"united nations rules and regulations" - Translation from English to Arabic

    • لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة
        
    • لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها
        
    • قواعد وأنظمة الأمم المتحدة
        
    • قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها
        
    • قواعد ولوائح الأمم المتحدة
        
    • لقواعد ولوائح الأمم المتحدة
        
    • الإداري والأساسي للأمم المتحدة
        
    • النظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة
        
    • بقواعد اﻷمم المتحدة وأنظمتها
        
    • نظم وقواعد الأمم المتحدة
        
    97. Procurement in AS was carried out in a competitive, cost-effective manner, ensuring fairness and transparency and providing best value for money as per United Nations rules and regulations and UNFCCC policies. UN 97- واتسمت عمليات الشراء في إطار البرنامج بالتنافسية والفعالية من حيث التكلفة، بما يكفل العدل والشفافية وتحقيق أعلى جودة بأفضل سعر وفقاً لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة وسياسات الاتفاقية الإطارية.
    102. Procurement in AS was carried out in a competitive, cost-effective manner, ensuring fairness and transparency and providing best value for money as per United Nations rules and regulations and UNFCCC policies. UN 102- واتسمت عمليات المشتريات في إطار البرنامج بالتنافسية والفعالية من حيث التكلفة، بما يكفل العدل والشفافية وتحقيق أعلى جودة بأفضل سعر وفقاً لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة وسياسات الاتفاقية الإطارية.
    This process will be undertaken in full compliance with United Nations rules and regulations; UN وستنفّذ هذه العملية في إطار الامتثال التام لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها.
    Any written records of the Executive Board or recordings of proceedings shall be kept by the secretariat in accordance with United Nations rules and regulations. UN وتتولى الأمانة حفظ أي سجلات خطية للمجلس التنفيذي أو تسجيلات للوقائع، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها.
    In the view of the Committee, the United Nations rules and regulations, guidelines and policies on this subject are clear and comprehensive. UN وترى اللجنة أن قواعد وأنظمة الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية وسياساتها بشأن هذا الموضوع واضحة وشاملة.
    In this regard, the Special Committee stresses the necessity of observing the established United Nations rules and regulations applicable to the functioning of peacekeeping operations. UN وهي تشدد في هذا الصدد على ضرورة احترام قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها المتعلقة بأداء عمليات حفظ السلام.
    With regard to private sector participation in United Nations activities and meetings, she stressed the importance of communication with Member States and observance of United Nations rules and regulations. UN وفيما يتعلق بمشاركة القطاع الخاص في أنشطة الأمم المتحدة واجتماعاتها، أكدت على أهمية الاتصال مع الدول الأعضاء ومراعاة قواعد ولوائح الأمم المتحدة.
    The Branch also facilitates the ISU's compliance with United Nations rules and regulations so as to enhance its effective functioning. UN وييسر الفرع أيضاً امتثال الوحدة لقواعد ولوائح الأمم المتحدة من أجل تحسين فعالية أدائها.
    The Section is also responsible for road safety and develops and maintains road accident prevention programmes, and ensures that United Nations-owned vehicles are used in accordance with United Nations rules and regulations and that vehicle usage data are recorded correctly. UN ويضطلع القسم أيضاً بالمسؤولية عن سلامة الطرق، وعن وضع برامج الوقاية من الحوادث على الطرق وتعهد تلك البرامج، ويكفل استخدام المركبات المملوكة للأمم المتحدة وفقاً لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة وتسجيل بيانات استخدام المركبات على الوجه الصحيح.
    100. AS continued to procure goods and services in a timely manner and in accordance with United Nations rules and regulations as well as with UNFCCC policies. UN 100- وتواصل في إطار البرنامج شراء السلع والخدمات في الوقت المناسب وفقاً لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة ولسياسات الاتفاقية.
    Travel costs and daily subsistence allowance will be paid to AGTE members attending a meeting of the AGTE, in accordance with United Nations rules and regulations. UN وستدفع تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي لأعضاء الفريق الذين يحضرون اجتماعاً من اجتماعاته، وفقاً لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة.
    The main implementation challenges are security and compliance with United Nations rules and regulations by local implementing partners with weak capacity. UN وتتمثل التحديات الرئيسية في مجال التنفيذ في الأمن والامتثال لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة من جانب شركاء التنفيذ المحليين من ذوي القدرات الضعيفة.
    Any written records of the Committee or recordings of proceedings shall be kept by the secretariat in accordance with United Nations rules and regulations. UN وتتولى الأمانة حفظ أي سجلات خطية للجنة أو تسجيلات للوقائع، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها.
    Any written records of the Executive Board or recordings of proceedings shall be kept by the secretariat in accordance with United Nations rules and regulations. UN وتتولى الأمانة حفظ أي سجلات خطية للمجلس التنفيذي أو تسجيلات للوقائع، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها.
    A number of other constraints in United Nations rules and regulations make United Nations offers even less attractive. UN بل هناك عدد من القيود الأخرى في قواعد وأنظمة الأمم المتحدة تجعل عروض الأمم المتحدة أقل جاذبية.
    Matching between non-profit and private sector entities, the entry into public-private sector partnership activities and subsequent activities should take place only within the framework of United Nations rules and regulations. UN `9` أن تكون المزاوجة بين اليكانات التي لا تستهدف الربح وكيانات القطاع الخاص المناظرة أو أنشطة الدخول في شراكة بين القطاعين العام والخاص وما يعقبها من أنشطة إلا في إطار قواعد وأنظمة الأمم المتحدة.
    Matching between non-profit and private sector entities, the entry into public-private sector partnership activities and subsequent activities should take place only within the framework of United Nations rules and regulations. UN `9` أن تكون المزاوجة بين اليكانات التي لا تستهدف الربح وكيانات القطاع الخاص المناظرة أو أنشطة الدخول في شراكة بين القطاعين العام والخاص وما يعقبها من أنشطة إلا في إطار قواعد وأنظمة الأمم المتحدة.
    In this regard, the Special Committee stresses the necessity of observing the established United Nations rules and regulations applicable to the functioning of peacekeeping operations. UN وتشدد في هذا الصدد على ضرورة احترام قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها المتعلقة بتشغيل عمليات حفظ السلام.
    :: Communication of United Nations rules and regulations related to conduct and discipline matters and procedures for reporting misconduct through the conduct and discipline web page on the Mission's intranet UN :: إيضاح قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها المتعلقة بمسائل السلوك والانضباط وإجراءات الإبلاغ عن سوء السلوك عن طريق صفحة السلوك والانضباط الموجودة على الشبكة الداخلية للبعثة
    The following table details post numbers and levels for public information at entities that follow United Nations rules and regulations and are subject to the oversight of the Office of Internal Oversight Services (OIOS). UN ترد في الجدول التالي تفاصيل عدد وظائف الإعلام ورتبها في الكيانات التي تتبع قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها وتخضع لرقابة مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The recruitment process is taking place in line with United Nations rules and regulations for positions at the D2 level. UN 25 - وتسير عملية التوظيف وفق قواعد ولوائح الأمم المتحدة بشأن الوظائف المصنّفة في الرتبة مد-2.
    593 vehicles were entered into the CarLog system. The data was continuously analysed to give insight into speeding, fuel and other possible infringements of the United Nations rules and regulations UN أُدرج عدد يبلغ 593 مركبة في نظام دفتر حركة السيارات، وكانت البيانات تحلّل باستمرار بما يكفل نظرة متعمّقة على السرعة المتبعة والوقود وسائر المخالفات المحتمل ارتكابها لقواعد ولوائح الأمم المتحدة
    150. OIOS audited three of the five Economic Commission for Africa (ECA) centres for subregional development and found that the financial, personnel and procurement activities were being carried out in accordance with United Nations rules and regulations. UN 150 - أجرى المكتب مراجعة حسابية لثلاثة من المراكز الخمسة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا للتنمية دون الإقليمية، ووجد أن الأنشطة المالية والأنشطة المتعلقة بالموظفين والمشتريات تجري وفق النظامين الإداري والأساسي للأمم المتحدة.
    23. As noted by the General Assembly in paragraph 12 of its resolution 62/269, conflict of interest is not officially defined under the current United Nations rules and regulations. UN 23 - كما لاحظت الجمعية العامة في الفقرة 12 من قرارها 62/269، فإن النظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة المعمول بهما يخلوان من تعريف رسمي لتضارب المصالح.
    Most of the requisitions submitted to the Procurement and Contracts Section were ad hoc and urgent cases, which made it difficult to adhere to United Nations rules and regulations. UN وكانت معظم طلبات الشراء المقدمة إلى قسم الشراء والعقود حالات ﻷغراض مخصصة ومستعجلة جعلت من الصعب التقيد بقواعد اﻷمم المتحدة وأنظمتها.
    (f) Efficiency in staff recruitment is maintained in line with United Nations rules and regulations concerning staff selection UN (و) تحسين الكفاءة في تعيين الموظفين بطريقة تتماشى مع نظم وقواعد الأمم المتحدة لاختيار الموظفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more