His delegation called on the relevant entities of the United Nations system to provide Member States with a preliminary assessment of the impact of the crises. | UN | وتطلب ماليزيا من الأجهزة المختصة في منظومة الأمم المتحدة أن تقدم إلى الدول الأعضاء تقييما أوليا عن آثار الأزمة. |
Accordingly, the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women requested the entities of the United Nations system to provide updated data. | UN | وبناء عليه، طلب مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة أن تقدم بيانات حديثة. |
The secretariat requested relevant agencies in the United Nations system to provide information on their biotechnology-related activities, including collaborative programmes with other United Nations bodies, as well as to nominate a focal point to the IACNB. | UN | وطلبت الأمانة إلى الوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عن أنشطتها المتصلة بمجال التكنولوجيا الأحيائية، بما في ذلك البرامج المشتركة مع هيئات أخرى للأمم المتحدة، بالإضافة إلى تعيين منسق للشبكة. |
There was clear agreement on the principle that assistance extended to these countries should not affect global programmes or impair the capacity of the United Nations system to provide assistance to developing countries. | UN | وكان هناك اتفاق واضح على مبدأ ألا تؤثر المساعدة المقدمة إلى هذه البلدان على البرامج العالمية أو تعوق قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة إلى البلدان النامية. |
The ability of the United Nations system to provide coherent, state-of-the-art expertise to advance gender equality is hampered by the absence of a strong driver and by inadequate coordination. | UN | إن قدرة منظومة الأمم المتحدة على توفير دراية فنية حديثة متسقة للنهوض بالمساواة بين الجنسين يعوقها غياب حافز قوي ونقص التنسيق. |
This would require a certain degree of flexibility, depending on the requirements of the pilot countries and the need for the United Nations system to provide services in the most cost-effective manner. | UN | ويقتضي ذلك قدرا مُعيّنا من المرونة وفقا لمتطلبات البلدان الرائدة وحاجة منظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الخدمات بأكثر الطرائق فعالية من حيث التكلفة. |
1. The United Nations system to provide further assistance to Member States for the implementation of the Global Strategy for Shelter, national plans of action and the Habitat Agenda. | UN | تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بتوفير المزيد من المساعدة للدول اﻷعضاء لتنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى وخطط العمل الوطنية وجدول أعمال الموئل |
The Panel's view is that, given the welcome and general acknowledgement of the primary role of African ownership and leadership in the region's development, it would be logical and appropriate for the United Nations system to provide support for the region's own development initiative rather than to launch a parallel initiative, either in the form of an extended UN-NADAF or a completely new initiative. | UN | ويرى الفريق أنه بالنظر إلى الترحيب والاعتراف العام بالدور الأساسي الذي يؤديه تولي أفريقيا لزمام الأمور وقيادتها في عملية تنمية المنطقة، من المنطقي والملائم أن تقدم منظومة الأمم المتحدة الدعم للمبادرة الإنمائية التي اتخذتها المنطقة بدلا من الإقدام على مبادرة موازية سواء في شكل تمديد البرنامج الجديد أو طرح مبادرة جديدة تماما. |
3. Requests the Secretary-General to intensify efforts and to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود وحشد جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛ |
7. Calls upon the donor community and the organizations of the United Nations system to provide financial, technical and medical assistance, guided by the actions called for by the General Assembly in its relevant resolutions, to combat such diseases as malaria and other epidemics in the Sudan; | UN | 7 - تهيب بالجهات المانحة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تقدم المساعدات المالية والتقنية والطبية، مسترشدة في ذلك بالإجراءات التي دعت الجمعية العامة إلى اتخاذها في قراراتها ذات الصلة لمكافحة أمراض مثل الملاريا وغيرها من الأوبئة في السودان؛ |
15. Requests the Secretary-General, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to provide economic, social and other assistance to the Non-Self-Governing Territories and to continue to do so, as appropriate, after they exercise their right to self-determination, including independence; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تقدم المساعدات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من المساعدات إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن تواصل تقديم تلك المساعدات، حسب الاقتضاء، بعد ممارسة تلك الأقاليم حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال؛ |
15. Requests the Secretary-General, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to provide economic, social and other assistance to the Non-Self-Governing Territories and to continue to do so, as appropriate, after they exercise their right to self-determination, including independence; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تقدم المساعدات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من المساعدات إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن تواصل تقديم تلك المساعدات، حسب الاقتضاء، بعد ممارسة تلك الأقاليم حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال؛ |
15. Requests the Secretary-General, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to provide economic, social and other assistance to the Non-Self-Governing Territories and to continue to do so, as appropriate, after they exercise their right to self-determination, including independence; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من المساعدات إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومواصلة تقديم تلك المساعدات، حسب الاقتضاء، بعد أن تمارس تلك الأقاليم حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال؛ |
15. Requests the Secretary-General, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to provide economic, social and other assistance to the Non-Self-Governing Territories and to continue to do so, as appropriate, after they exercise their right to self-determination, including independence; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من المساعدات إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومواصلة تقديم تلك المساعدات، حسب الاقتضاء، بعد أن تمارس تلك الأقاليم حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال؛ |
There was clear agreement on the principle that assistance extended to those countries should not affect global programmes or impair the capacity of the United Nations system to provide assistance to developing countries. | UN | وكان هناك اتفاق واضح على مبدأ ألا تؤثر المساعدة المقدمة إلى تلك البلدان على البرامج العالمية أو تعوق قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة إلى البلدان النامية. |
In this regard, the Council encourages the relevant components of the United Nations system to provide assistance at the request of Member States for the adoption and implementation of national plans of action in the field of human rights. | UN | وفي هذا الصدد، يشجع المجلس اﻷجهزة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء بناء على طلبها، لاعتماد وتنفيذ خطط عمل وطنية في مجال حقوق اﻹنسان. |
29. The importance of education in the promotion and protection of human rights was addressed in resolution 2000/71 on the United Nations Decade for Human Rights Education, in which the Commission urged all relevant organs, bodies and agencies of the United Nations system to provide training in the human rights of women for all United Nations personnel and officials. | UN | 29 - وعولجت مسألة أهمية التثقيف في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في القرار 2000/71 بشأن عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي حثت فيه اللجنة الأجهزة والهيئات ووكالات منظومة الأمم المتحدة على توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة لجميع موظفي الأمم المتحدة ومسؤوليها. |
As in the current system, the unified standing treaty body could invite specialized agencies and other parts of the United Nations system to provide written reports with country-specific information on States parties, and could adopt standard guidelines to facilitate this process. | UN | ويمكن للهيئة الدائمة الموحَّدة للمعاهدات، شأنها شأن النظام الحالي، أن تدعو الوكالات المتخصصة وهيئات أخرى من منظومة الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير خطية تتضمن معلومات قطرية عن الدول الأطراف، ويمكنها اعتماد مبادئ توجيهية معيارية من أجل تيسير هذه العملية. |
1. The United Nations system to provide further assistance to Member States for the implementation of the Global Strategy for Shelter, national plans of action and the Habitat Agenda | UN | ١ - تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بتوفير المزيد من المساعدة للدول اﻷعضاء لتنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى وخطط العمل الوطنية وجدول أعمال الموئل |
The Panel's view is that, given the welcome and general acknowledgement of the primary role of African ownership and leadership in the region's development, it would be logical and appropriate for the United Nations system to provide support for the region's own development initiative, rather than launch a parallel initiative either in the form of an extended New Agenda or a completely new initiative. | UN | ويرى الفريق أنه بالنظر إلى الترحيب والاعتراف العام بالدور الأساسي الذي يؤديه تولي أفريقيا لزمام الأمور وقيادتها في عملية تنمية المنطقة، سيكون من المنطقي والملائم أن تقدم منظومة الأمم المتحدة الدعم للمبادرة الإنمائية التي اتخذتها المنطقة بدلا من الإقدام على مبادرة موازية سواء في شكل تمديد للبرنامج الجديد أو مبادرة جديدة تماما. |
3. Requests the Secretary-General to intensify efforts and mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود وحشد جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛ |
They further expressed their deep concern about the lack of financial resources for carrying out the remaining demining and clearance of mines and cluster munitions in the south of Lebanon, and called upon the international donors and the United Nations system to provide the appropriate and adequate financial resources to the Mine Action Coordination Center South Lebanon in order to allow it to perform its task. | UN | كما أعربوا عن قلقهم العميق بشأن عدم توفر الموارد المالية من أجل القيام بإزالة ما تبقى من الألغام والذخائر العنقودية في جنوب لبنان، ودعوا المانحين الدوليين ومنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الموارد المالية المناسبة والكافية إلى مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام في جنوب لبنان لتمكينه من أداء مهمته. |
4. Calls upon the donor community and the United Nations system to provide financial, technical and medical assistance, guided by the actions called for by the General Assembly, in its relevant resolutions, to combat malaria in the Sudan; | UN | ٤ - تطلب إلى مجتمع المانحين ومنظومة اﻷمم المتحدة تقديم المساعدات المالية والتقنية والطبية، مسترشدة في ذلك باﻹجراءات التي دعت إليها الجمعية العامة، في قراراتها ذات الصلة، لمكافحة الملاريا في السودان؛ |
9. Urges States, educational institutions and the United Nations system to provide gender-sensitive training for school administrators, parents and all members of the school community; | UN | ٩ - تحث الدول والمؤسسات التعليمية ومنظومة اﻷمم المتحدة على توفير تدريب يراعي الفوارق بين الجنسين للمسؤولين اﻹداريين بالمدارس، واﻷبوين، وجميع أعضاء المجتمع المدرسي؛ |
40. Call upon relevant organizations of the United Nations system to provide national Governments with technical assistance in a coordinated manner in order to help them in their efforts to promote social development and achieve the goals of poverty eradication, full employment and social integration, including gender equality. | UN | 40 - دعوة المؤسسات المختصة في منظومة الأمم المتحدة إلى تزويد الحكومات الوطنية بالمساعدة التقنية بصورة منسقة بغية إعانتها في جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية وتحقيق أهداف القضاء على الفقر والعمالة الكاملة والإدماج الاجتماعي، بما في ذلك المساواة بين الجنسين. |
Noting the recommendation contained in the report of the Secretary-General that a coordinating body be identified within the United Nations system to provide support in this field and the recommendation that the United Nations regional commissions undertake certain activities, | UN | وإذ تلاحظ التوصية الواردة في تقرير الأمين العام بتحديد هيئة تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لتقدم الدعم في هذا الميدان() والتوصية بأن تضطلع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بأنشطة معينة()، |
In order to carry out its work in that area, UNIDO worked closely with various organizations within and outside the United Nations system to provide more integrated support services for the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | ومن أجل اضطلاع اليونيدو بأعمالها في ذلك المجال فإنها تعمل بشكل وثيق مع المنظمات الأخرى داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة لتوفير المزيد من خدمات الدعم المتكاملة في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |