"united nations task force on environment" - Translation from English to Arabic

    • فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة
        
    In that regard, he noted the contribution of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements, which had submitted useful proposals and recommendations. UN ولاحظ في هذا الصدد إسهام فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، التي قدمت مقترحات وتوصيات مفيدة.
    His delegation attached great importance to the in-depth consideration of the report of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements. UN واختتم كلامه قائلا إن وفده يعلق أهمية كبيرة على النظر المتعمق في تقرير فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    The United Nations Task Force on Environment and Human Settlements had recommended a number of actions to improve the situation. UN وقد أوصت فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية باتخاذ عدد من اﻹجراءات لتحسين الحالة.
    Report of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements: note by the secretariat UN تقرير فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية: مذكرة من اﻷمانة
    Bearing in mind the initiative of the Secretary-General in establishing the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements to make recommendations for reform of the work of the United Nations in the fields of environment and human settlements, UN وإذ تضع في الاعتبار مبادرة اﻷمين العام المتعلقة بإنشاء فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية لرفع توصيات بإصلاح عمل اﻷمم المتحدة في مجالات البيئة والمستوطنات البشرية،
    In that regard, it noted with satisfaction the recommendations made by the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements, which the Secretary-General intended to implement on his own authority. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ الاتحاد اﻷوروبي بارتياح التوصية التي قدمتها فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، وهي التوصية التي يعتزم اﻷمين العام تنفيذها بحكم سلطته.
    In that regard, the report of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements, which suggested lines of action to be taken to strengthen the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) should be considered by the General Assembly under agenda item 30. UN وفي هذا الصدد، يتعين أن تنظر الجمعية العامة، في إطار البند ٣٠ من جدول اﻷعمال، في تقرير فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، التي اقترحت إجراءات عملية لتعزيز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    (on the United Nations Task Force on Environment UN )بشأن فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة
    46. His delegation also welcomed the recommendations made by the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements and considered that the recommendations concerning the organization of a ministerial-level environmental forum, the establishment of an environment management group and the development of coordination between environmental conventions should be considered in depth by the General Assembly in plenary session. UN ٤٦ - كما أعرب عن ترحيب وفده بتوصيات فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، وذكر أن وفد بلده يرى أن تدرس الجمعية العامة في جلسة عامة التوصيات المتعلقة بتنظيم منتدى بيئي على صعيد وزاري، وإنشاء فريق لﻹدارة البيئية وتطوير التنسيق بين الاتفاقيات البيئية دراسة متعمقة.
    The United Nations Task Force on Environment and Human Settlements entrusted with that mandate did not use the term “coordination” but rather “building on linkages”. UN ولم تستخدم فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية التي أوكلت إليها هذه المهمة تعبير " التنسيق " بل " الاعتماد على الصلات " .
    Fourthly, it was necessary to take into account the Second Committee’s consideration of the report of the Secretary-General on the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements (A/53/463). UN رابعا، من الضروري مراعاة نظر اللجنة الثانية في تقرير اﻷمين العام عن فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية .(A/53/463)
    The recommendations of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements, which were included in the report of the Secretary-General on environment and human settlements (A/53/463), would also have significant implications for the deliberations of the Second Committee on environment and sustainable development. UN وذكر أن توصيات فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، والتي أدرجت في تقرير اﻷمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية )A/53/463(، سيكون لها أيضا آثار مهمة على مداولات اللجنة الثانية بشأن البيئة والتنمية المستدامة.
    From that perspective, Switzerland welcomed the recommendations of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements. It supported all the efforts that had been made to strengthen the coordinating role of UNEP in order to create greater synergy between the activities undertaken under the various conventions and those of the national and international institutions in the field of environment and sustainable development. UN وانطلاقا من هذا المنظور ترحب سويسرا بتوصيات فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، وتؤيد جميع الجهود التي تُبذل لتعزيز الدور التنسيقي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ﻹيجاد تفاعل أكبر بين اﻷنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقيات المختلفة واﻷنشطة التي تقوم بها المؤسسات الوطنية والدولية في مجال البيئة والتنمية المستدامة.
    Taking note of the recommendations of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements of 1998, as set forth in the report of the Secretary-General on environment and human settlements to the General Assembly at its fifty-third session3 and of decision 20/17 of 5 February 1999 of the Governing Council of the United Nations Environment Programme on the report of the Secretary-General on environment and human settlements, UN وإذ تحيط علما بتوصيات فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية لعام ٨٩٩١، على النحو المبين في تقرير اﻷمين العام حول البيئة والمستوطنات البشرية المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين )٣(، وبالمقرر ٠٢/٧١ المؤرخ ٥ شباط/فبراير ٩٩٩١ الصادر عن مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمتعلق بتقرير اﻷمين العام حول البيئة والمستوطنات البشرية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more