"united nations system to ensure" - Translation from English to Arabic

    • منظومة اﻷمم المتحدة لضمان
        
    • منظومة الأمم المتحدة لكفالة
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة أن تكفل
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة على كفالة
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل على كفالة
        
    • منظومة الأمم المتحدة للتأكد من
        
    • في منظومة الأمم المتحدة لضمان
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة إلى ضمان
        
    • أن تكفل منظومة الأمم المتحدة
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة لضمان
        
    • منظومة الأمم المتحدة بغية ضمان
        
    • منظومة الأمم المتحدة على ضمان
        
    • منظومة الأمم المتحدة من أجل ضمان
        
    A monitoring mechanism should be established in the United Nations system to ensure that this commitment is met. UN وينبغي إنشاء آلية رصد في منظومة اﻷمم المتحدة لضمان الوفاء بهذا الالتزام.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) is working with many separate branches of the United Nations system to ensure that humanitarian needs are adequately met. UN ويعمل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية مع فروع منفصلة ومتعددة في منظومة اﻷمم المتحدة لضمان تلبية الاحتياجات اﻹنسانية بصورة كافية.
    Noting the need for the improvement of the development of communication capacities within the United Nations system to ensure effective inter-agency coordination and cooperation, UN وإذ تشير إلى الحاجة إلى تحسين تنمية قدرات الاتصال داخل منظومة اﻷمم المتحدة لضمان التنسيق والتعاون بصورة فعالة فيما بين الوكالات،
    There was a need to establish a follow-up mechanism within the United Nations system to ensure that commitments were turned into action. UN وثمة حاجة إلى وضع آلية للمتابعة داخل منظومة الأمم المتحدة لكفالة ترجمة الالتزامات إلى أفعال.
    " 4. Calls upon the relevant organs, organizations and bodies of the United Nations system to ensure the coordination of activities in support of national and regional action in the area of human resources development; UN " ٤ - تطلب إلى اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تكفل تنسيق اﻷنشطة في دعم العمل الوطني واﻹقليمي في مجال تنمية الموارد البشرية؛
    Noting the need for the improvement of the development of communication capacities within the United Nations system to ensure effective inter-agency coordination and cooperation, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى تحسين تنمية قدرات الاتصال داخل منظومة اﻷمم المتحدة لضمان التنسيق والتعاون بصورة فعالة فيما بين الوكالات،
    The role of coordination within the United Nations system to ensure the success of the Global Programme of Action devolves on UNDCP and its Executive Director, Mr. Giacomelli, for whom the European Community and its member States reiterate their full support. UN إن دور التنسيق داخل إطار منظومة اﻷمم المتحدة لضمان نجاح برنامج العمل العالمي، يقع على عاتق البرنامج ومديره التنفيذي، السيد جياكوميللي، اللذين تكرر المجموعة الاقتصادية ودولها اﻷعضاء الاعلان عن مؤازرتها الكاملة لهما.
    16. Providing effective security for United Nations personnel is a serious challenge which requires a partnership between Member States and the organizations of the United Nations system to ensure that all possible measures are taken for the protection of staff. UN ١٦ - إن توفير اﻷمن الحقيقي لموظفي اﻷمم المتحدة تحد خطير يحتاج الى شراكة بين الدول اﻷعضاء ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لضمان اتخاذ جميع التدابير الممكنة لحماية الموظفين.
    2. Recommends that all States intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to ensure implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and other relevant resolutions of the United Nations; UN ٢ - توصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لضمان تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ولغيره من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    2. Recommends that all States intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to ensure implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and other relevant resolutions of the United Nations; UN ٢ - توصــي بأن تكثــف جميع الدول جهودها في الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لضمان تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وغيره من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    3. Recommends that all States intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to ensure implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and other relevant resolutions of the United Nations; UN ٣ - يوصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لضمان تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وغيره من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    2. Recommends that all States intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to ensure implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and other relevant resolutions of the United Nations; UN ٢ - توصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لضمان تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وغيره من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    2. Recommends that all States intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to ensure implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and other relevant resolutions of the United Nations; UN ٢ - توصــي بأن تكثــف جميع الدول جهودها في الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لضمان تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وغيره من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    3. Recommends that all States intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to ensure implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and other relevant resolutions of the United Nations; UN ٣ - يوصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لضمان تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وغيره من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    2. Recommends that all States intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to ensure implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and other relevant resolutions of the United Nations; UN ٢ - توصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لضمان تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ولغيره من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    3. Recommends that all States intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to ensure implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and other relevant resolutions of the United Nations; UN ٣ - توصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لضمان تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وغيره من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    Nigeria appreciates the steps being taken by the United Nations system to ensure the success of 2012 as the International Year of Cooperatives, particularly in the area of agricultural and small trade cooperatives. UN وتقدر نيجيريا الخطوات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة لكفالة نجاح سنة 2012 باعتبارها السنة الدولية للتعاونيات، لا سيما في مجال التعاونيات الزراعية وتعاونيات الأعمال المهنية الصغيرة.
    The General Assembly may therefore wish to encourage Governments and the United Nations system to ensure the incorporation of ageing into actions to achieve Goal 1 on the eradication of poverty. UN وتبعا لذلك، قد ترغب الجمعية العامة في تشجيع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على كفالة إدراج الشيخوخة في الإجراءات الرامية إلى بلوغ الهدف 1 المتعلق بالقضاء على الفقر.
    19. Calls upon the relevant organs of the United Nations system to ensure the effective, fair and equitable representation of Africans at senior and policy levels at their respective headquarters and in their regional field operations; UN ١٩ - تهيب باﻷجهزة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل على كفالة التمثيل الفعال العادل المنصف ﻷفريقيا في المستويات العليا ومستويات السياسة العامة في مقر كل منها وفي عملياتها الميدانية اﻹقليمية؛
    The report provides information about the direction UNICEF is taking to work in closer partnership with other organizations of the United Nations system to ensure that development assistance produces sustainable results for children. UN ويقدم التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تتخذه اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة للتأكد من أن المساعدة الإنمائية تحقق نتائج مستدامة للأطفال.
    A dedicated team will be needed at a senior level within in the United Nations system to ensure that progress is being made on the changes being recommended. UN ويتعين إنشاء فريق على مستوى كبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة لضمان إحراز التقدم في تحقيق التغييرات الموصى بها.
    129. We call on bilateral donors, international financial institutions and the United Nations system to ensure the provision of new and additional, predictable, financial resources in order to give strong support to small island developing States in their efforts for our sustainable development, in accordance with national priorities and needs. UN العوامل التمكينية التمويل 129 - نحن ندعو الجهات المانحة الثنائية والمؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة إلى ضمان توافر موارد مالية جديدة وإضافية يمكن التنبؤ بها من أجل دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية بقوة في ما تبذله من جهود من أجل تحقيق التنمية المستدامة وفقا للأولويات والاحتياجات الوطنية.
    In the light of such challenges, it was important for the United Nations system to ensure coherence among all its agencies to enable sustainable and efficient actions. UN وأضاف أنه في ضوء هذه التحديات، من المهم أن تكفل منظومة الأمم المتحدة التلاحم بين وكالاتها للتمكن من اتخاذ إجراءات كفؤة ومستدامة.
    " Recalling the role of the Economic and Social Council in providing coordination and guidance to the United Nations system to ensure that those policy orientations are implemented on a system-wide basis in accordance with General Assembly resolution 62/208, UN " وإذ تشير إلى دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التنسيق والتوجيه لمنظومة الأمم المتحدة لضمان تنفيذ تلك التوجيهات في مجال السياسة العامة على نطاق المنظومة وفقا لقرار الجمعية العامة 62/208،
    A donor round table will need to be organized with the support of the United Nations system to ensure that the newly elected Government is provided with the funding required to implement socio-economic recovery programmes. UN وسيتعين تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة للجهات المانحة بدعم من منظومة الأمم المتحدة بغية ضمان أن تتلقى الحكومة المنتخبة حديثا التمويل اللازم لتنفيذ برامج الإنعاش الاجتماعي والاقتصادي.
    Recalling also General Assembly resolution 47/190 of 22 December 1992, which urged Governments and bodies of the United Nations system to ensure effective follow-up to the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٠، المؤرخ ٢٢ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٢، الذي حث الحكومات وهيئات منظومة الأمم المتحدة على ضمان المتابعة الفعالة لإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١،
    His delegation was encouraged by the efforts made within the Secretariat and throughout the United Nations system to ensure a proper degree of oversight, minimize duplication and ensure the consistency and complementarity of activities. UN وأعرب عن تفاؤل وفده بالجهود المبذولة داخل الأمانة العامة وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل ضمان قدر مناسب من الرقابة وتقليل الازدواجية إلى أدنى حد ممكن وضمان اتساق الأنشطة وتكاملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more