"united nations system and member states" - Translation from English to Arabic

    • منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء
        
    • بمنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء
        
    She asked about the main challenges in that area and how the United Nations system and Member States could respond. UN وسألت عن التحديات الرئيسية القائمة في هذا المجال، وكيف يمكن أن تتصدى لها منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    The United Nations system and Member States should be ever more determined to work together to promote and protect human rights. UN وينبغي أن تكون منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء أكثر عزما على العمل معا من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Recommendations to the United Nations system and Member States UN التوصيات الموجهة إلى منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء
    In our view, interaction and dialogue between the United Nations system and Member States are critical for more effective implementation of the Strategy. UN ونرى أن التفاعل والحوار بين منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء في غاية الأهمية لتنفيذ الاستراتيجية بفعالية أكبر.
    During those sessions, the Permanent Forum also consistently made recommendations to the United Nations system and Member States on changing paradigms and approaches to development, and the analysis undertaken by the secretariat reflected that focus. UN وخلال تلك الدورات، دأب المنتدى الدائم أيضا على إصدار توصيات لمنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء بشأن تغيّر النماذج والنهج المتّبعة حيال التنمية، وانعكس ذلك التركيز في التحليلات التي قامت بها الأمانة.
    This leads to the question as to whether the United Nations system and Member States are receiving the best return on the use of these resources. UN وهذا يقود إلى التساؤل عما إذا كانت منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء تحصل على أفضل عائد من استخدام هذه الموارد.
    Although the basic facts had been known for two decades, the United Nations system and Member States had yet to acknowledge or mobilize around the existential threat posed by climate change. UN وعلى الرغم من أن هذه الحقائق الأساسية معروفة منذ عقدين،لم تعترف بعد منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء بالخطر الذي يشكله تغير المناخ على وجودها أو تحشد جهودها لمواجهته.
    We urge the United Nations system and Member States to continue to pay special attention to the issue of gender equality and empowerment of women. UN ونحثّ منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على إيلاء اهتمام خاص لمسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Future work with the United Nations system and Member States UN الأعمال المقبلة مع منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء
    We have also taken note of the report of the Secretary-General on progress achieved by the United Nations system and Member States towards implementing the Millennium Declaration. UN كذلك أحطنا علما بتقرير الأمين العام عن التقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء نحو تطبيق إعلان الألفية.
    We urge the United Nations system and Member States: UN ونحث منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على ما يلي:
    The targets of proposed goal 17, which referred to the global partnerships for sustainable development, were being examined closely by various organizations, the United Nations system and Member States. UN وأوضحت أن غايات الهدف المقترح 17، الذي يشير إلى الشراكات العالمية من أجل التنمية المستدامة، خضعت لفحص متأنٍ من جانب عديد من المنظمات ومن قِبَل منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    The European Union strongly condemned reprisals and believed that the United Nations system and Member States had a responsibility to protect and to support those who contributed to the work of the Organization. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي يدين بشدة الأعمال الانتقامية ويرى أن منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء يقع على عاتقهما مسؤولية حماية ودعم أولئك الذين يسهمون في أعمال المنظمة.
    However, capacity to create and backstop multistakeholder partnerships and engage the United Nations system and Member States, and external actors in a systematic way is, at this stage, insufficient. UN بيد أن القدرة على إقامة ودعم شراكات تضم العديد من أصحاب المصلحة وعلى إشراك منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والجهات الفاعلة الخارجية، بشكل منهجي، غير كافية في هذه المرحلة.
    They urge the United Nations system and Member States to create mechanisms to enhance coherence between the Commission for Sustainable Development and the Commission on the Status of Women. UN وهي تحث منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على إنشاء الآليات اللازمة لتعزيز الاتساق بين لجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة.
    We urge the United Nations system and Member States to expeditiously implement measures to achieve the agreed targets and indicators on NCDs. UN نحث منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على وجه السرعة، على تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق الأهداف المتفق عليها والمؤشرات المتعلقة بالأمراض غير المعدية.
    4. Through its research, the Institute aims to promote critical debate and contribute to policy alternatives that can meet the development challenges of concern to the United Nations system and Member States. UN 4 - ويهدف المعهد من خلال البحوث التي يجريها إلى تشجيع النقاش الجاد والمساهمة في إيجاد بدائل سياساتية يمكنها مواجهة تحديات التنمية التي تهم منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    She noted that progress had been achieved in galvanizing the United Nations system and Member States around the common goal of improved civilian expertise in peacebuilding operations. UN ولاحظت أن تقدما قد أُحرز في شحذ همة منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء حول الهدف المشترك المتمثل في تحسين الخبرات المدنية في عمليات بناء السلام.
    She noted that progress had been achieved in galvanizing the United Nations system and Member States around the common goal of improved civilian expertise in peacebuilding operations. UN ولاحظت أن تقدماً قد أُحرز في شحذ همة منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء نحو الهدف المشترك المتمثل في تحسين الخبرات المدنية في عمليات بناء السلام.
    The Institute continues to depend on the sustained support of Member States to ensure its core mandate and functions of support to the United Nations system and Member States can be maintained. UN ولا يزال المعهد يعتمد على الدعم المستمر من الدول الأعضاء لكي يضمن استمرار ولايته ومهامه الأساسية في تقديم الدعم لمنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    The Office for Outer Space Affairs is a cooperating body of the Charter, which enables it to have access to support in the event of disasters concerning the United Nations system and Member States. UN ومكتب شؤون الفضاء الخارجي هو هيئة متعاونة في الميثاق، مما يمكّنه من الحصول على الدعم في حال وقوع كوارث تتعلق بمنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more