"united nations pursuant to" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة عملا
        
    The impact may result directly from the Charter or from acts taken by one of the organs of the United Nations pursuant to the Charter. UN وقد يكون الأثر منبثقا إما مباشرة عن الميثاق أو عن الأفعال التي يقوم بها أحد أجهزة الأمم المتحدة عملا بالميثاق.
    OECS is an international organization, and it has been duly registered with the United Nations pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations. UN ومنظمة دول شرق الكاريبي منظمة دولية، وهي مسجلة حسب الأصول لدى الأمم المتحدة عملا بالمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    A copy of the Act has previously been submitted to the United Nations pursuant to General Assembly resolution 49/60. UN وقد قُدِّمت نسخة من القانون في وقت سابق إلى الأمم المتحدة عملا بقرار الجمعية العامة 49/60.
    These will form part of the Secretary-General's detailed report on investing in the United Nations pursuant to General Assembly resolution 60/260. UN وستشكل هذه التقارير جزءا من تقرير الأمين العام التفصيلي عن الاستثمار في الأمم المتحدة عملا بقرار الجمعية العامة 60/260.
    54. The Board of Auditors audits the accounts of the United Nations pursuant to article VII of the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN 54 - ويضطلع مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات الأمم المتحدة عملا بالمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Report from the Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations pursuant to Security Council resolution 1407 (2002) concerning Somalia UN تقرير مقدم من بعثة المراقب الدائم لسويسرا إلى الأمم المتحدة عملا بقرار مجلس الأمن 1407 (2002) بشأن الصومال
    Welcoming and respecting the admission and recognition of the Republic of South Sudan as the 193rd member of the United Nations pursuant to General Assembly Resolution A/RES/65/308 of 14th July 2011 UN وإذ يرحبان ويحترمان قبول جمهورية جنوب السودان والاعتراف بها بوصفها العضو 193 في الأمم المتحدة عملا بقرار الجمعية العامة 65/308 المؤرخ 14 تموز/يوليه 2011،
    Owing to the fact that Kosovo is administered by the United Nations, pursuant to Security Council resolution 1244 (1999), the situation in that province is covered in separate paragraphs of the report. UN وبالنظر إلى أن كوسوفو تخضع لإدارة الأمم المتحدة عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، ستختص الحالة في هذه المقاطعة بمجموعة مستقلة من الفقرات ترد في سياق التقرير.
    On behalf of the European Union, I have the honour to support the request dated 12 August 2005 of the Permanent Representative of Israel to the United Nations, pursuant to rule 14 of the rules of procedure of the General Assembly, for the inclusion in the agenda of the sixtieth session of the General Assembly of a supplementary item entitled " Holocaust remembrance " , under the heading " Promotion of human rights " . UN يشرفني، باسم الاتحاد الأوروبي، أن أؤيد الطلب المؤرخ 12 آب/أغسطس 2005 المقدم من رئيس إسرائيل إلى الأمم المتحدة عملا بالمادة 14 من النظام الداخلي للجمعية العامة من أجل إدراج بند إضافي معنون " ذكرى المحرقة " في إطار عنوان " النهوض بحقوق الإنسان " في جدول أعمال الدورة الستين للجمعية العامة.
    Owing to the fact that Kosovo is administered by the United Nations, pursuant to Security Council resolution 1244 (1999), the situation in that province is covered in separate paragraphs of the report. UN ونظرا إلى أن مقاطعة كوسوفو تخضع لإدارة الأمم المتحدة عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، سترد تغطية للحالة فيها في فقرات مستقلة من التقرير.
    The States Parties alone shall also be responsible for reimbursement to the United Nations for any expenses incurred by the United Nations pursuant to paragraph 2 of this article, including use of its staff and facilities. " UN وتتحمل الدول الأطراف وحدها أيضا المسؤولية عن تسديدها للأمم المتحدة أي نفقات تتكبدها الأمم المتحدة عملا بالفقرة 2 من هذه المادة، بما في ذلك استخدام الموظفين والمرافق " .
    I have the honour to transmit herewith a note verbale dated 4 April 2014 from the Permanent Mission of France to the United Nations, pursuant to Security Council resolution 2127 (2013) (see annex). UN يشرفني بأن أحيل إليكم طيه مذكرة شفوية مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2014 موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة عملا بقرار مجلس الأمن 2127 (2013) (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a note verbale dated 12 August 2014 from the Permanent Mission of France to the United Nations, pursuant to Security Council resolution 2127 (2013) (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة شفوية مؤرخة 12 آب/أغسطس 2014 موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة عملا بقرار مجلس الأمن 2127 (2013) (انظر المرفق).
    The Committee also received one notification dated 3 June 2009 from the United Kingdom Mission to the United Nations pursuant to paragraph 2 (a) of resolution 1532 (2004). UN وتلقت اللجنة أيضا إخطارا بتاريخ 3 حزيران/يونيه 2009 من بعثة المملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة عملا بالفقرة 2 (أ) من القرار 1532 (2004).
    This present paper summarizes a preliminary progress report of the study on the status of mapping in the world, conducted by the United Nations pursuant to resolution 3 of the ninth United Nations Regional Cartographic Conference for the Americas, held in New York in 2009. UN تلخّص هذه الورقة تقريرا مرحليا أوليا() حول الدراسة عن حالة رسم الخرائط في العالم التي أجرتها الأمم المتحدة عملا بالقرار 3 لمؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي التاسع لرسم الخرائط للأمريكتين الذي عقد في نيويورك عام 2009.
    If resolution 1540 (2004) is to become an effective mechanism through which to address the implementation of WMD prohibitions at the national level, there is a clear need for the completeness and accuracy of the national submissions provided to the United Nations pursuant to this resolution to be effectively verified as a critical step towards addressing compliance issues. UN وإذا ما أريد لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) أن يصبح آلية فعالة يمكن بواسطتها التصدي لتنفيذ الحظر على أسلحة الدمار الشامل على المستوى الوطني، من الواضح أن هناك حاجة للتحقق الفعلي من تمام ودقة البيانات الوطنية المقدمة إلى الأمم المتحدة عملا بهذا القرار باعتبار ذلك خطوة حاسمة نحو معالجة مسائل الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more