"united nations system and the international community" - Translation from English to Arabic

    • منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في
        
    • على منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي
        
    • به منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي
        
    The United Nations system and the international community must work together to evolve a comprehensive, integrated and coherent policy response. UN ولا بد أن تعمل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بالترافق من أجل تطوير استجابة سياسية شاملة ومتكاملة ومتماسكة.
    While the United Nations system and the international community have come forward, much more needs to be done, given the scale of floods. UN ومع أن منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بادرا بالاستجابة، يلزم القيام بالمزيد من العمل، نظرا لحجم الفيضانات.
    By bringing this to the attention of the United Nations system and the international community, they can help to promote early action. UN وتوجيه انتباه منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى ذلك يمكن أن يساعدهما على التحرك بسرعة لتدارك الأمور.
    This is one of the biggest challenges for the United Nations system and the international community. UN وهنا يكمن أحد أكبر التحديات التي تواجه منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    We express our sincere appreciation to the United Nations system and the international community as a whole for their generous and timely response to those tragedies. UN ونعرب عن تقديرنا المخلص لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل على استجابتهما السخية والجيدة التوقيت لتلك المآسي.
    A leading role could be played by UNESCO in mobilizing such support from the United Nations system and the international community. UN ويمكن لليونسكو أن تضطلع بدور رئيسي في تعبئة ذلك الدعم من منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. الإدارة
    We therefore call on the United Nations system and the international community to provide the necessary support to implement and monitor the Mauritius Strategy. UN وبالتالي فإننا نناشد منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم الدعم اللازم لتنفيذ استراتيجية موريشيوس ورصدها.
    Nigeria commends the Court's important role in propagating the rule of law within the United Nations system and the international community. UN وتشيد نيجيريا بدور المحكمة الهام في نشر حكم القانون في إطار منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    African countries emerging from conflict should be the highest priority of the United Nations system and the international community as a whole. UN وينبغي أن تحظى البلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات بأولوية رئيسية من منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي برمته.
    There is consequently a need for the United Nations system and the international community to support Africa in its determination to overcome those challenges. UN ولذا توجد حاجة إلى أن تقوم منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بدعم أفريقيا في تصميمها على التغلب على تلك التحديات.
    :: Enhancing the overall response and delivery of the United Nations system and the international community in the countries on its agenda. UN :: تعزيز استجابة وأداء منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة؛
    " 19. Urges the United Nations system and the international community to continue to provide aid and assistance in addressing this issue in the region; UN " 19 - تحث منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على مواصلة إسداء المعونة والمساعدة في التصدي لهذه المعضلة في المنطقة؛
    19. Urges the United Nations system and the international community to continue to provide aid and assistance in addressing this issue in the region; UN 19 - تحث منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على مواصلة إسداء المعونة والمساعدة في التصدي لهذه المعضلة في المنطقة؛
    Emphasizing the importance of the continued integrated support of the United Nations system and the international community for the longterm peace, security and development of Sierra Leone, UN وإذ يشدد على أهمية أن تواصل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم دعم متكامل في سبيل تمكين سيراليون من تحقيق السلام والأمن والتنمية في المدى البعيد،
    It also reviews the role of UNCTAD within the United Nations system and the international community in implementing its mandate and contributing to overarching mandates on development issues throughout, promoting partnerships and building synergies. UN كما أنه يستعرض دور الأونكتاد داخل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في تنفيذ ولايته والمساهمة في الولايات الشاملة المتعلقة بقضايا التنمية عن طريق تعزيز الشراكات وبناء التآزر.
    Emphasizing the importance of the continued integrated support of the United Nations system and the international community for the longterm peace, security and development of Sierra Leone, particularly through strengthening of the capacity of the Government of Sierra Leone, UN وإذ يشدد على أهمية استمرار منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في دعم تحقيق السلام والأمن والتنمية في سيراليون على المدى الطويل، وبخاصة عن طريق تعزيز قدرات حكومة سيراليون،
    In order for the United Nations system and the international community to carry out their responsibility in conflict areas, safe and unhindered access of humanitarian personnel is of critical importance. UN لكي تضطلع منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بمسؤولياتهما في مناطق الصراع، من الضرورة بمكان كفالة الوصول الآمن من دون عوائق لموظفي المساعدات الإنسانية.
    The United Nations system and the international community have a crucial responsibility to help developing countries to improve our response capacity in the face of natural disasters. UN تتحمل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي مسؤولية حاسمة تجاه البلدان النامية بمساعدتنا على تحسين قدرتنا على الاستجابة في وجه الكوارث الطبيعية.
    57. Egypt hoped that the United Nations system and the international community would provide the strong support required to implement the road map. UN 57 - وأكد أن مصر تأمل في أن تقدم منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الدعم القوي اللازم لتنفيذ خريطة الطريق.
    The United Nations system and the international community can play an important role in this effort. UN ويمكن لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يقوما بدور هام في هذا الجهد.
    In implementing the mandates entrusted to it by the General Assembly, the Committee continues to play a central role in focusing the attention of the Assembly, the Security Council, the United Nations system and the international community as a whole on specific concerns and developments on the question of Palestine. UN وتواصل اللجنة، في تنفيذها الولايات التي تسندها إليها الجمعية العامة، أداء دور محوري في تركيز اهتمام الجمعية العامة ومجلس الأمن ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مجموعه على شواغل وتطورات محددة بشأن قضية فلسطين.
    Once the project is completed, it will be brought to the attention of the United Nations system and the international community for consideration and action. UN وعندما يكتمل المشروع، سيعرض على منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه.
    It is not enough, however, to proclaim such rights or to brag about them without at the same time ensuring the conditions, including the economic conditions, for their effective implementation, a task that especially requires action on the part of the United Nations system and the international community in general. UN بيد أنه لا يكفي إعلان هذه الحقوق أو التباهي بها دون تهيئة الظروف في الوقت نفسه، بما فيها الظروف الاقتصادية، من أجل التنفيذ الفعال لمهمة تقتضي بوجه خاص عملا تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more