"united nations sponsored" - Translation from English to Arabic

    • ترعاها الأمم المتحدة
        
    • برعاية الأمم المتحدة
        
    • تحت رعاية الأمم المتحدة
        
    • رعت اﻷمم المتحدة
        
    They further welcomed the commitment of the parties to continue the process of negotiations through United Nations sponsored talks. UN ورحبوا كذلك بالتزام الطرفين مواصلة عملية التفاوض من خلال المحادثات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    They further welcomed the commitment of the parties to continue the process of negotiations through United Nations sponsored talks. UN ورحبوا كذلك بالتزام الطرفين مواصلة عملية التفاوض من خلال المحادثات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    They further welcomed the commitment of the parties to continue the process of negotiations through United Nations sponsored talks. UN ورحبوا كذلك بالتزام الطرفين مواصلة عملية التفاوض من خلال المحادثات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    “8. United Nations sponsored talks between Indonesia and Portugal UN " 8- المحادثات بين إندونيسيا والبرتغال برعاية الأمم المتحدة
    As a non-governmental organization in special consultative status with the United Nations Economic and Social Council, NJWA has attended United Nations sponsored World Conferences of Women and sessions of the Commission on the Status of Women. UN وبوصفها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فقد حضرت المؤتمرات العالمية للمرأة، التي عقدت تحت رعاية الأمم المتحدة ودورات لجنة وضع المرأة.
    Last June, in Vienna, the United Nations sponsored that remarkable encounter, the World Conference on Human Rights. UN وفي حزيران/يونيه الماضي رعت اﻷمم المتحدة لقاء هاما في فيينا، هو المؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    It was unacceptable that women represented two-thirds of the world's illiterate population and continued to be in a great minority in parliamentary and government roles and were largely excluded from peace and disarmament processes, including United Nations sponsored peace talks. UN ومن غير المقبول أن تمثل المرأة ثلثي السكان الأميين في العالم وما زالت تشكل أقلية كبيرة في الأدوار البرلمانية والحكومية وتستبعد بصورة كبيرة من عمليات السلام ونزع السلاح، بما في ذلك محادثات السلام التي ترعاها الأمم المتحدة.
    KFEM has also been very active in promoting transnational civil society in Asia through attending several United Nations sponsored meetings. UN كما يضطلع الاتحاد بدور نشط للغاية في الترويج للمجتمع المدني عبر الوطني في آسيا عن طريق المشاركة في شتى الاجتماعات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    Resolved: that the United Nations Voluntary Fund and other funding agencies or bodies commit to supporting Indigenous Children and Youth delegates to the annual Workshop, as well as other United Nations sponsored functions and events which may impact Indigenous Peoples, and UN أن يلتزم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات وغيره من وكالات وهيئات التمويل بدعم وفود أطفال وشباب الشعوب الأصلية المشاركة في حلقة العمل السنوية وكذلك في أعمال ومناسبات أخرى ترعاها الأمم المتحدة وربما يكون لها تأثير على الشعوب الأصلية،
    Portugal informed the Indonesian authorities of these initiatives, in the framework of the United Nations sponsored talks, and has asked for their full cooperation with the United Nations human rights mechanisms in the clarification of those events. UN وقد أطلعت البرتغال السلطات الإندونيسية على هذه المبادرات في إطار المحادثات التي ترعاها الأمم المتحدة وطلبت تعاونها الكامل مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في توضيح تلك الأحداث.
    25.37 The Division will continue to provide professional and technical advice to United Nations sponsored dispensaries and civilian clinics of United Nations peacekeeping missions and to coordinate implementation of United Nations policies on health care system-wide. UN 25-37 وستواصل الشعبة إسداء المشورة المهنية والتقنية للمستوصفات التي ترعاها الأمم المتحدة والعيادات المدنية التابعة لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتنسيق تنفيذ سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بالرعاية الصحية على نطاق المنظومة.
    25.37 The Division will continue to provide professional and technical advice to United Nations sponsored dispensaries and civilian clinics of United Nations peacekeeping missions and to coordinate implementation of United Nations policies on health care system-wide. UN 25-37 وستواصل الشعبة إسداء المشورة المهنية والتقنية للمستوصفات التي ترعاها الأمم المتحدة والعيادات المدنية التابعة لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتنسيق تنفيذ سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بالرعاية الصحية على نطاق المنظومة.
    They called upon the parties and the States in the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy, and with each other, and reaffirmed the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara. They further welcomed the commitment of the parties to continue the process of negotiations through United Nations sponsored talks. UN 289 - ودعوا الطرفين ودول المنطقة إلى التعاون بشكل تام مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وفيما بينها، وأعادوا من جديد التأكيد على مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية، ورحبوا كذلك بالتزام الطرفين مواصلة عملية التفاوض من خلال المحادثات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    As a nongovernmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council, NJWA has attended United Nations sponsored world conferences on women and sessions of the Commission on the Status of Women. UN وقد حضرت الرابطة المؤتمرات العالمية المعنية بالمرأة التي عقدت برعاية الأمم المتحدة ودورات لجنة وضع المرأة وذلك بوصفها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Participants were also able to gain further training in capacity-building strategies, new methodologies and tools in community engagement through the 18 major panels, 100 parallel sessions and eight United Nations sponsored workshops. UN وتمكن المشاركون أيضا من اكتساب مزيد من التدريب على استراتيجيات بناء القدرة، والمنهجيات والأدوات الجديدة لإشراك المجتمعات المحلية عن طريق 18 من الأفرقة الرئيسية، و 100 من الجلسات الموازية، و 8 حلقات عمل برعاية الأمم المتحدة.
    As an NGO with ECOSOC consultative status, WILPF has participated in all of the United Nations sponsored World Conferences on Women and Sessions of the Commission on the Status of Women. UN وقد شاركت الرابطة، باعتبارها منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جميع المؤتمرات العالمية المعنية بالمرأة التي عقدت تحت رعاية الأمم المتحدة وفي دورات لجنة وضع المرأة.
    87. As a further reflection of serious concerns about indigenous peoples, human rights and the environment, in 1992 the United Nations sponsored the United Nations Technical Conference on Practical Experiences in the Realization of Sustainable and Environmentally Sound Self-development of Indigenous Peoples. UN ٧٨- وكانعكاس آخر للشواغل الجدية بشأن الشعوب اﻷصلية وحقوق اﻹنسان والبيئة، رعت اﻷمم المتحدة في عام ٢٩٩١ مؤتمر اﻷمم المتحدة التقني المعني بالخبرة العملية في إعمال التنمية الذاتية للشعوب اﻷصلية تنمية قابلة لﻹدامة وسليمة بيئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more