"united nations programmes in" - Translation from English to Arabic

    • برامج اﻷمم المتحدة في
        
    • لبرامج اﻷمم المتحدة في
        
    • البرامج التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في
        
    An amount of $500,000 had been allocated for a pilot project to enable greater coherence in the implementation of United Nations programmes in Zimbabwe. UN وتم تخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ٠٠٥ دولار لمشروع رائد لتحقيق تناسق أكبر في تنفيذ برامج اﻷمم المتحدة في زمبابوي.
    In particular, United Nations programmes in the economic and social fields should be more oriented to countries with economies in transition. UN وبصفة خاصة ينبغي جعل برامج اﻷمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية، أكثر توجيها إلى البلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال.
    2. Systematic evaluation and dissemination of information concerning the effectiveness of United Nations programmes in the field of energy; UN ٢ - التقييم والنشر المستدامان للمعلومات المتصلة بفعالية برامج اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة؛
    This analysis includes a thematic review of those mandates, indicating the key areas of United Nations programmes in public administration. UN ويشمل التحليل استعراضا لمواضيع هذه الولايات ويبين المجالات الرئيسية لبرامج اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة.
    Romania has ratified all the United Nations conventions on international drug control, has joined all United Nations programmes in this field and will adopt without hesitation the resolutions of the current session. UN ولقد صدقت رومانيا على جميع اتفاقيات اﻷمم المتحدة بشأن المكافحة الدولية للمخدرات، وانضمت إلى جميع برامج اﻷمم المتحدة في هذا المضمار، وسوف تعتمـــد دون تـــردد قــرارات الدورة الحالية.
    II. United Nations programmes in the Democratic Republic of the Congo UN ثانيا - برامج اﻷمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Work will continue on a study on whether and in what way a new type of comprehensive audit of all United Nations programmes in a given country could contribute to the assessment of the overall performance of those programmes and their impact, taking into account the move towards a unified office in each country. UN وسيتواصل العمل على إجراء دراسة عن إمكانية، وطريقة، اسهام نوع جديد من المراجعة الشاملة لحسابات جميع برامج اﻷمم المتحدة في بلد ما في تقييم اﻷداء الشامل لتلك البرامج وآثارها، مع أخذ الاتجاه نحو انشاء مكتب موحد في بلد من البلدان في الاعتبار.
    In order to build their capacities in preparation for full self-government, the peoples of the Territories must be able to benefit from United Nations programmes in the economic and social fields, including those deriving from the plans of action of international conferences. UN وإذا كان هناك اتجاه نحو تعزيز قدرات هذه الشعوب كيما تصبح متمتعة بالحكم الذاتي على نحو كامل، فإنه ينبغي تمكينها من الاستفادة من برامج اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وخاصة تلك البرامج الواردة في خطط عمل المؤتمرات الدولية.
    6. Calls upon the Secretary-General to strengthen system-wide coordination in the field of administration of justice, in particular between the United Nations programmes in the fields of human rights and crime prevention and criminal justice; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعزز التنسيق على صعيد المنظومة في مجال إقامة العدل، وخاصة فيما بين برامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان ومنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    8. Calls upon the Secretary—General to strengthen system—wide coordination in the field of administration of justice, in particular between the United Nations programmes in the field of human rights and crime prevention and criminal justice; UN ٨- تطلب إلى اﻷمين العام أن يعزز التنسيق على صعيد المنظومة في مجال إقامة العدل، وخاصة بين برامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان ومنع الجريمة والقضاء الجنائي؛
    V. United Nations programmes in Myanmar UN خامسا - برامج اﻷمم المتحدة في ميانمار
    6. Calls upon the Secretary-General to strengthen system-wide coordination in the field of administration of justice, in particular between the United Nations programmes in the field of human rights and crime prevention and criminal justice; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعزز التنسيق على صعيد المنظومة في مجال إقامة العدل، وخاصة فيما بين برامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان ومنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    While the quality of United Nations programmes in the field of science and technology for development had improved, the question of how to bridge the gap between those countries that generated and utilized new scientific ideas and modern technologies, and those countries which were unable to do so remained one of the major challenges facing the international community. UN وبينما تحسنت نوعية برامج اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، يبقى السؤال عن كيفية سد الفجوة بين البلدان التي ولﱠدت أفكارا علمية جديدة وتكنولوجيا حديثة واستخدمتها، والبلدان التي ما زالت عاجزة عن اﻹتيان بمثل هذا العمل، وظلت تمثل إحدى التحديات الكبرى التي تواجه المجتمع الدولي.
    Given the natural link between crime and illicit drugs, especially in countries in transition, the merits of closer interaction between the two bodies were self-evident, as was the need to remedy the disproportion between the funding of the United Nations programmes in those areas. UN وقال إنه بالنظر الى الرابطة الطبيعية بين الجريمة والمخدرات غير المشروعة، ولا سيما في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، فإن ميزات التفاعل اﻷوثق بين الهيئتين غنية عن الايضاح كما أن الحاجة الى معالجة عدم التكافؤ بين تمويل برامج اﻷمم المتحدة في هذين المجالين غنية عن الايضاح أيضا.
    Participation in Administrative Committee on Coordination inter-agency working group meetings on the future work programme and activities in the field of public administration and finance and in the biennial meeting of experts on the United Nations programmes in public administration and finance. UN الاشتراك في اجتماعات اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمشتركة بين الوكالات بشأن برنامج العمل المقبل واﻷنشطة المقبلة في ميدان اﻹدارة العامة والمالية العامة، وفي اجتماع الخبراء الذي يعقد كل سنتين بشأن برامج اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة.
    Participation in ACC inter-agency working group meetings on the future work programme and activities in the field of public administration and finance and in the biennial meeting of experts on the United Nations programmes in public administration and finance. UN الاشتراك في اجتماعات اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمشتركة بين الوكالات بشأن برنامج العمل المقبل واﻷنشطة المقبلة في ميدان اﻹدارة العامة والمالية العامة، وفي اجتماع الخبراء الذي يعقد كل سنتين بشأن برامج اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة.
    Despite the complicated economic situation, my country has a strong will to participate actively in United Nations programmes in areas in which we could be of assistance, namely in areas concerning human resources in developing countries. UN وعلى الرغم من حالتنا الاقتصادية المعقدة، يرغب بلدي رغبة قوية في الاشتراك اشتراكا فعالا في برامج اﻷمم المتحدة في المجالات التي يكون بوسعنا أن نقدم العون في إطارها، وذلك على وجه التحديد في المجالات المتعلقة بالموارد البشرية في البلدان النامية.
    49. Data collection efforts cannot be viewed in isolation from the overall aims of United Nations programmes in the social and economic sectors. UN ٩٤ - ولا يمكن النظر إلى جهود جمع البيانات بمعزل عن اﻷهداف العامة لبرامج اﻷمم المتحدة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي.
    72. It was the first time that independent consultants were attempting to carry out evaluations of United Nations programmes in health, education and other spheres. UN ٧٢ - وهذه هي المرة اﻷولى التي يحاول فيها استشاريون مستقلون إجراء تقييمات لبرامج اﻷمم المتحدة في مجالي الصحة والتعليم وغيرهما من المجالات اﻷخرى.
    (f) Submits to the Governing Council proposals embodying medium-range and long-range planning for the United Nations programmes in the field of the environment; UN )و( تقديم مقترحات إلى مجلس اﻹدارة تتضمن تخطيطا متوسط المدى وطويل المدى لبرامج اﻷمم المتحدة في ميدان البيئة؛
    5. The Third Committee is responsible for developing analytically and approving and defining relevant norms so that every one of the United Nations programmes in the social sphere can be implemented. UN ٥ - فاللجنة الثالثة هي اللجنة المعنية بوضع القواعد اللازمة على نحو مفصل وإقرارها وتعريفها ليتسنى تنفيذ كل برنامج من البرامج التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في الميادين الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more