all posts in the United Nations system. UN 8 - وتابعت قائلة إن هدف الجمعية العامة، المتمثل في منح المرأة 50 في المائة من مجموع وظائف الأمم المتحدة من المستوى الفني فما فوق، لم يتحقق؛ ولغاية 30 حزيران/ يونيه 2002، كانت النساء يشغلن 41 في المائة من مجموع وظائف الأمانة العامة الخاضعة للتوزيع الجغرافي و 35 في المائة من جميع وظائف الأمانة العامة و 34 في المائة من مجموع وظائف منظومة الأمم المتحدة.
    Such action would clearly violate the rights of the staff members concerned, who were entitled, under staff regulation 4.4, to be considered for United Nations posts and to compete with other external candidates. UN ومن الواضح أن مثل هذا اﻹجراء سيكون من شأنه إهدار حقوق الموظفين المعنيين، الذي يحق لهم، بموجب البند ٤-٤ من النظام اﻷساسي للموظفين، أن يؤخذوا في الاعتبار عند التعيين في وظائف اﻷمم المتحدة وأن يتنافسوا مع المرشحين الخارجيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more