"united nations system entities in" - Translation from English to Arabic

    • كيانات منظومة الأمم المتحدة في
        
    • الكيانات التابعة للأمم المتحدة في
        
    • الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في
        
    The Committee would be receiving additional information from specialized agencies and other United Nations system entities in due course. UN وستتلقى اللجنة معلومات إضافية من الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة في الحين المناسب.
    UN-Women has provided support to over 50 United Nations system entities in their reporting on and establishing baselines to assess future progress on the Action Plan. UN وتقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم إلى أكثر من 50 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة في تقديم التقارير المتعلقة بالتقدم الذي سيُحرَز في المستقبل فيما يخص خطة العمل وتحديد خطوط الأساس لتقييمه.
    27. At the Rio+20 Conference, it was recognized that coordination among United Nations system entities in the economic, social and environmental areas can enhance United Nations system support to sustainable development. UN 27 - في مؤتمر ريو+20، تم الاعتراف بأن التنسيق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية يمكن أن يعزز دعم منظومة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The following recommendations would enhance coordination of activities among the United Nations system entities in the environmental field. UN 158- ومن شأن التوصيتين التاليتين أن تعززا تنسيق الأنشطة بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في الميدان البيئي.
    Finding 13: The present practice of financing the induction and continuing training for RCs is fundamentally a system inherited from the past and the increase in the representation of the United Nations system entities in the composition of the RC corps necessitates review of how such training should be financed in the future. UN الاستنتاج 13: إن الممارسة الحالية المتعلقة بتمويل برامج التدريب التوجيهي والمستمر الخاصة بالمنسقين المقيمين تقوم بالأساس على نظام موروث من الماضي، وزيادة تمثيل الكيانات التابعة للأمم المتحدة في تشكيلة سلك المنسقين المقيمين تقتضي مراجعة الكيفية التي ينبغي بها تمويل التدريب في المستقبل.
    Other matters not covered by the report but of interest to delegations included the transformative role of technology, the coordination of United Nations system entities in countries in conflict or emerging from conflict, and non-communicable diseases. UN وشملت المسائل الأخرى التي تهمُّ الوفود والتي لم يتناولها التقرير الدور التحوُّلي للتكنولوجيا، وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في البلدان التي تمرُّ بنزاعات أو البلدان في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، والأمراض غير المعدية.
    A specific section on health has been added, given the important role played by United Nations system entities in this field and its high relevance for the achievement of all development goals. UN وقد أُضيف فرع خاص بالصحة، نظرا للدور الهام الذي تضطلع به كيانات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال، وما يكتسيه هذا القطاع من أهمية كبيرة في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية.
    United Nations system entities in Cameroon have formulated a joint programme for humanitarian assistance and community-based development in the Lake Chad area. UN وقد وضعت كيانات منظومة الأمم المتحدة في الكاميرون برنامجا مشتركا لتقديم المساعدات الإنسانية والتنمية المجتمعية في منطقة بحيرة تشاد.
    9. The secretariat also reported on its collaboration with United Nations system entities in the area of science and technology. UN 9 - وأفادت الأمانة أيضا عن تعاونها مع كيانات منظومة الأمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    19. In 2007, BONUCA reinforced partnership with the United Nations Resident Coordinator and other heads of the United Nations system entities in the Central African Republic. UN 19 - وفي عام 2007، عزز المكتب شراكته مع المنسق المقيم للأمم المتحدة وغيره من رؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    (vii) An amount of $360,000 would provide resources for collaboration with other United Nations system entities in future enterprise resource planning development, including potential ongoing work with WFP; UN ' 7` وسيُغطي مبلغ قدره 000 360 دولار توفير موارد للتعاون مع سائر كيانات منظومة الأمم المتحدة في التطوير المستقبلي لعملية تخطيط الموارد في المؤسسة، بما في ذلك العمل الجاري المحتمل مع برنامج الأغذية العالمي؛
    (c) To lead and coordinate the work of the United Nations system entities in Colombia for greater impact in advancing gender equality and women's empowerment. UN (ج) قيادة وتنسيق العمل الذي تقوم به كيانات منظومة الأمم المتحدة في كولومبيا من أجل إحداث أثر أكبر في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    (a) Enhanced coordination and collaboration among the United Nations system entities in facilitating the implementation of the various elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN (أ) تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في تيسير تنفيذ مختلف عناصر استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    29F.4 The proposals for the biennium 2014-2015 contained in the present section underline the leading role of the Division of Administration in fostering initiatives for common services among the United Nations system entities in Geneva, in line with the provisions of General Assembly resolution 56/279. UN 29 واو-4 وتُبرِز المقترحات المتعلقة بفترة السنتين 2014-2015 الواردة ضمن هذا الباب الدور القيادي الذي تؤديه شعبة الشؤون الإدارية في النهوض بمبادرات الخدمات المشتركة بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في جنيف، تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 56/279.
    29E.4 The proposals for the biennium 2012-2013 contained in the present section underline the leading role of the Division of Administration in fostering initiatives for common services among the United Nations system entities in Geneva, in line with the provisions of General Assembly resolution 56/279. UN 29 هاء-4 وتُبرِز المقترحات المتعلقة بفترة السنتين 2012-2013 الواردة ضمن هذا الباب الدور القيادي الذي تؤديه شعبة الشؤون الإدارية في النهوض بمبادرات الخدمات المشتركة بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في جنيف، تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 56/279.
    (a) Enhanced coordination and collaboration among the United Nations system entities in facilitating the implementation of the various elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN (أ) تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في تيسير تنفيذ مختلف عناصر استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    Challenges encountered by United Nations system entities in achieving gender balance include: inadequate accountability, monitoring and enforcement mechanisms; lack of special measures for gender equality; weak integration of focal point systems; weak implementation of flexible work arrangements; and higher attrition rates for women as compared to men. UN وتشمل التحديات التي تواجهها كيانات منظومة الأمم المتحدة في تحقيق التوازن بين الجنسين ما يلي: عدم كفاية آليات المساءلة والرصد والإنفاذ؛ وعدم وجود تدابير خاصة لتحقيق المساواة بين الجنسين؛ وضعف التكامل بين نُظم جهات التنسيق؛ وضعف تنفيذ ترتيبات العمل المرنة؛ وارتفاع معدلات الاستنزاف في صفوف النساء بالمقارنة مع الرجال.
    Finding 13: The present practice of financing the induction and continuing training for RCs is fundamentally a system inherited from the past and the increase in the representation of the United Nations system entities in the composition of the RC corps necessitates review of how such training should be financed in the future. UN الاستنتاج 13: إن الممارسة الحالية المتعلقة بتمويل برامج التدريب التوجيهي والمستمر الخاصة بالمنسقين المقيمين تقوم بالأساس على نظام موروث من الماضي، وزيادة تمثيل الكيانات التابعة للأمم المتحدة في تشكيلة سلك المنسقين المقيمين تقتضي مراجعة الكيفية التي ينبغي بها تمويل التدريب في المستقبل.
    Other matters not covered by the report but of interest to delegations included the transformative role of technology, the coordination of United Nations system entities in countries in conflict or emerging from conflict, and non-communicable diseases. UN وشملت المسائل الأخرى التي تهمُّ الوفود والتي لم يتناولها التقرير الدور التحوُّلي للتكنولوجيا، وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في البلدان التي تمرُّ بنزاعات أو البلدان في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، والأمراض غير المعدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more