"united nations register on conventional arms" - Translation from English to Arabic

    • سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
        
    We note with appreciation the operation of the United Nations Register on Conventional Arms. UN ونلاحظ مع شعور بالارتياح تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    We note today that the main problem that the United Nations Register on Conventional Arms faces stems from the fact that it is limited, that it relates to seven categories of weapons only and that it does not even cover more destructive weapons. UN ونرى أن المشكلة الرئيسية التي واجهت وتواجه سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية هي محدوديته واقتصاره على سبع فئات من الأسلحة التقليدية، دون معالجته الأسلحة الأخرى التي هي أشد فتكا ودمارا.
    71. Lessons can be learned from some best practices in the field, such as export control, arms licensing, arms control verification mechanisms and the experience of the United Nations Register on Conventional Arms. UN 71- ويمكن الاستفادة من بعض الممارسات السليمة في هذا المجال، من قبيل مراقبة الصادرات، ونظم تراخيص الأسلحة، وآليات التحقق من ضبط الأسلحة، والخبرة المكتسبة من سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    " The Security Council welcomes the inclusion of Man-Portable Air-Defence Systems (MANPADS) on an exceptional basis in the United Nations Register on Conventional Arms. UN " ويرحب مجلس الأمن بإدراج النظم الدفاعية الجوية المحمولة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بصفة استثنائية.
    Mr. Roberto García Moritán, Argentina's Vice-Minister for Foreign Affairs, in his keynote address yesterday, gave us useful insights into the role of the United Nations Register on Conventional Arms. UN ولقد قدم إلينا السيد روبيرتو غارسيا موريتان، نائب وزير خارجية الأرجنتين، في بيانه الرئيسي الذي ألقاه يوم أمس، معلومات مفيدة حول دور سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    11. Israel adhered to the provisions of the Missile Technology Control Regime, respects the other supplier regimes, and participates in the United Nations Register on Conventional Arms. UN 11 - وتمتثـل إسرائيل لأحكام نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وتحترم نظم المورِّدين الأخرى وتشترك في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Transparency in the field of conventional weapons through the United Nations Register on Conventional Arms and information on small arms and light weapons continues to be a key component in combating the uncontrolled proliferation of such weapons, thereby fostering an atmosphere of trust and security. UN إن الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية من خلال سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والمعلومات عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ما زالت عنصرا رئيسيا في مكافحة انتشار هذه الأسلحة بدون ضابط، الأمر الذي يعزز بدوره أجواء الثقة والأمن.
    In addition, the Centre contributed to strengthening transparency and confidence-building by promoting the participation of States of the region in relevant United Nations instruments, such as the United Nations Register on Conventional Arms and the United Nations Report on Military Expenditures. UN وإضافة إلى ذلك، أسهم المركز في تعزيز الشفافية وبناء الثقة من خلال الترويج لمشاركة دول المنطقة في صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة، مثل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتقرير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية.
    :: 15 October 2002, Tenth anniversary of the United Nations Register on Conventional Arms (in cooperation with the Governments of Canada, Germany, Japan and the Netherlands) UN :: 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002، الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية (بالتعاون مع حكومات كندا، وألمانيا، واليابان، وهولندا)؛
    The United Nations system might consider to extend the existing mechanism of the United Nations Register on Conventional Arms to cover the export/import of military and security services, or to include, at least, those involving the possession or use of lethal arms. UN ويمكن لمنظومة الأمم المتحدة النظر في إمكانية توسيع نطاق الآلية الحالية المتمثلة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ليشمل تصدير/استيراد الخدمات العسكرية والأمنية، أو ليشمل على الأقل الخدمات التي تتضمن حيازة الأسلحة الفتاكة أو استخدامها.
    Finally, although this year my delegation will not be submitting draft resolutions on the United Nations Register on Conventional Arms or on the database for national legislation on transfers of arms, I would like to reiterate the importance of reporting annually and to call on all Member States that have not yet done so to submit their reports to the Secretary-General without delay. UN وأخيرا وعلى الرغم من أن وفد بلدي لن يقدم في هذا العام مشاريع قرارات بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أو بشأن قاعدة بيانات التشريعات الوطنية بشأن نقل الأسلحة، أود أن أعيد التأكيد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأن أدعو جميع الدول الأعضاء التي لم تقدم تقاريرها إلى الأمين العام حتى الآن إلى أن تفعل ذلك من دون تأخير.
    It was further mentioned that in global terms, military expenditure had risen over the years and that the United Nations Register on Conventional Arms and the United Nations Standardized Instrument for Reporting on Military Expenditures need to improve their respective roles and capacity, among others, in order to prevent the transfer of sophisticated technologies to conflictprone regions. UN وذُكر أيضاً أن النفقات العسكرية، من منظور عالمي، قد ارتفعت على مر السنين وأن الحاجة تدعو إلى تحسين دور كل من سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ونظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية وتحسين قدراتهما، وذلك سعياً، في جملة أمور، إلى منع نقل التكنولوجيات المتطورة إلى المناطق المعرضة للنزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more