They agree with the conviction expressed by the Secretary-General of the necessity for the United Nations to play a significant role. | UN | كما أعربوا عن اتفاقهم مع اﻷمين العام في قناعته ضرورة أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور هام في هذا الصدد. |
It emphasizes the importance for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process and in the implementation of the Declaration of Principles. | UN | وتؤكد على أهمية قيام اﻷمم المتحدة بدور أكثر نشاطا وأوسع نطاقا في عملية السلام الجارية وفي تنفيذ إعلان المبادئ. |
The Assembly also expressed the need for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process. | UN | كذلك أعربت الجمعية عن ضرورة اضطلاع اﻷمم المتحدة بدور أكثر نشاطا وأوسع نطاقا في عملية السلم الراهنة. |
We expect the United Nations to play a critical role in this overall effort, which the people of Malawi so desire. | UN | ونحن نتوقع من اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور حاسم في هذا الجهد الشامل، الذي يرغب فيه شعب ملاوي رغبة ملحة. |
In that regard, Austria hoped that that post could be established without delay, which post would enable the United Nations to play a more effective role in the promotion and protection of human rights. | UN | وفي هذا المجال، تعرب النمسا عن ثقتها في أنه من الممكن أن تنشأ هذه الوظيفة دون أدنى تأخير، مما يؤدي الى اضطلاع اﻷمم المتحدة بدور يتسم بمزيد من الفعالية في مجال حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان. |
3. Stresses the need for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process and in the implementation of the Declaration of Principles; | UN | ٣ - تؤكد ضرورة قيام اﻷمم المتحدة بدور أكثر نشاطا وأوسع نطاقا في عملية السلام الراهنة وفي تنفيذ إعلان المبادئ؛ |
It stresses the need for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process and in the implementation of the Declaration of Principles, and urges Member States to provide economic and technical assistance to the Palestinian people. | UN | وتؤكد على ضرورة أن تضطلع اﻷمم المتحدة بدور موسع وأكثر فعالية في عملية السلم الحالية وفي تنفيذ إعلان المبادئ، وتحث الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية للشعب الفلسطيني. |
" 3. Stresses the need for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process and in the implementation of the Declaration of Principles; | UN | " ٣ - تؤكد ضرورة قيام اﻷمم المتحدة بدور أكثر نشاطا وأوسع نطاقا في عملية السلام الراهنة وفي تنفيذ إعلان المبادئ؛ |
8. Emphasizes the importance for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process and in the implementation of the Declaration of Principles; | UN | ٨ - تؤكــد أهمية قيام اﻷمم المتحدة بدور أكثر نشاطا وأوسع نطاقا في عمليــة السلام الجارية وفي تنفيذ إعلان المبادئ؛ |
2. The 5 May Agreements provide for the United Nations to play a significant role in the implementation of either possible result of the consultation. | UN | ٢ - ينص اتفاق ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ على أن تضطلع اﻷمم المتحدة بدور هام في تنفيذ أي من نتيجتي الاستطلاع. |
In paragraph 8, the Assembly would emphasize the importance for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process and in the implementation of the Declaration of Principles. | UN | وفي الفقرة ٨ تشــدد الجمعيــة على أهمية قيام اﻷمم المتحدة بدور أكثر نشاطا وأوسع نطاقا في عملية السلام الجارية وفي تنفيذ إعلان المبادئ. |
7. Emphasizes the importance for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process and in the implementation of the Declaration of Principles; | UN | ٧ - تؤكد أهمية قيام اﻷمم المتحدة بدور أكثر نشاطا وأوسع نطاقا في عملية السلام الجارية وفي تنفيذ إعلان المبادئ؛ |
8. Emphasizes the importance for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process and in the implementation of the Declaration of Principles; | UN | ٨ - تشدد على أهمية قيام اﻷمم المتحدة بدور أكثر نشاطا وأوسع نطاقا في عمليــة السلام الجارية وفي تنفيذ إعلان المبادئ؛ |
8. Emphasizes the importance for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process and in the implementation of the Declaration of Principles; | UN | ٨ - تؤكــد أهمية قيام اﻷمم المتحدة بدور أكثر نشاطا وأوسع نطاقا في عمليــة السلام الجارية وفي تنفيذ إعلان المبادئ؛ |
10. Further welcomes the decision by the Secretary—General to accept the invitation from the Government of Cambodia for the United Nations to play a coordinating role in the international observation of elections scheduled for 26 July 1998; | UN | ٠١- ترحب كذلك بالقرار الذي اتخذه اﻷمين العام بقبول الدعوة الموجهة من حكومة كمبوديا بأن تقوم اﻷمم المتحدة بدور تنسيقي في عملية المراقبة الدولية للانتخابات المقرر عقدها في ٦٢ تموز/يوليه ٨٩٩١؛ |
" In paragraph 8 of the same resolution, the General Assembly emphasizes the importance for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process and in the implementation of the Declaration of Principles. | UN | " وفي الفقرة ٨ من القرار ذاته، تؤكد الجمعية العامة على أهمية قيام اﻷمم المتحدة بدور أنشط وأوسع نطاقا في عملية السلام الجارية وفي تنفيذ إعلان المبادئ. |
" In paragraph 7 of the resolution, the General Assembly emphasized the importance for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process and in the implementation of the Declaration of Principles. | UN | " وفي الفقرة ٧ من القرار، أكدت الجمعية العامة أهمية قيام اﻷمم المتحدة بدور أنشط وأوسع نطاقا في عملية السلام الجارية وفي تنفيذ إعلان المبادئ. |
The size and mandate of that presence will depend on whether the Somali factions want the United Nations to play a facilitating or mediating role and are ready to cooperate with it. | UN | وسيتوقف حجم وولاية هذا الوجود على ما إذا كانت الفصائل الصومالية تريد من اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور الميسر أو الوسيط وما إذا كانت هذه الفصائل مستعدة للتعاون معها. |
It also called on the United Nations to play a more active role in poverty reduction initiatives by ensuring that Member States met their financial commitments, in particular by achieving the target of 0.7 per cent of GNP for official development assistance. | UN | وذكر أن الإعلان يدعو أيضا الأمم المتحدة إلى القيام بدور أكثر فعالية في مبادرات تقليل الفقر وذلك بكفالة وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية، وخاصة بتحقيق هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
We would like the United Nations to play a more effective and influential role in that field. | UN | ونريد للأمم المتحدة أن تؤدي دورا أكثر فعالية ونفوذا في هذا المجال. |
It is vital for the United Nations to play a more active, leadership role, coordinating a global endeavour to effectively combat this scourge. | UN | ومن اﻷمور الحيوية أن تلعب اﻷمم المتحدة دورا رائدا أكثر نشاطا، منسقة الجهود العالمية للمكافحة الفعالة لهذه اﻵفة. |
This will encourage the United Nations to play a more meaningful and credible role in supporting regional initiatives to solve regional conflicts. | UN | وهذا سيشجع اﻷمم المتحدة على القيام بدور أكثر أهمية ومصداقية في دعم المبادرات اﻹقليمية لحل النزاعات اﻹقليمية. |