"united nations system operational activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • من اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    UNDP is committed to playing its part in improving the effectiveness of United Nations system operational activities at the country level. UN والبرنامج الإنمائي ملتزم بالاضطلاع بدوره في زيادة فعالية الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    All United Nations system operational activities should be coordinated in order to avoid duplication and increase effectiveness. UN وينبغي تنسيق جميع الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة بغية تجنب الازدواجية وزيادة الفعالية.
    Training individuals and groups was and remains an important component of United Nations system operational activities. UN وكان تدريب الأفراد والمجموعات، ولا يزال، عنصرا هاما من عناصر الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    While reviewing the issues germane to the resolution, the report attempts to take a forward-looking approach, bearing in mind the changing context and challenges that lie ahead for United Nations system operational activities. UN وفيما يستعرض التقرير المسائل المتصلة بالقرار يحاول أن يتبع نهجاً تطلعياً واضعاً في الاعتبار السياق المتغير والتحديات التي تواجه الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    14. The 2007 triennial comprehensive policy review affirmed the overarching importance of national ownership and leadership over United Nations system operational activities as a key principle. UN 14 - وأكد الاستعراض الشامل لعام 2007 الأهمية القصوى للملكية والقيادة الوطنية للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة باعتباره مبدأ رئيسيا.
    The notion of a coherent system-wide approach to capacity-building will require continuing work before the concept becomes central to United Nations system operational activities. IV. Capacity development in a globalizing world UN وستتطلب فكرة إيجاد نهج متسق شامل للمنظومة إزاء بناء القدرات عملا متواصلا لكي يدخل المفهوم في صميم الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    16. In other cases, there are also clear instances of impact and achievements in creating or strengthening capacity that have been furthered through the United Nations system operational activities. UN 16- وفي حالات أخرى توجد أيضاً أمثلة واضحة على الأثر والإنجازات التي تحققت في إيجاد أو تعزيز القدرة بدعم من الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    A more incisive role by the Economic and Social Council in guiding the work of the intergovernmental and inter-agency machinery governing the United Nations system operational activities should be an integral part of the ongoing reform effort. UN وينبغي أن يكون الدور الأوضح للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال توجيه عمل الآليات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات التي تحكم الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة جزءا لا يتجزأ من مجهود الإصلاح المتواصل.
    Progress in integrating gender perspectives in United Nations system operational activities has been mainly the result of efforts by individual staff members and experts, rather than of clearly articulated general organizational priorities. UN فالتقدم المحرز في دمج المنظورات الجنسانية في الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة ما برح بشكل رئيسي نتيجة للجهود التي يبذلها الموظفون والخبراء الأفراد أكثر من كونه نتيجة لأولويات تنظيمية عامة محددة بوضوح.
    " 22. We welcome the decision taken by the Administrative Committee on Coordination to redirect United Nations system operational activities in Africa towards supporting African-led regional initiatives and to ensure a better integrated coordination of those activities with national development policies and programmes. UN " 22 - نُرحب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنسيق الإدارية لإعادة توجيه الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة في أفريقيا صوب دعم المبادرات الإقليمية التي تقودها أفريقيا وكفالة التنسيق المتكامل على نحو أفضل بين تلك الأنشطة وبين السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية.
    In the context of the QCPR, UN-Women has commissioned a comprehensive study for evidence on issues related to gender equality and empowerment of women, including a review of progress at the country level in gender mainstreaming of United Nations system operational activities. UN وفي إطار الاستعراض السياساتي الشامل الرباعي السنوات، استهلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة دراسة شاملة بحثاً عن أدلة خاصة باللقضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك استعراض التقدم المحرز على المستوى القطري لتعميم مراعاة المنظور الجنساني من جانب الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    97. Moreover, the existence of multiple intergovernmental bodies governing the United Nations system operational activities tends to constrain initiatives aimed at enhancing the coherence and impact of the United Nations system operational activities at the country level, from the harmonization and alignment of United Nations system programmes to joint programme formulation, execution and fund mobilization. UN 98 - وعلاوة على ذلك، ينزع وجود هيئات حكومية دولية متعددة تتحكم في الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة إلى تقييد المبادرات الرامية إلى تعزيز اتساق وتأثير الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، بدءا من مواءمة ومطابقة برامج منظومة الأمم المتحدة إلى صياغة البرامج المشتركة وتنفيذه وتعبئة الأموال من أجله.
    2. The policy responds to General Assembly resolution 59/250 of 2004 which requires the systematic evaluation of United Nations system operational activities by assessing their impact on poverty eradication, economic growth and sustainable development of programme countries. UN 2 - وتستجيب السياسة لقرار الجمعية العامة 59/250 لعام 2004 الذي ينص على إجراء تقييم منهجي للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة عن طريق تقدير أثرها من حيث القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في البلدان المستفيدة من البرامج.
    2. The policy responds to resolution 59/250 of 2004, in which the General Assembly required the systematic evaluation of United Nations system operational activities by assessing their impact on poverty eradication, economic growth and sustainable development of programme countries. UN 2 - وتستجيب السياسة للقرار 59/250 لعام 2004، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إجراء تقييم منهجي للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة من خلال تقييم تأثيرها في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في البلدان المستفيدة.
    These developments raise questions as to how best to put to use United Nations system operational activities so as to yield optimum results and maintain the attention and commitment of donor countries. UN وتثير هذه التطورات أسئلة بشأن كيفية الاستفادة من اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة على أفضل وجه ﻹعطاء أفضل النتائج والمحافظة على اهتمام البلدان المانحة والتزامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more