"united nations priorities" - Translation from English to Arabic

    • أولويات الأمم المتحدة
        
    • لأولويات الأمم المتحدة
        
    • وأولويات الأمم المتحدة
        
    • بأولويات اﻷمم المتحدة
        
    The development agenda must be brought firmly back to centre stage in United Nations priorities. UN كما يتعين إعادة جدول أعمال التنمية بحزم إلى صدارة أولويات الأمم المتحدة.
    The part of the report which deals with applying the human security concept to various United Nations priorities reflects the same tendency. UN والجزء من التقرير الذي يتناول تطبيق مفهوم الأمن البشري على مختلف أولويات الأمم المتحدة يجسد نفس الاتجاه.
    Involving both governmental and non-governmental participants, this initiative has helped to place small arms issues on the list of United Nations priorities. UN هذه المبادرة، التي تشمل مشاركة المنظمات الحكومية وغير الحكومية، ساعدت في وضع مسألة الأسلحة الصغيرة في قائمة أولويات الأمم المتحدة.
    It would ensure agency alignment with jointly agreed United Nations priorities. UN ويكفل المجلس تنسيق أعمال الوكالات مع أولويات الأمم المتحدة المتفق عليها.
    38. As envisaged, the hub would be staffed and resourced to work in all languages of the European Union and its programmes in the European Union countries would be based on a common list of United Nations priorities. UN 38 - وحسبما هو متوخى، سيجري تزويد المحور الإقليمي بالموظفين والموارد ليعمل بجميع لغات الاتحاد الأوروبي، وسوف تستند برامجه في بلدان الاتحاد إلى قائمة مشتركة لأولويات الأمم المتحدة.
    In the area of counteracting international crime, the fight against human trafficking and illegal drug trafficking should become one of the United Nations priorities. UN وفي مجال مكافحة الجريمة الدولية، فإن مكافحة الاتجار بالبشر ومكافحة الاتجار غير القانوني بالمخدرات ينبغي أن تكون على رأس أولويات الأمم المتحدة.
    Others emphasized the Millennium Development Goals and poverty eradication as being the highest of United Nations priorities. UN وشدّدت وفود أخرى على الأهداف الإنمائية للألفية والقضاء على الفقر باعتبارهما في طليعة أولويات الأمم المتحدة.
    Others emphasized the Millennium Development Goals and poverty eradication as being the highest of United Nations priorities. UN وشدّدت وفود أخرى على الأهداف الإنمائية للألفية والقضاء على الفقر باعتبارهما في طليعة أولويات الأمم المتحدة.
    Others emphasized the Millennium Development Goals and poverty eradication as being the highest of United Nations priorities. UN وشددت وفود أخرى على الأهداف الإنمائية للألفية والقضاء على الفقر باعتبارهما في طليعة أولويات الأمم المتحدة.
    Others emphasized the Millennium Development Goals and poverty eradication as being the highest of United Nations priorities. UN وشددت وفود أخرى على الأهداف الإنمائية للألفية والقضاء على الفقر باعتبارهما في طليعة أولويات الأمم المتحدة.
    In addition, the organization shared grass-roots involvement of members on United Nations priorities. UN وعلاوة على ذلك، شاطرت المنظمة انخراط الأعضاء بشأن أولويات الأمم المتحدة.
    The Department hopes to hold more briefings on such United Nations priorities as the status of women, population, migration, climate change and global food security. UN وتأمل الإدارة في عقد مزيد من جلسات الإحاطة الإعلامية بشأن أولويات الأمم المتحدة مثل وضع المرأة، والسكان، والهجرة، وتغير المناخ، والأمن الغذائي العالمي.
    United Nations priorities should not be adversely affected by the global economic and financial crisis: the needs of vulnerable economies should be met in order to achieve the Millennium Development Goals. UN وينبغي ألا تتأثر أولويات الأمم المتحدة سلبا بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية: وينبغي تلبية احتياجات الاقتصادات الضعيفة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Thirdly, I wish to underline the major role that the Secretary-General could play in ensuring system-wide coherence and commitment to peacebuilding, as well as in placing peacebuilding at the core of the United Nations priorities. UN ثالثاً، أود أن أشير إلى الدور الرئيسي الذي يمكن أن يضطلع به الأمين العام في كفالة الاتساق على مستوى المنظومة والالتزام ببناء السلام، بالإضافة إلى وضع بناء السلام في صدارة أولويات الأمم المتحدة.
    Such a programme, if implemented, would constitute a major contribution to the achievement by those countries of the Millennium Development Goals, which are at the heart of the United Nations priorities. UN وإذا ما تم تنفيذ هذا البرنامج، فإنه سيمثل مساهمة كبيرة من جانب تلك البلدان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي هي في صميم أولويات الأمم المتحدة.
    40. The question of Palestine remains at the forefront of United Nations priorities, with continuing conflict and the lack of a permanent solution. UN 40 - ما زالت قضية فلسطين في صدارة أولويات الأمم المتحدة نظرا لاستمرار الصراع وعدم التوصل إلى حل دائم.
    Recently the Mission commenced an effort to coordinate and collaborate efforts with the United Nations agencies and programmes in the implementation of a United Nations priorities and implementation plan designed to assist and coordinate inputs in Liberia. UN وشرعت البعثة مؤخرا في تنسيق الجهود مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها والتعاون معها في تنفيذ أولويات الأمم المتحدة وخطتها للتنفيذ المصممة لتقديم المساعدة وتنسيق المدخلات في ليبريا.
    Integrating communication for development in upstream policy-setting will guarantee its consideration throughout United Nations priorities and responses. UN ومن شأن إدماج ممارسة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في المرحلة التمهيدية من وضع السياسة العامة كفالة النظر فيها في جميع أولويات الأمم المتحدة واستجاباتها.
    Other options should be explored, such as incorporating the pledging exercise in a broader-level dialogue, addressing United Nations priorities, including the Millennium development goals and integrated follow-up to the outcomes of major conferences and summits, which could be held in alternate years. UN وينبغي استكشاف بدائل أخرى مثل دمج حدث التبرعات في حوار على مستوى أوسع يناقش أولويات الأمم المتحدة بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية والمتابعة المتكاملة لنتائج المؤتمرات والقمم الرئيسية، ويمكن لهذا الحوار أن ينعقد مرة كل سنتين.
    Briefing by UNMIL and the country team on the security situation and United Nations priorities UN الإحاطة المقدمة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والفريق القطري عن الحالة الأمنية وأولويات الأمم المتحدة
    It was necessary to ensure that demands for conflict resolution did not outstrip the Organization's material capacity and did not adversely affect other United Nations priorities such as the promotion of development. UN ومن الضروري ضمان عدم تجاوز مطالب فض الصراعات لقدرة المنظمة المادية وعدم اﻹضرار بأولويات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، التي من قبيل تعزيز التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more