"united nations recognizes" - Translation from English to Arabic

    • تعترف الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة تعترف
        
    • تسلم الأمم المتحدة
        
    • وتعترف الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة يعترف
        
    • وتسلِّم الأمم المتحدة
        
    • تعترف فيها الأمم المتحدة
        
    1. The United Nations recognizes OPCW as the organization, in relationship to the United Nations as specified in this Agreement, responsible for activities to achieve the comprehensive prohibition of chemical weapons in accordance with the Convention. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمنظمة، في علاقتها مع الأمم المتحدة كما هو محدد في هذا الاتفاق، بصفتها المنظمة المسؤولة عن القيام بالأنشطة الرامية إلى تحقيق حظر شامل للأسلحة الكيميائية وفقا للاتفاقية.
    1. The United Nations recognizes OPCW as the organization, in relationship to the United Nations as specified in this Agreement, responsible for activities to achieve the comprehensive prohibition of chemical weapons in accordance with the Convention. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمنظمة، في علاقتها مع الأمم المتحدة كما هو محدد في هذا الاتفاق، بصفتها المنظمة المسؤولة عن القيام بالأنشطة الرامية إلى تحقيق حظر شامل للأسلحة الكيميائية وفقا للاتفاقية.
    1. The United Nations recognizes the World Tourism Organization as a specialized agency of the United Nations responsible for taking such action as may be appropriate under its Statutes for the accomplishment of the objectives set forth therein. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمنظمة العالمية للسياحة بوصفها وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب نظامها الأساسي لإنجاز الأهداف المنصوص عليها فيه.
    Article 71 of the Charter of the United Nations recognizes the contributions that civil society can make in achieving the goals of the Organization. UN فالمادة 71 من ميثاق الأمم المتحدة تعترف بالإسهامات التي يمكن للمجتمع المدني أن يقدمها تحقيقا لأهداف المنظمة.
    49. In this regard, the United Nations recognizes the need to employ a broad approach by supporting the entire criminal justice chain. UN 49 - وفي هذا الصدد، تسلم الأمم المتحدة بالحاجة إلى تطبيق نهج قطاعي شامل من خلال دعم سلسلة العدالة الجنائية بأكملها.
    The United Nations recognizes the importance of policy coherence across all development-supporting sectors. UN وتعترف الأمم المتحدة بأهمية اتساق السياسات في جميع القطاعات الداعمة للتنمية.
    The Charter of the United Nations recognizes the inherent right of all States to self-defence. UN إن ميثاق الأمم المتحدة يعترف بكل وضوح بحق جميع الدول في الدفاع عن النفس.
    2. The United Nations recognizes the decisive and central role of the World Tourism Organization, as an intergovernmental organization, in world tourism, as enshrined in its Statutes. UN 2 - تعترف الأمم المتحدة بالدور الحاسم والأساسي للمنظمة العالمية للسياحة، بوصفها منظمة حكومية دولية، في السياحة العالمية، المنصوص عليه في نظامها الأساسي.
    3. The United Nations recognizes the World Tourism Organization as the appropriate organization to collect, to analyse, to publish, to standardize and to improve the statistics of tourism, and to promote the integration of these statistics within the sphere of the United Nations system. UN 3 - تعترف الأمم المتحدة بالمنظمة العالمية للسياحة على أنها المنظمة المختصة بجمع وتحليل ونشر وتوحيد وتحسين الإحصاءات السياحية، وتعزيز تكامل هذه الإحصاءات في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    1. The United Nations recognizes the World Tourism Organization as a specialized agency of the United Nations responsible for taking such action as may be appropriate under its Statutes for the accomplishment of the objectives set forth therein. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بمنظمة السياحة العالمية بوصفها وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب نظامها الأساسي لإنجاز الأهداف المنصوص عليها فيه.
    2. The United Nations recognizes the decisive and central role of the World Tourism Organization, as an intergovernmental organization, in world tourism, as enshrined in its Statutes. UN 2 - تعترف الأمم المتحدة بالدور الحاسم والأساسي لمنظمة السياحة العالمية، بوصفها منظمة حكومية دولية، في السياحة العالمية، المنصوص عليه في نظامها الأساسي.
    3. The United Nations recognizes the World Tourism Organization as the appropriate organization to collect, to analyse, to publish, to standardize and to improve the statistics of tourism, and to promote the integration of these statistics within the sphere of the United Nations system. UN 3 - تعترف الأمم المتحدة بمنظمة السياحة العالمية على أنها المنظمة المختصة بجمع وتحليل ونشر وتوحيد وتحسين الإحصاءات السياحية، وتعزيز تكامل هذه الإحصاءات في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    2. The United Nations recognizes that OPCW, by virtue of the Convention, shall function as an independent, autonomous international organization in the working relationship with the United Nations established by this Agreement. UN 2 - تعترف الأمم المتحدة بأن المنظمة، بمقتضى أحكام الاتفاقية، ستعمل كمنظمة دولية مستقلة تتولى أمورها بذاتها في علاقة عملها مع الأمم المتحدة التي يحددها هذا الاتفاق.
    1. The United Nations recognizes the International Criminal Court, in accordance with articles 1 and 4 of the Statute, as an independent, permanent institution which has international legal personality and such legal capacity as may be necessary for the exercise of its functions. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمحكمة الجنائية الدولية، وفقا للمادتين 1 و 4 من النظام الأساسي، بوصفها مؤسسة دائمة مستقلة ذات شخصية قانونية دولية ولها من الأهلية القانونية ما يلزم لممارسة وظائفها.
    2. The United Nations recognizes that OPCW, by virtue of the Convention, shall function as an independent, autonomous international organization in the working relationship with the United Nations established by this Agreement. UN 2 - تعترف الأمم المتحدة بأن المنظمة، بمقتضى أحكام الاتفاقية، ستعمل كمنظمة دولية مستقلة تتولى أمورها بذاتها في علاقة عملها مع الأمم المتحدة التي يحددها هذا الاتفاق.
    1. The United Nations recognizes the World Tourism Organization as a specialized agency of the United Nations responsible for taking such action as may be appropriate under its Statutes for the accomplishment of the objectives set forth therein. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بمنظمة السياحة العالمية بوصفها وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب نظامها الأساسي لإنجاز الأهداف المنصوص عليها فيه.
    2. The United Nations recognizes the decisive and central role of the World Tourism Organization, as an intergovernmental organization, in world tourism, as enshrined in its Statutes. UN 2 - تعترف الأمم المتحدة بالدور الحاسم والأساسي لمنظمة السياحة العالمية، بوصفها منظمة حكومية دولية، في السياحة العالمية، المنصوص عليه في نظامها الأساسي.
    3. The United Nations recognizes the World Tourism Organization as the appropriate organization to collect, to analyse, to publish, to standardize and to improve the statistics of tourism and to promote the integration of these statistics within the sphere of the United Nations system. UN 3 - تعترف الأمم المتحدة بمنظمة السياحة العالمية على أنها المنظمة المختصة بجمع وتحليل ونشر وتوحيد وتحسين الإحصاءات السياحية، وتعزيز تكامل هذه الإحصاءات في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    1. The United Nations recognizes the World Tourism Organization as a specialized agency of the United Nations responsible for taking such action as may be appropriate under its Statutes for the accomplishment of the objectives set forth therein. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بمنظمة السياحة العالمية بوصفها وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب نظامها الأساسي لإنجاز الأهداف المنصوص عليها فيه.
    Nonetheless, the United Nations recognizes its duty to uphold human rights standards in all its operations, including those relating to Western Sahara. UN غير أن الأمم المتحدة تعترف بواجبها في مجال التقيد بمعايير حقوق الإنسان في جميع عملياتها، بما في ذلك عملياتها ذات الصلة بالصحراء الغربية.
    31. The United Nations recognizes the crucial role women play in achieving development goals. UN 31 - تسلم الأمم المتحدة بالدور المحوري الذي تضطلع به المرأة في إنجاز الأهداف الإنمائية.
    Currently, the United Nations recognizes the major festivals of many of the world's main religions, yet Judaism is not represented. UN وتعترف الأمم المتحدة حاليا بالاحتفالات الكبرى للعديد من الأديان الرئيسية في العالم، إلا أن الديانة اليهودية غير ممثلَّة.
    The Serb member of the Bosnia and Herzegovina Presidency was most vocal, stating, " I want to remind you that the Republika Srpska National Assembly has a declaration where it says that we will -- when half the United Nations recognizes Kosovo -- take the view that the international system is changed and that we have the right to separate. UN وكان صوت العضو الصربي في رئاسة البوسنة والهرسك أجهر الأصوات، إذ أعلن قائلا: " إنني أريد أن أذكّركم بأن للجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا إعلانا تقول فيه، إذا كان نصف الأمم المتحدة يعترف بكوسوفو، فإننا نرى أن النظام الدولي قد تغير وأن لنا الحق في الانفصال.
    The United Nations recognizes the importance of such new methodologies for disaster risk management and emergency response. UN 5- وتسلِّم الأمم المتحدة بأهمية هذه المنهجيات الجديدة لإدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    The possible changes in the mission factors will be temporary and will be maintained during the period that the United Nations recognizes the significantly changed circumstances. UN وتكون التغييرات المحتملة في معامِلات البعثة مؤقتة ويتم العمل بها خلال الفترة التي تعترف فيها الأمم المتحدة بالظروف المتغيرة بشكل ملموس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more