The United Nations strategy for gender equality and women's empowerment, especially through the creation of UN-Women, deserves commendation and support. | UN | وتستحق استراتيجية الأمم المتحدة المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وخصوصاً، عبر إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، الثناء والدعم. |
At the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), we are actively integrating the United Nations strategy into our counter-terrorism programmes. | UN | نحن في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ندمج بهمة استراتيجية الأمم المتحدة في برامج مكافحة الإرهاب. |
Implementing the United Nations strategy is an important step in that direction. | UN | وتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة خطوة هامة في هذا الاتجاه. |
The Paris Declaration on Aid Effectiveness forms the overarching umbrella for the United Nations strategy in the Pacific. | UN | أما إعلان باريس بشأن فعالية المعونة فيشكل المظلة الشاملة لاستراتيجية الأمم المتحدة في منطقة المحيط الهادئ. |
The System-wide Action Plan, therefore, has illustrated the need for a more holistic and coherent United Nations strategy. | UN | وبالتالي أظهرت خطة العمل الحاجة إلى استراتيجية للأمم المتحدة أكثر شمولا واتساقا. |
Overall, the feedback was positive with regard to the United Nations strategy. | UN | وعلى العموم، كانت ردود الفعل تجاه استراتيجية الأمم المتحدة إيجابية. |
The third strategic goal of the United Nations strategy focuses on activities that strengthen capacity in this regard. | UN | ولذلك، فإن الهدف الاستراتيجي الثالث من استراتيجية الأمم المتحدة يركّز على الأنشطة التي تعزز القدرة في هذا المجال. |
Another part of a United Nations strategy should be to explore and develop the link between democracy and prevention of violent conflict. | UN | وينبغي أن يشكل استكشاف الصلة بين الديمقراطية واتقاء الصراعات العنيفة وتنمية هذه الصلة جانبا آخر من جوانب استراتيجية الأمم المتحدة. |
From this perspective, the Republic of Moldova fully supports the Secretary-General's efforts to direct the United Nations strategy towards conflict prevention. | UN | ومن هذا المنظور، تؤيد جمهورية مولدوفا تماما جهود الأمين العام لتوجيه استراتيجية الأمم المتحدة نحو الوقاية من الصراعات. |
We agree that the Secretary-General's vision of disarmament is one of the most important elements of the United Nations strategy for the maintenance of international peace and security. | UN | نحن نتفق مع الأمين العام في رؤيته بأن نزع السلاح يعتبر عنصرا بالغ الأهمية في استراتيجية الأمم المتحدة للسلم والأمن. |
In his report on the Organization, the Secretary-General emphasized that disarmament remained a critical element of the United Nations strategy for peace and security. | UN | وشدد الأمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة على أن نزع السلاح يظل عنصرا بالغ الأهمية في استراتيجية الأمم المتحدة للسلام والأمن. |
He emphasized that the United Nations strategy had to be comprehensive and multifaceted, with the overarching goal of studying and eliminating the causes and sources of terrorism, whether they be social, economic or political. | UN | لقد أكد أنه يتعين أن تكون استراتيجية الأمم المتحدة شاملة ومتعددة الأوجه، وأن يكون هدفها شاملا وأن يشمل دراسة أسباب ومصادر الإرهاب، وإزالتها، سواء كانت اجتماعية أو اقتصادية أو سياسية. |
I believe that such a decision would constitute an important step towards the implementation of the United Nations strategy to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وأعتقد أن قرارا من هذا القبيل سيشكل خطوة هامة صوب تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It is essential to ensure that the United Nations strategy for Chernobyl is implemented in an effective and timely manner. | UN | والأمر الأساسي هو كفالة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتشيرنوبيل بطريقة فعالة وحسنة التوقيت. |
We are all called by the resolution to put in place concrete operational initiatives in order to translate into reality the United Nations strategy in this field. | UN | ويدعونا القرار جميعا إلى وضع مبادرات تنفيذية محددة لترجمة استراتيجية الأمم المتحدة في هذا الميدان إلى واقع ملموس. |
We view this as a guarantee that the new United Nations strategy on Chernobyl will be successfully implemented in our country. | UN | ونرى في هذا ضمانا لأن ينجح بلدنا تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الجديدة بشأن كارثة تشرنوبيل. |
The document seeks to ensure the implementation of a new United Nations strategy on Chernobyl. | UN | وتهدف هذه الوثيقة إلى ضمان تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الجديدة بشأن تشيرنوبل. |
We share the view that the protection of human rights must be one of the components of the United Nations strategy to combat terrorism. | UN | ونشاطر الرأي في أن حماية حقوق الإنسان يجب أن تكون أحد مكونات استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
We believe that the United Nations strategy for the realization of sustainable development in Africa should focus on the following points. | UN | إننا نرى أنه إذا أريد لاستراتيجية الأمم المتحدة أن تحقق التنمية المستدامة في أفريقيا، فإن عليها أن تركز على الآتي: |
We see the goal of these efforts as the elaboration of a United Nations strategy to fight human trafficking. | UN | ونرى في هذه الجهود صياغة لاستراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار ببني البشر. |
Ad hoc contributions to subprogrammes of the specialized agencies create even more fragmentation rather than a coherent United Nations strategy. | UN | كما أن الإسهامات لأغراض بعينها، في البرامج الفرعية للوكالات المتخصصة، أمر يفضي إلى مزيد من التجزؤ بدلا من أن يوجه استراتيجية للأمم المتحدة تتسم بالتساوق. |
We welcome the forthcoming United Nations strategy for the Pacific region and the United Nations development assistance framework. | UN | ونرحب باستراتيجية الأمم المتحدة لمنطقة المحيط الهادئ التي ستعلن قريباً، وبإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
They recommended that human rights should form an integral part of United Nations strategy in the region (E/CN.4/1996/69, annex, para. 17 (f)). | UN | وأوصوا بأن تكون حقوق اﻹنسان جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية الشاملة لﻷمم المتحدة في المنطقة )E/CN.4/1996/69، الفقرة ٧١)و((. |
31. The PAPP programme framework (1996-1998), which reflects and is consistent with United Nations priorities as developed in the United Nations strategy papers should also serve as an additional tool in helping to promote donor coordination. | UN | ٣١ - كمـــا يتوقــع أن يستخـــدم اﻹطار البرنامجي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني )١٩٩٦-١٩٩٨(، الذي يعكس أولويات اﻷمم المتحدة الواردة في ورقات اﻷمم المتحدة الاستراتيجية ويتسق معها، أيضا كأداة إضافية للمساعدة في تعزيز التنسيق بين المانحين. |