"united nations services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الأمم المتحدة
        
    • دوائر الأمم المتحدة
        
    • على خدمات اﻷمم المتحدة
        
    • من خدمات اﻷمم المتحدة
        
    Better cooperation between the Council and the Assembly will strengthen our capacities and improve the delivery of United Nations services to people in need. UN ومن شأن تحسين التعاون بين المجلس والجمعية أن يعزز قدراتنا ويحسِّن تقديم خدمات الأمم المتحدة للمحتاجين.
    While good progress had already been made, more efforts were required to deliver United Nations services to the people and communities in need as effectively as possible. UN وفي حين أُحرز تقدُّم جيد، مازال الأمر يتطلب مزيداً من الجهود لتقديم خدمات الأمم المتحدة إلى الشعوب والمجتمعات المحلية المعوزة بشكل فعال قدر المستطاع.
    The surge in demand for the United Nations services attests not only to the United Nations abiding relevance, but also to its central place in advancing human dignity. UN وتزايد الطلب على خدمات الأمم المتحدة يشهد بأهمية الأمم المتحدة الدائمة، وأيضا بمركزية مكانها في تعزيز كرامة الإنسان.
    In particular, it must be demonstrated that career prospects in the language services of the United Nations were less favourable than in other United Nations services. UN وبصفة محددة، ينبغي التدليل على أن فرص التطور المهني في دوائر اللغات التابعة للأمم المتحدة أقل مواتاة عما هو حاصل في دوائر الأمم المتحدة الأخرى.
    He remained concerned that 18 Member States were not represented in any United Nations services and 10 were underrepresented, while certain States were overrepresented. UN لكنه يشعر بالقلق من أن 18 دولة عضو غير ممثلة في أي دائرة من دوائر الأمم المتحدة وعشر دول أعضاء ممثلة تمثيلا ناقصا، بينما بعض الدول ممثلة تمثيلا زائدا.
    The Advisory Committee trusts that future proposals for contracting out United Nations services will be developed on the basis of clear criteria, including not only cost effectiveness but the need to ensure reliability and flexibility in the service to be provided. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أنه سيجري وضع المقترحات المستقبلية بشأن التعاقد الخارجي على خدمات اﻷمم المتحدة على أساس معايير واضحة، لا تشمل فقط الفعالية من حيث التكلفة وإنما أيضا الحاجة لكفالة الموثوقية والمرونة في الخدمة المقدمة.
    United Nations services: progress on common services UN خدمات الأمم المتحدة: التقدم المحرز بشأن الخدمات المشتركة
    16. Contributions to United Nations services represent a significant portion of UNIDO's non-staff expenditures. UN ١٦- وتمثِّل المساهمات المقدَّمة إلى خدمات الأمم المتحدة جزءاً هامًّا من نفقات اليونيدو غير المقترنة بالموظفين.
    In addition, there are increasing requests for the United Nations services in contexts outside peacekeeping operations, particularly for assistance with security sector issues, and a demand for better preventive action. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن الطلبات على خدمات الأمم المتحدة خارج إطار عمليات حفظ السلام آخذة في التزايد، ولا سيما لتقديم المساعدة في مسائل قطاع الأمن، والطلب على اتخاذ إجراءات وقائية أفضل.
    Following the terrorist attacks in Kenya in 1998 and 2002, some United Nations services based in Nairobi began to group together within the United Nations Office at Nairobi complex. UN وفي أعقاب الهجمات الإرهابية التي حدثت في كينيا في عام 1998 وعام 2002، بدأت بعض خدمات الأمم المتحدة في نيروبي في التجمع ضمن مجمع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Additionally, this Committee has adopted a draft resolution that requests the Disarmament Commission to meet in 2004, with a concomitant financial cost that must be assumed for United Nations services, although we have not agreed on whether or not the Commission ill have work to do at that time. UN إضافة إلى ذلك، اعتمدت هذه اللجنة مشروع قرار يطلب من هيئة نزع السلاح أن تجتمع في عام 2004، وبتكاليف مالية حتمية سيتعين على خدمات الأمم المتحدة أن تتحملها، برغم أننا لم نتفق على ما إذا كانت الهيئة ستجد عملا لها في ذلك الحين أم لا.
    Within the United Nations, a greater emphasis is being placed on improving inter-agency cooperation and in country coordination, leading to better delivery and a greater impact of United Nations services at the national level. UN 11 - ويجري، في نطاق الأمم المتحدة، إيلاء المزيد من الاهتمام لتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات، وفي التنسيق القطري مما يؤدي إلى تحسين التنفيذ وزيادة تأثير خدمات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    We hope that our recommendations concerning traumatic stress and a mental health perspective are truly useful and applicable to the United Nations missions, to United Nations personnel and to the many people who require and receive United Nations services. UN وإننا على أمل في أن تكون توصياتنا بشأن التوتر الناجم عن الصدمات النفسية وتكوين منظور للصحة العقلية ذات فائدة وعملية لدى بعثات الأمم المتحدة ولدى موظفي المنظمة والعديد من الناس الذين يحتاجون إلى خدمات الأمم المتحدة ويتلقون هذه الخدمات.
    It strongly urged the strengthening of the Kathmandu Information Centre, which needed resources in order to carry out training in the use of United Nations services for personnel from the communication media, non-governmental organizations, academia and libraries and for interested individuals. UN وهو يحث بشدة على تعزيز مركز الإعلام بكاتماندو، فهو بحاجة إلى الموارد اللازمة من أجل الاضطلاع بالتدريب في مجال الاستفادة من خدمات الأمم المتحدة بالنسبة للموظفين من وسائط الاتصالات والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية والمكتبات، وكذلك بالنسبة لمن يعنيهم الأمر من الأفراد.
    United Nations services support UN دعم خدمات الأمم المتحدة
    In October 2009, the relevant United Nations services had informed him that they had already purchased software for such systems. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، أخبرته دوائر الأمم المتحدة ذات الصلة أنها قد اشترت برمجية هذه النظم.
    (a) Grouping together all United Nations services and staff at a secured site; UN (أ) تجميع جميع دوائر الأمم المتحدة وموظفيها في موقع آمن؛
    Adequate resources needed to be provided to United Nations services responsible for disarmament, to enable them to monitor regional initiatives in that area, particularly through the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN وثمة حاجة إلى تكريس موارد كافية من أجل دوائر الأمم المتحدة المعنية بنزع السلاح، حتى تتمكن من مساندة المبادرات الإقليمية في هذا الصدد، وخاصة عن طريق مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح بأفريقيا.
    35. The Board noted, however, that the information system used by United Nations services in Nairobi (Crystal) had specific functionalities that were not included in the Integrated Management Information System (IMIS) used by the United Nations Secretariat. UN 35 - بيد أن المجلس لاحظ أن لنظام المعلومات الذي تستخدمه دوائر الأمم المتحدة في نيروبي (نظام كريستال) وظائف معينة لم تكن موجودة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل الذي تستخدمه الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    36. The Board noted, however, that the information system used by United Nations services in Nairobi (Crystal) had specific functionalities that were not included in the Integrated Management Information System (IMIS) used by the United Nations Secretariat. UN 36 - بيد أن المجلس لاحظ أن نظام المعلومات المستخدم من قبل دوائر الأمم المتحدة في نيروبي (كريستال) له وظائف معينة غير موجودة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل المستخدم في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    In its report A/50/7,1 (para. 20), the Committee had stated that it trusted that future proposals for contracting out United Nations services would be developed on the basis of clear criteria, including not only the cost-effectiveness but also the need to ensure reliability and flexibility in the service to be provided. UN وذكرت اللجنة في تقريرها A/59/7)()١( )الفقرة ٢٠ منه( أنها تثق في أنه سيجري وضع المقترحات المستقبلية بشأن التعاقد الخارجي على خدمات اﻷمم المتحدة على أساس معايير واضحة، لا تشمل فقط الفعالية من حيث التكلفة وإنما تشمل أيضا الحاجة لكفالة الموثوقية والمرونة في الخدمات المقدمة.
    This service should help corporations locate United Nations services that they require. UN ومن شأن توفير هذه الخدمة أن يساعد الشركات على تحديد احتياجاتها من خدمات اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more