"united nations technical assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للمساعدة التقنية
        
    • مساعدة تقنية من اﻷمم المتحدة
        
    • المساعدة التقنية من اﻷمم المتحدة
        
    • المساعدة التقنية للأمم المتحدة
        
    • تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة تقنية
        
    • التعاون التقني باﻷمم المتحدة
        
    • المساعدة التقنية التابعة للأمم المتحدة
        
    • المساعدة التقنية المقدمة من الأمم المتحدة
        
    • بمساعدة تقنية من الأمم المتحدة
        
    When combined with United Nations technical assistance on the ground, such policies could foster growth and help to eradicate poverty. UN وعندما تتضافر مثل هذه السياسات مع المساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة على أرض الواقع، فإنها كفيلة بتحقيق النمو والمساعدة على استئصال الفقر.
    Deadlines should be set for achieving the objectives of the Beijing Platform for Action, and United Nations technical assistance might be useful in that task. UN ويجب تحديد موعد نهائي لتحقيق أهداف منهاج عمل بيجين، وربما تكون المساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة مفيدة في هذا الصدد.
    Therefore, the incorporation of a service delivery component in United Nations technical assistance projects, whether through the United Nations itself, or in collaboration with other agencies or actors in the region, could facilitate the project execution without losing its strategic objectives. UN وعليه، فإن إدراج عنصر تقديم الخدمات في مشاريع الأمم المتحدة للمساعدة التقنية سواء من خلال الأمم المتحدة نفسها أو بالتعاون مع وكالات أو جهات فاعلة أخرى في المنطقة، قد ييسر تنفيذ المشروع دون التخلي عن أهدافه الاستراتيجية.
    Bangladesh In May 1996, the Foreign Minister of Bangladesh sent a letter to the Secretary-General requesting United Nations technical assistance for the elections held on 12 June 1996. UN في أيار/مايو ١٩٩٦، بعث وزير خارجية بنغلاديش رسالة إلى اﻷمين العام يطلب فيها مساعدة تقنية من اﻷمم المتحدة ﻷجل الانتخابات التي كان مقررا إجراؤها في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Noting the interest shown by Member States in receiving United Nations technical assistance in the area of prevention and control of illicit trafficking in and use of firearms, explosives and their components and parts, UN وإذ يحيط علما بما تبديه الدول اﻷعضاء من اهتمام بتلقي المساعدة التقنية من اﻷمم المتحدة في مجال منع ومكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة النارية والمتفجرات ومكوناتها وأجزائها واستخدامها غير المشروع،
    In this report, the SecretaryGeneral designated the High Commissioner for Human Rights as focal point to assess all United Nations technical assistance activities in this field. UN وفي هذا التقرير، عين الأمين العام المفوضة السامية لحقوق الإنسان بوصفها منسقة لتقييم جميع أنشطة المساعدة التقنية للأمم المتحدة في هذا المجال.
    The mandate of the Office is to help coordinate United Nations technical assistance and information-sharing between the United Nations system and the secretariat of the Organization of African Unity. UN وكانت ولاية المكتب أن يساعد في تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة تقنية وفي اقتسام المعلومات بين منظومة الأمم المتحدة وأمانة منظمة الوحدة الأفريقية.
    (a) In paragraph 1 (d), the words " United Nations technical assistance Administration " shall be replaced by the words " relevant United Nations bodies " ; UN )أ( في الفقرة ١ )د(، يستعاض عن الكلمات " ادارة التعاون التقني باﻷمم المتحدة " بالكلمات " هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة " ؛
    Similarly, UNAMA is exploring the possibility of recruiting a senior adviser on elections to provide political and technical guidance for the upcoming registration and electoral process, as well as to oversee United Nations technical assistance. UN وبالمِثل، تستطلع البعثة إمكانية تعيين مستشار أقدم لشؤون الانتخابات لتقديم التوجيه السياسي والتقني اللازم لعملية التسجيل والانتخاب المقبلة، بالإضافة إلى الإشراف على المساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Zambia has been a recipient of United Nations technical assistance since its independence in 1964. UN وتتلقى زامبيا منذ استقلالها في عام 1964 المساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة().
    The Inspector believes that this is an area where United Nations technical assistance should be largely focused, given the long accumulated technical expertise of the United Nations, as well as its credibility and commitment to long-term sustainable development objectives. UN ويعتقد المفتش أن هذا مجال ينبغي أن تركز عليه المساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة تركيزاً كبيراً نظراً للخبرة التقنية الطويلة التي تراكمت لدى الأمم المتحدة منذ أمد بعيد وكذا مصداقيتها والتزامها بأهداف التنمية المستدامة الطويلة الأجل.
    United Nations technical assistance to conflict-resolution processes and countries emerging from conflict includes a rigorous assessment of options for temporary special measures, including quotas for women, in line with recommendations in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other relevant international human rights treaties UN تضمين المساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة لعمليات تسوية النزاعات والبلدان الخارجة من النزاعات تقييماً دقيقاً للخيارات المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة، بما في ذلك نظام الحصص للمرأة()، بما يتماشى مع توصيات اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة
    He also asked for information on how United Nations technical assistance programmes could be used to develop, rebuild or reinforce capacities at the national level in those States that had undergone a transition or crisis situation, including for the investigation and prosecution of crimes that constituted serious violations of international law. UN وطلب أيضاً معلومات عن الكيفية التي يمكن بها استخدام برامج الأمم المتحدة للمساعدة التقنية في تطوير القدرات، أو إعادة بنائها أو تعزيزها، على المستوى الوطني في الدول التي مرت بمرحلة انتقال أو بأزمة لأسباب من بينها إجراء تحقيقات ومحاكمات بالنسبة للجرائم التي تشكل انتهاكات خطيرة للقانون الدولي.
    It would be interesting to hear whether the Special Rapporteur planned any additional country visits and what ideas she had for using United Nations technical assistance programmes to promote good governance and the independence of the judiciary in States undergoing a transition or crisis situation. UN وقالت إن من المثير للاهتمام الاستماع إلى ما إذا كانت المقررة الخاصة تعتزم القيام بأي زيارات قطرية إضافية، وهل لديها أفكار لاستخدام برامج الأمم المتحدة للمساعدة التقنية لتعزيز الحوكمة الصالحة واستقلال الهيئة القضائية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال أو حالة أزمة.
    On 14 September 1993, the day after the signing of the Declaration of Principles, the Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization, Mr. Yasser Arafat, in a meeting with me in New York, requested United Nations technical assistance in a variety of sectors, in particular for building the Palestinian administration to be entrusted with the tasks of self-government. UN ٥٨٢ - وفي ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وهو اليوم التالي ليوم توقيع إعلان المبادئ، طلب السيد ياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، في اجتماع معي في نيويورك، مساعدة تقنية من اﻷمم المتحدة في طائفة متنوعة من القطاعات، تتصل، خصوصا، بإنشاء اﻹدارة الفلسطينية التي ستوكل إليها مهام الحكم الذاتي.
    I remain prepared to provide United Nations technical assistance, if so requested, to the envisaged CSCE observer mission in and around Nagorny Karabakh. UN ٤٧٠ - وإنني لا أزال على استعداد لتقديم المساعدة التقنية من اﻷمم المتحدة إلى بعثة مراقبي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في ناغورني كاراباخ وما حولها، إذا طُلب إلي ذلك.
    (e) United Nations technical assistance would be provided to the extent possible by the highest calibre personnel with current field experience in African-based peacekeeping operations. UN (هـ) ستقدم المساعدة التقنية للأمم المتحدة قدر الإمكان من جانب موظفين على أرفع مستوى من ذوي الخبرات الميدانية الحديثة في مجال عمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    She would like to thank the donors for their generosity in providing funds for any United Nations technical assistance required towards this end. UN وتود المقررة الخاصة الإعراب عن شكرها للجهات المانحة على ما أبدته من سخاء في توفير الموارد المالية لما قد يلزم أن تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة تقنية تحقيقاً لهذه الغاية.
    (a) In paragraph 1 (d), the words " United Nations technical assistance Administration " should be replaced by the words " relevant United Nations bodies " ; UN )أ( في الفقرة ١ )د(، يستعاض عن الكلمات " ادارة التعاون التقني باﻷمم المتحدة " بالكلمات " هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة " ؛
    To this end, I recommend the creation of an informal group, to include United Nations technical assistance providers, as well as donors and recipients, which could meet once or twice per year to exchange information. UN ولتحقيق ذلك، أوصي بإنشاء فريق غير رسمي يضم الجهات مقدمة المساعدة التقنية التابعة للأمم المتحدة والجهات المانحة والجهات المستفيدة ويجتمع مرة أو مرتين سنويا لتبادل المعلومات.
    In each technical area, lead agencies have been identified to coordinate United Nations technical assistance. UN ولقد تم تحديد الوكالات الرئيسية في كل مجال تقني بغرض تنسيق المساعدة التقنية المقدمة من الأمم المتحدة.
    Voter turnout for the elections was high, and initial observer reports suggest that the elections, organized by the National Electoral Commission with United Nations technical assistance, were conducted satisfactorily. UN وكان الاشتراك في الانتخابات عاليا، وتوحي تقارير المراقبين الأولية بأن الانتخابات التي نظمتها اللجنة الانتخابية الوطنية بمساعدة تقنية من الأمم المتحدة قد تمت بشكل مرضٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more