"united nations special initiative" - Translation from English to Arabic

    • مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    • لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    • بمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    In that regard, the United Nations Special Initiative on Africa provided an appropriate framework for mobilizing the international community. UN وفي هذا الصدد، وفرت مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا إطارا مناسبا لتعبئة المجتمع الدولي.
    It was also stressed that ACC should closely follow the ongoing initiatives to address the problems of Africa, such as the United Nations Special Initiative for Africa and the Tokyo International Conference on African Development. UN وجرى التشديد أيضا على ضرورة متابعة اللجنة بصورة وثيقة للمبادرات الجارية بهدف معالجة مشكلات أفريقيا، التي من قبيل مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن أفريقيا ومؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    It was also stressed that ACC should closely follow the ongoing initiatives to address the problems of Africa, such as the United Nations Special Initiative for Africa and the Tokyo International Conference on African Development. UN وجرى التشديد أيضا على ضرورة متابعة اللجنة بصورة وثيقة للمبادرات الجارية بهدف معالجة مشكلات أفريقيا، التي من قبيل مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن أفريقيا ومؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    How had UNDP assisted the Government in that respect? In addition, how would the programmes envisioned under the CCF interface with the United Nations Special Initiative on Africa? UN وسأل كيف ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الحكومة في ذلك المجال؟ باﻹضافة إلى ذلك، كيف سينظر الى البرامج في إطار التعاون القطري مع مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بأفريقيا.
    Proposed performance indicators to monitor the achievement of the objectives of the priority areas of the United Nations Special Initiative on Africa UN مؤشرات اﻷداء المقترحة لرصد مـدى تحقيق أهداف المجالات ذات اﻷولوية لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    70. UNCTAD is lead organization for the implementation of the United Nations Special Initiative on Africa’s section on trade access and opportunities. UN ٠٧- واﻷونكتاد هو المنظمة الرائدة في تنفيذ القسم الخاص بفرص الوصول والامكانيات التجارية من مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن أفريقيا.
    My delegation is convinced that the United Nations Special Initiative on Africa, if scrupulously implemented, could help create an enabling environment for the much needed economic growth and prosperity of the African continent. UN وفد بلدي مقتنع بأن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن أفريقيا إذا ما نفذت بدقة ستسهم في تهيئة بيئة قادرة على تحقيق المزيد من النمو الاقتصادي والرخاء اللذين تحتاج إليهما القارة اﻷفريقية.
    Discussion centred on the launching of the United Nations Special Initiative on Africa, the Human Development Report 1996 and the Decade for the Eradication of Poverty. UN وقد ركزت المناقشات على بدء مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بأفريقيا، وتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٦، وعقد القضاء على الفقر.
    The United Nations New Agenda, together with the United Nations Special Initiative on Africa, could provide a good framework for partnership in development. UN وبإمكان برنامج اﻷمم المتحدة الجديد، بالاقتران مع مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل أفريقيا، توفير إطار جيد للشراكة في التنمية.
    14. At the global level, the United Kingdom United Nations Association and the secretariat of the Special Initiative organized, in December 1998, an exhibition and seminar in London, entitled “United Nations Special Initiative on Africa — Opportunities for global partnership”, which was opened by H.R.H. the Princess Royal. UN ١٤ - وعلى الصعيد العالمي، نظمت جمعية المملكة المتحدة لﻷمم المتحدة وأمانة المبادرة الخاصة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ معرضا وحلقة دراسية في لندن بعنوان " مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل أفريقيا: فرص للشراكة العالمية " ، افتتحتها اﻷميرة صاحبة السمو الملكي.
    (j) United Nations Special Initiative for the Implementation of the New Agenda for the Development of Africa; UN )ي( مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة لتنفيذ البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا؛
    (j) United Nations Special Initiative for the Implementation of the New Agenda for the Development of Africa; UN )ي( مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة لتنفيذ البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا؛
    176. The Coordinator of the United Nations Special Initiative on Africa addressed issues raised by several delegations about the Special Initiative, underscoring the fact that it was a 10-year initiative that was only in its second year. UN ١٧٦ - وتناول منسق مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة المتعلقة بأفريقيا القضايا التي أثارتها عدة وفود بشأن المبادرة الخاصة، مبرزا حقيقة كون المبادرة تمتد لفترة ١٠ سنوات وأنها مازالت في سنتها الثانية.
    ECA and UNDP, under the United Nations Special Initiative, have a mandate to lead consultations on governance reform, coordinate programmes for implementation and mobilize resources and political support for good governance. UN وبموجب مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا، أنيطت باللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولاية تتصل بقيادة المشاورات المتعلقة بإصلاح إدارة شؤون الحكم، وتنسيق البرامج من أجل تنفيذها، وحشد الموارد، وتوفير الدعم السياسي للحكم الرشيد.
    The Task Force maintains linkages with the other two ACC task forces and other system-wide initiatives, including the United Nations Special Initiative on Africa and the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality. UN ولفرقة العمل صلات لفرقتي العمل اﻷخريين التابعتين للجنة التنسيق اﻹدارية ومع المبادرات اﻷخرى المنفذة على نطاق المنظومة كلها، ومن بينها مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل افريقيا واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    During the process of development of its integrated programmes, UNIDO will continue to maintain its coherence and integration with UNDAF and United Nations Special Initiative for Africa (UNSIA) exercises. UN وستواصل اليونيدو ، أثناء عملية صوغ برامجها المتكاملة ، الحفاظ على تماسكها وعلى تكاملها مع آلية اليونداف ومع آلية مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة لافريقيا .
    (b) United Nations Special Initiative for the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s; UN )ب( مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات؛
    (b) United Nations Special Initiative for the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s; UN )ب( مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات؛
    The task forces also provide a useful mechanism for promoting coherent and coordinated action at the country level on other system-wide initiatives, including the United Nations Special Initiative on Africa and the Inter-Agency Committee on Women. UN كما توفر أفرقة العمل آلية مفيدة لتشجيع اتخاذ إجراءات مترابطة منطقيا ومنسقة على الصعيد القطري بشأن المبادرات اﻷخرى المتخذة على نطاق المنظومة، بما فيها مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن أفريقيا واللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة.
    My Government reaffirms its support for the United Nations Special Initiative on Africa and, at the same time, underscores the need for greater assurances of success, in view of our experience with similar programmes in the past. UN وتؤكد حكومة بلــدي مجددا دعمها لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بافريقيا، وفي الوقت نفسه، تؤكد على ضرورة تقديم ضمانات أكبر للنجاح، نظرا لتجربتنا مع البرامج المماثلة في الماضي.
    The Committee specifically welcomed the United Nations Special Initiative on Africa as an important vehicle for implementing the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN ورحبت اللجنة، على وجه التحديد، بمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن أفريقيا كأداة هامة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more