"united nations system agencies in" - Translation from English to Arabic

    • وكالات منظومة الأمم المتحدة في
        
    • ووكالات منظومة الأمم المتحدة في
        
    • وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في
        
    • لوكالات منظومة الأمم المتحدة في
        
    The following are examples of the work of some of the United Nations system agencies in this area. UN وفيما يلي أمثلة على الأعمال التي تضطلع بها بعض وكالات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The subregional office also contributed to strengthening coordination among United Nations system agencies in the subregion. UN كما ساهم المكتب بتعزيز التـنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية.
    Both meetings noted increased and high-level participation of United Nations system agencies in the work of the Mechanism. UN وقد لوحظ في كلا الاجتماعين زيادة مشاركة وكالات منظومة الأمم المتحدة في عمل الآلية وارتفاع مستوى هذه المشاركة.
    It worked with local authorities and United Nations system agencies in the identification of immediate emergency and reconstruction needs required by the Government for planning purposes. UN وتعاون أعضاء الفريق مع السلطات المحلية ووكالات منظومة الأمم المتحدة في تحديد احتياجات الطوارئ والتعمير العاجلة المطلوبة من جانب الحكومة لأغراض التخطيط.
    Since 2002, the United Nations system, in coordination with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Bureau for Crisis Prevention and Recovery, is preparing an inter-agency contingency plan using a participatory and consensus methodology, which improves the organization and coordination among United Nations system agencies in the country, given the existing threat scenario. UN ومنذ عام 2002 ومنظومة الأمم المتحدة منكبة، بالتنسيق مع مكتب منع الأزمات والإنعاش، على إعداد خطة طوارئ مشتركة بين الوكالات باعتماد منهجية قائمة على التشارك والتوافق في الآراء، تؤدي إلى رفع مستوى التنظيم والتنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في البلاد، وذلك نظرا لسيناريو التهديد القائم.
    ICSC collaborates with executive heads of United Nations system agencies in this connection. UN تتعاون لجنة الخدمة المدنية الدولية مع الرؤساء التنفيذيين لوكالات منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Coordination among United Nations system agencies in working with countries to strengthen their tools for countercyclical policies will also be important. UN وسيكون التنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في العمل مع البلدان لتعزيز أدوات سياساتها المعاكسة للدورات الاقتصادية مهمّا أيضا.
    The efforts of United Nations system agencies in the latter category of countries should be focused on supporting their Governments in making them independent of development assistance. UN ولا بد للجهود التي تبذلها وكالات منظومة الأمم المتحدة في الفئة الأخيرة من هذه البلدان من أن تركز على دعم حكوماتها لجعلها غير معتمدة على المساعدة الإنمائية.
    The main purpose of the SRCM is to enhance coherence, coordination and cooperation among United Nations system agencies in the delivery of development programmes in the subregions. UN ويكمن الهدف الرئيسي لآلية التنسيق دون الإقليمي في تعزيز أوجه الاتساق والتنسيق والتعاون فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ البرامج الإنمائية في المناطق دون الإقليمية.
    The Foundation has been able to conceive and launch campaigns in furtherance of the objectives of the Organization and to work with United Nations system agencies in developing sharper communications strategies and enhanced partnership opportunities. UN وتمكنت المؤسسة من وضع وشن حملات لتعزيز أهداف المنظمة والعمل مع وكالات منظومة الأمم المتحدة في وضع استراتيجيات أكثر وضوحا للاتصالات وتعزيز فرص إقامة شراكات.
    :: 4 meetings of regional directors and representatives of United Nations system agencies in West Africa on cross-border and cross-cutting threats to peace and security in West Africa UN :: عقد 4 اجتماعات للمديرين الإقليميين وممثلي وكالات منظومة الأمم المتحدة في غرب أفريقيا بشأن التهديدات القائمة عبر الحدود والتهديدات الشاملة لقطاعات عدة والمحدقة بالسلام والأمن في غرب أفريقيا؛
    The local government has, however, requested that the United Nations Office at Nairobi should manage the liaison/administration of the privileges on behalf of all the United Nations system agencies in Kenya for control and accountability purposes. UN غير أن الحكومة المحلية قد طلبت إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تسيير تنسيق/إدارة الامتيازات نيابة عن وكالات منظومة الأمم المتحدة في كينيا لأغراض المراقبة والمساءلة.
    She also had discussions with members of the diplomatic corps, the heads of United Nations system agencies in Burundi and representatives of civil society, in particular representatives of women's and youth associations, human rights associations and religious communities. UN كما تقابلت المقررة الخاصة مع أعضاء السلك الدبلوماسي، ومديري وكالات منظومة الأمم المتحدة في بوروندي، وممثلي المجتمع المدني، ولا سيما الجمعيات النسائية وجمعيات الشباب والجمعيات التي لها علاقة بحقوق الإنسان، ومع ممثلي الطوائف الدينية.
    The independent expert commends and supports the efforts of United Nations system agencies in Burundi, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights - Burundi (OHCHRB) and the United Nations Operation in Burundi (ONUB), the international community as well as civil society to ensure better protection and promotion of human rights and encourage them to strengthen their cooperation in this field. UN والخبير المستقل يدعم ويثني على جهود وكالات منظومة الأمم المتحدة في بوروندي وخاصة مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوروندي وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، والمجتمع الدولي فضلاً عن المجتمع المدني، لضمان تحسين حماية وتعزيز حقوق الإنسان ويشجعها على تقوية تعاونها في هذا الميدان.
    Oxfam International works closely with United Nations system agencies in the field, particularly the World Food Programme, UNHCR, UNICEF, the Office of the High Commissioner for Human Rights, the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance and the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat. UN تعمل منظمة أوكسفام الدولية بشكل وثيق مع وكالات منظومة الأمم المتحدة في الميدان، ولا سيما برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان ومكتب تنسيق المساعدات الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة.
    79. The independent expert commends and supports the efforts of United Nations system agencies in Burundi, in particular OHCHRB and ONUB, the international community as well as civil society to ensure better protection and promotion of human rights and encourage them to strengthen their cooperation in this field. UN 79- والخبير المستقل يدعم ويثني على جهود وكالات منظومة الأمم المتحدة في بوروندي، وخاصة مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوروندي وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، والمجتمع الدولي فضلاً عن المجتمع المدني، لضمان تحسين حماية وتعزيز حقوق الإنسان ويشجعها على تقوية تعاونها في هذا الميدان.
    63. UNIFEM also contributed to include a gender perspective in the agenda of the World Youth Conference held in Mexico in 2010 and in the joint statement signed by 27 heads of United Nations system agencies in New York at the global launch of the International Year of Youth: Dialogue and Mutual Understanding. UN 63 - وأسهم الصندوق أيضا في إدراج منظور جنساني في جدول أعمال المؤتمر العالمي للشباب الذي عُقد في المكسيك في عام 2010، وفي البيان المشترك الذي وقّع عليه 27 من رؤساء وكالات منظومة الأمم المتحدة في نيويورك عند الانطلاقة العالمية للسنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل.
    223. The view was expressed that the report should have included more information on the continuing challenges and constraints faced by the United Nations system agencies in providing more support, in particular in the area of financial resource mobilization, as well as proposals on innovative measures that could be undertaken to address the challenges and constraints. UN 223- وأبديت وجهة نظر مفادها أن التقرير كان ينبغي أن يحتوي على معلومات أكثر عن التحديات والصعوبات المستمرة التي تواجه وكالات منظومة الأمم المتحدة في تقديم المزيد من الدعم، لا سيما في مجال تعبئة الموارد المالية، وكذلك المقترحات الخاصة بالتدابير المبتكرة التي يمكن اتخاذها لمواجهة هذه التحديات والصعوبات.
    The lack of a formal agreement with UNDP regarding the funding of those posts reflected a more general failure to achieve a clear division of responsibilities between peacekeeping missions and United Nations system agencies in the field and raised questions about the role, functioning and effectiveness of the humanitarian pillar. UN فعدم وجود اتفاق رسمي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخصوص تمويل هذه الوظائف ينبئ عن إخفاق على نطاق أعم في تحقيق تقسيم واضح للمسؤوليات بين عمليات حفظ السلام ووكالات منظومة الأمم المتحدة في الميدان ويثير تساؤلات عن دور وطريقة عمل وكفاءة الركن.
    His delegation praised the successful cooperation of its Government with United Nations system agencies in developing a new framework programme for the period 2016-2020 with a clearly defined socioeconomic thrust. UN وامتدح باسم وفده التعاون الناجح بين حكومته ووكالات منظومة الأمم المتحدة في صياغة الإطار البرنامجي الجديد للفترة 2016-2020 الذي يتضمن زخما اجتماعيا واقتصاديا واضحا.
    19.15 ESCAP will continue to take the lead in promoting stronger policy and programme collaboration among United Nations system agencies in Asia and the Pacific, in line with General Assembly resolution 53/192 of 15 December 1998 on the triennial policy review of operational activities for development of the United Nations system. UN 19-15 وستواصل اللجنة أداء دورها الرائد في الترويج لتعزيز التعاون على مستوى السياسة والبرنامج فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بما يتمشى مع قرار الجمعية العامة 53/152 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 فيما يتعلق بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    414. Strong statements of support for NEPAD were made, and the important role of United Nations system agencies in the implementation of NEPAD was highlighted. UN 414- وأدلي ببيانات قوية دعما للشراكة الجديدة، وسلط الضوء على الدور الهام لوكالات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more