"united nations radio and television" - Translation from English to Arabic

    • إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
        
    • الإذاعة والتلفزيون في الأمم المتحدة
        
    • راديو وتلفزيون الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الإذاعية والتلفزيونية
        
    • إذاعة وتليفزيون اﻷمم المتحدة
        
    There were also increased contacts between United Nations Radio and Television and Chinese media. UN ولقد كانت هناك أيضا اتصالات متزايدة بين إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة ووسائط الإعلام الصينية.
    Finally, strengthened coordination with United Nations Radio and Television in developing related programming for broadcasters helped in further spreading the message. UN وأخيرا، ساعد تعزيز التنسيق بين إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة في مجال إعداد برامج بث ذات صلة بالموضوع على مواصلة نشر الرسالة.
    III. United Nations Radio and Television UN ثالثا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
    60. Emphasizes that United Nations Radio and Television should take full advantage of the technological infrastructure made available in recent years, including satellite platforms, information and communication technologies and the Internet, and requests the Secretary-General, as a part of the reorientation of the Department of Public Information, to consider a global strategy for broadcasting, taking into account existing technologies; UN 60 - تشدد على وجوب أن تستفيد الإذاعة والتلفزيون في الأمم المتحدة بشكل كامل من الهياكل التكنولوجية الأساسية التي تم توفيرها في السنوات الأخيرة، بما في ذلك المنصات الساتلية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وشبكة الإنترنت، وتطلب إلى الأمين العام، كجزء من إعادة توجيه إدارة شؤون الإعلام، أن ينظر في الأخذ باستراتيجية عالمية للإذاعة، واضعة في اعتباره التكنولوجيات الموجودة؛
    He also wished to know what procedure should be followed by those national radio and television channels wishing to establish a partnership with United Nations Radio and Television and to use the content produced by them. UN وأضاف أنه يود أيضا أن يعرف الإجراء الذي ينبغي أن تتبعه قنوات الإذاعة والتلفزيون الوطنية الراغبة في إقامة شراكة مع راديو وتلفزيون الأمم المتحدة واستعمال المحتوى الذي ينتجانه.
    United Nations Radio and Television programming reached an estimated total weekly audience of 599 million, with the number of stations taking programming rising by 20 per cent and the radio audience, at nearly 300 million, being double the estimate for 2003. UN واتسع نطاق برامج الأمم المتحدة الإذاعية والتلفزيونية ليصل أسبوعيا إلى ما يقدر مجموعه بـ 599 مليون نسمة، إذ زاد عدد المحطات الإذاعية والتلفزيونية التي تقدم هذه البرامج بنسبة 20 في المائة وبلغ عدد المستمعين إلى البرامج الإذاعية نحو 300 مليون نسمة يمثلون ضعف عددهم في عام 2003.
    IV. United Nations Radio and Television UN رابعا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
    Yet, even as the Department continued to upgrade its technological capacity, traditional means of disseminating information should be maintained, for the United Nations Radio and Television broadcasts had successfully met the needs of their diverse audience. UN ومع ذلك، ففيما تواصل الإدارة الرقي بقدراتها التكنولوجية، فإنه ينبغي المحافظة على الوسائل التقليدية لنشر المعلومات، حيث أن البرامج التي تبث من إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة تحقق النجاح في تلبية احتياجات مختلف فئات الجمهور المتابع لهما.
    IV. United Nations Radio and Television UN رابعا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
    III. United Nations Radio and Television UN ثالثا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
    III. United Nations Radio and Television UN ثالثا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
    III. United Nations Radio and Television UN ثالثا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
    His delegation hoped that Arabic language services would be provided at a level comparable to that of other official languages of the United Nations, including increased coverage on the United Nations Radio and Television, and in the Library and Treaty Section. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تُوفَّر الخدمات المقدمة باللغة العربية بمستوى يماثل مستوى الخدمات المقدمة باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة، بما في ذلك زيادة مدى التغطية في إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة وفي قسم المكتبات والمعاهدات.
    III. United Nations Radio and Television UN ثالثا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
    57. Emphasizes that United Nations Radio and Television should take full advantage of the technological infrastructure made available in recent years, including satellite platforms, information and communication technologies and the Internet, and requests the Secretary-General, as a part of the reorientation of the Department of Public Information, to consider a global strategy for broadcasting, taking into account existing technologies; UN 57 - تشدد على ضرورة استفادة إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة استفادة تامة من الهياكل التكنولوجية التي أُتيحت في السنوات الأخيرة، بما في ذلك المنصات الساتلية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والإنترنت، وتطلب إلى الأمين العام القيام، كجزء من عملية إعادة توجيه إدارة شؤون الإعلام، بالنظر في وضع استراتيجية شاملة للبث الإذاعي، آخذا بعين الاعتبار التكنولوجيات الموجودة؛
    (i) Chairpersons to engage with the international media (including United Nations Radio and Television in the field) to provide information on (i) the rationale behind sanctions; (ii) the criteria for their lifting; (iii) problems involved with monitoring and implementation; and (iv) sanctions violations and non-compliance by States; UN (ط) يقوم الرؤساء بالاتصال بوسائط الإعلام الدولية (بما في ذلك إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة في الميدان) من أجل إتاحة معلومات بشأن: (أ) الدوافع التي تقف وراء فرض الجزاءات؛ (ب) معايير رفع الجزاءات؛ (ج) المشاكل المرتبطة بالرصد والتنفيذ؛ (د) انتهاكات الدول للجزاءات وعدم امتثالها لها؛
    57. Emphasizes that United Nations Radio and Television should take full advantage of the technological infrastructure made available in recent years (including satellite platforms, information and communication technologies and the Internet), and requests the Secretary-General, as a part of the reorientation of the Department of Public Information, to consider a global strategy for broadcasting, taking into account existing technologies; UN 57 - تشدد على ضرورة استفادة إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة استفادة تامة من الهياكل التكنولوجية التي أُتيحت في السنوات الأخيرة (بما في ذلك المنصات الساتلية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والإنترنت). وتطلب إلى الأمين العام، كجزء من عملية إعادة توجيه إدارة شؤون الإعلام، أن ينظر في وضع استراتيجية شاملة للبث الإذاعي، آخذا بعين الاعتبار التكنولوجيات الموجودة؛
    60. Emphasizes that United Nations Radio and Television should take full advantage of the technological infrastructure made available in recent years, including satellite platforms, information and communication technologies and the Internet, and requests the Secretary-General, as a part of the reorientation of the Department of Public Information, to consider a global strategy for broadcasting, taking into account existing technologies; UN 60 - تشدد على وجوب أن تستفيد الإذاعة والتلفزيون في الأمم المتحدة بشكل كامل من الهياكل التكنولوجية الأساسية التي تم توفيرها في السنوات الأخيرة، بما في ذلك المنصات الساتلية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وشبكة الإنترنت، وتطلب إلى الأمين العام، كجزء من إعادة توجيه إدارة شؤون الإعلام، أن ينظر في الأخذ باستراتيجية عالمية للبث، واضعا في اعتباره التكنولوجيات الموجودة؛
    60. Emphasizes that United Nations Radio and Television should take full advantage of the technological infrastructure made available in recent years, including satellite platforms, information and communication technologies and the Internet, and requests the Secretary-General, as a part of the reorientation of the Department of Public Information, to consider a global strategy for broadcasting, taking into account existing technologies; UN 60 - تشدد على ضرورة أن تستفيد الإذاعة والتلفزيون في الأمم المتحدة بشكل كامل من الهياكل التكنولوجية الأساسية التي تم توفيرها في السنوات الأخيرة، بما في ذلك المنصات الساتلية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وشبكة الإنترنت، وتطلب إلى الأمين العام أن ينظر، كجزء من إعادة توجيه إدارة شؤون الإعلام، في الأخذ باستراتيجية عالمية للبث، واضعا في اعتباره التكنولوجيات الموجودة؛
    Through partnerships with national and regional broadcasters, United Nations Radio and Television were strengthening their programming in non-official languages. UN ومن خلال الشراكات مع هيئات الإذاعة الوطنية والإقليمية، يقوم راديو وتلفزيون الأمم المتحدة بتعزيز برامجهما باللغات غير الرسمية.
    21. A survey of broadcasters of United Nations Radio and Television programmes was conducted to ascertain target audience needs. UN 21 - أُجريت دراسة استقصائية لآراء الجهات التي تبث برامج راديو وتلفزيون الأمم المتحدة من أجل التحقق من احتياجات الجمهور المستهدف.
    The dissemination of information was enhanced by the briefings for media representatives organized by the Office of the spokesman for the Secretary-General, the dissemination of press conference materials, the work of United Nations Radio and Television and also innovations in information technology. UN ويعزز نشر المعلومات اجتماعات اﻹحاطة اﻹعلامية لممثلي وسائط اﻹعلام التي ينظمها مكتب المتحدث الرسمي باسم اﻷمين العام، ونشر مواد المؤتمرات الصحفية، واﻷعمال التي يضطلع بها كل من إذاعة وتليفزيون اﻷمم المتحدة وكذلك الابتكار في مجال تكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more