"united nations reform at the" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح الأمم المتحدة على
        
    • لإصلاح الأمم المتحدة على
        
    It highlights the significance of a neutral United Nations and recognizes that United Nations reform at the country level must reflect local conditions. UN وتبرز الدورة أهمية حياد الأمم المتحدة وتسلم بأن إصلاح الأمم المتحدة على الصعيد القطري يجب أن يعكس الظروف المحلية.
    It also requires progress in the agenda of United Nations reform at the operational and intergovernmental level. UN كما أنه يتطلب إحراز تقدم في برنامج إصلاح الأمم المتحدة على المستوى التنفيذي ومستوى المنظمات الحكومية الدولية.
    She assured the Executive Board that UNFPA was committed to harmonizing the cost-recovery policy to support United Nations reform at the country level. UN وطمأنت المجلس التنفيذي بأن الصندوق ملتزم بمواءمة سياسة استرداد التكاليف لدعم إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Belgium Trust Fund for Enhancing Private Sector Development Assistance for Developing Countries and promoting United Nations reform at the country level UN الصندوق الاستئماني البلجيكي لتعزيز المساعدة الإنمائية للقطاع الخاص لصالح البلدان النامية وتشجيع إصلاح الأمم المتحدة على الصعيد القطري
    5. The Fund could be a catalyst for United Nations reform at the country level, improving coordination and prioritization at all levels and promoting timeliness and equity in the humanitarian response, building on broad-based country-level partnerships. UN 3 - ويمكن أن يكون الصندوق حافزا لإصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري، وتحسين التنسيق وترتيب الأولويات على جميع المستويات وتعزيز مسألتي سلامة التوقيـت والإنصـاف من حيث الاستجابة للاحتياجات الإنسانية، والاستفادة من الشراكات الواسعة النطاق على الصعيد القطري.
    Belgium Trust Fund for Enhancing Private Sector Development Assistance for Developing Countries and Promoting United Nations reform at the Country Level UN الصندوق الاستئماني البلجيكي لتعزيز المساعدة الإنمائية للقطاع الخاص لصالح البلدان النامية وتشجيع إصلاح الأمم المتحدة على الصعيد القطري
    United Nations reform at the country level is increasing participation and joint programming among the United Nations organizations, including specialized and non-resident agencies. UN كما أن إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري أصبح يزيد من مشاركة منظمات الأمم المتحدة ومن عمليات البرمجة المشتركة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والوكالات غير المقيمة.
    Fonds d'affectation spécial français Belgium Trust Fund for Enhancing Private Sector Development Assistance for Developing Countries and promoting United Nations reform at the country level UN الصندوق الاستئماني البلجيكي لتعزيز المساعدة الإنمائية للقطاع الخاص لصالح البلدان النامية وتشجيع إصلاح الأمم المتحدة على الصعيد القطري
    38. With the accelerating momentum of United Nations reform at the country level and system-wide coherence, the Director-General of UNESCO decided in 2006 to launch the second review of the decentralization strategy. UN 38 - مع ازدياد زخم إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري وتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، قرر المدير العام لليونسكو في عام 2006 إجراء الاستعراض الثاني لاستراتيجية إحلال اللامركزية.
    A number of factors necessitated reviewing the structure, methods of work and capacity of ILO field offices, such as United Nations reform at the country level. UN وتعزى ضرورة استعراض هيكل المكاتب الميدانية لمنظمة العمل الدولية وأساليب عملها وقدرتها بالنظر إلى عدد من العوامل، من قبيل إصلاح الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    In accordance with the TCPR resolution, delegations encouraged UNFPA to harmonize basic assumptions for the cost-recovery policy to support United Nations reform at the country level. UN ووفقا للقرار المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات، شجعت الوفود الصندوق على مواءمة الافتراضات الأساسية لسياسة استرداد التكاليف، لدعم إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    9. At the substantive and operational level, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) represents a core element in implementing United Nations reform at the country level. UN 9 - وعلى المستوى الفني والتنفيذي، يمثل إطار المساعدة الإنمائية المقدمة من الأمم المتحدة عنصرا أساسيا في تنفيذ عملية إصلاح الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    (c) CEB members agree that the starting point of United Nations reform at the country level has to be a common coherent programme firmly grounded in national priorities and responding to national needs. UN (ج) يؤيد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين القول بأن إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري ينبغي أن يبدأ ببرنامج مشترك ومتسق يستند بقوة إلى الأولويات الوطنية ويستجيب للاحتياجات الوطنية.
    43. It is proposed that the Enhanced Normative and Operational Framework be implemented through a phased roll-out. This roll-out will be consistent with United Nations reform at the country level starting with, for example One United Nations Pilot Countries. It will also be based on demand, guided by clear engagement criteria and regular evaluations. UN 43 - ويُقترح أن يبدأ تنفيذ هذا الإطار المعياري تدريجيا وهذا الأسلوب يتسق مع إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري كأن يبدأ التنفيذ مثلا في أحد البلدان الرائدة كما يستند إلى جانب الطلب مسترشدا بالمعايير الواضحة من المشاركة وبالتقييمات المنتظمة.
    It is already recognized that the starting point of United Nations reform at the country level has to be a common coherent programme firmly grounded in national priorities and responding to national needs. UN وهناك تسليم بأن إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري ينبغي أن يبدأ ببرنامج مشترك ومتسق يستند بقوة إلى الأولويات الوطنية ويستجيب للاحتياجات الوطنية().
    Key investments totalling $15.6 million in critical areas including support of United Nations reform at the country and headquarters levels, advocacy and outreach in support of the MDGs and other achievements as well as increased operational efficiency by leveraging the full capabilities of Atlas. UN (ج) واستثمارات رئيسية تبلغ 15.6 مليون دولار في مجالات هامة تشمل دعم إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري وعلى مستوى المقر، والدعوة والتوعية لدعم الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المنجزات، وكذلك زيادة الكفاءة التنفيذية بالاستعانة بالقدرات الكاملة لبرنامج أطلس؛
    Spearhead United Nations reform at the country level by establishing a Management Team to ensure a common approach and strengthen UNDP stewardship of the resident coordination system via notably the continued piloting of the country director model. UN (ز) قيادة إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القُطري عن طريق إنشاء فريق إدارة ضماناً لاتباع نهج مشترك، وتدعيم زعامة البرنامج الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين بواسطة القيادة المستمرة لنموذج المدير القُطري على وجه التحديد.
    29. Underline that sector-wide approaches (SWAps) should be increasingly adopted as the mechanism for donor funding at the country level as it moves towards the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and complements the process of United Nations reform at the country level. UN 29 - يشددون على أنه يتعين تزايد اعتماد النهوج القطاعية الشاملة باعتبارها آلية التمويل من الجهات المانحة على الصعيد القطري، مع توجهها نحو مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وتكميلها لعملية إصلاح الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    As living laboratories for " Delivering as one " , the joint programmes have generated considerable innovation and knowledge in terms of inter-agency cooperation and programming and have contributed to advancing United Nations reform at the country level, building on the comparative advantage of each entity. UN وباعتبارها مختبرات حية " لتوحيد الأداء " استحدثت البرامج المشتركة ابتكارات ومعارف هائلة في مجال التعاون المشترك بين الوكالات والبرامج، وساهمت في دفع عجلة إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري، بناء على الميزة النسبية لكل كيان.
    Viewed in conjunction with the considerable opportunities presented by increasing official development assistance, the increasing role of the private sector in development, and burgeoning South-South cooperation, UNDP can build on these trends to drive forward United Nations reform at the country level in support of country priorities. UN وإذا ما نُظر إلى الدور المتزايد للقطاع الخاص في مجال التنمية والتعاون المتنامي فيما بين بلدان الجنوب في سياق مقترن بالفرص الهائلة التي تهيئها الزيادة في كم المساعدة الإنمائية الرسمية، فيمكن للبرنامج الإنمائي أن يستفيد من هذه التوجهات في دفع عجلة إصلاح الأمم المتحدة على الصعيد القطري على نحو يدعم الأولويات القطرية.
    The initial feedback on Pakistan's experience, in the form of a country report, noted significant progress towards achieving the establishment of joint programmes, establishing the principles for the " One Fund " , the development of a system of governance for United Nations reform at the country level and the issue of the cross-cutting themes and their synchronization with national priorities. UN وتشير الإفادة الأولية بشأن تجربة باكستان، الواردة في شكل تقرير قُطري، إلى إحراز تقدم كبير صوب تحقيق إنشاء البرامج المشتركة، واعتماد مبادئ لـ " صندوق واحد " ، ووضع نظام حوكمة لإصلاح الأمم المتحدة على الصعيد القُطري، ومسألة المواضيع الجامعة ومواءمتها مع الأولويات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more